Часть 25 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, она приехала ночью. И выглядела не лучшим образом. Выглядит не лучшим образом.
– Сожалею. Мы немного повздорили, да.
– Я посоветовала ей обратиться в полицию.
– В самом деле? А с вами шутки плохи, как я посмотрю… Готовы рубить с ходу. Проблемы можно решать и по-другому.
– Боюсь, что Терри так и собирается поступить. Она не хочет идти в полицию.
– Весьма разумно. Она знает, что мы созданы друг для друга. Хоть и цапаемся иногда.
– Как бы там ни было, можете выяснять отношения, мириться или ссориться дальше – но, пожалуйста, не здесь. Я не желаю иметь к этому никакого отношения.
Нил миролюбиво поднял руки.
– Я же не говорил ей ехать сюда. Но у Терри никого больше нет. Собственно, поэтому я столько значу для нее.
– Из всего, что я слышала, могу предположить, что вы немало способствовали ее изоляции.
– Я лишь оградил ее от некоторых мнимых друзей. Счел это своим долгом, если хотите.
Их взгляды пересеклись.
«Он понимает, что я в грош не ставлю его глупые отговорки, – думала Стелла, – и ему плевать на это».
И вновь она в полной мере ощутила их оторванность от мира. Они с Терри были здесь совершенно одни. Если б дело приняло угрожающий оборот, она не смогла бы даже вызвать помощь: вряд ли Нил стал бы спокойно смотреть, как Стелла взбегает на холм, чтобы поймать сотовый сигнал.
Она чувствовала, как ее лоб покрывается испариной, и очень надеялась, что со стороны этого не видно. Нещадно припекало солнце, над бескрайней вересковой пустошью поднимался влажный воздух. Пахло прелой землей и мокрой травой. Ветер, за ночь и в рассветные часы разогнавший облака, теперь совершенно затих. Хотелось, чтобы повеяло свежим воздухом, который остудил бы разгоряченное лицо и унес бы болотный запах.
«Оставь нас в покое, – думала Стелла, – забирай Терри и проваливайте, чтобы мы никогда вас больше не видели».
Нил улыбнулся, словно прочел ее мысли, и это его позабавило. Но затем Стелла заметила, что он смотрит куда-то через ее плечо. Обернулась. Позади нее стояла Терри: она тоже улыбнулась. Было видно, что движение губ причиняет ей боль, но это не омрачило радости в ее глазах.
– Нил! – воскликнула Терри.
Тот заулыбался еще шире.
– Привет, крошка, – сказал он.
Стелла начала понимать степень его влияния на Терри. Конечно, поверить в этот спектакль мог лишь предельно наивный человек, однако Нил играл очень убедительно. Его улыбка действительно несла тепло, и он смотрел на Терри так, что она и в самом деле могла принять его чувства за искренние.
Нил сделал несколько шагов и протянул руки. Терри бросилась к нему и прильнула к его груди, уткнулась лицом в плечо.
– Прости, крошка, – прошептал Нил.
Она подняла голову и просияла.
– Ничего, все хорошо.
Нил коснулся ее лица, осторожно провел по лиловому синяку под глазом. Терри смотрела на него с обожанием.
Стелла с трудом подавила стон. По одному щелчку. Этому прожженному наглецу стоило лишь щелкнуть пальцами, и Терри снова была беззаветно ему предана. Само собой, она не станет обращаться в полицию и никогда от него не уйдет. Глядя на нее, нетрудно было представить, что Терри прыгнет с ближайшей колокольни, если только Нил этого захочет. Стелла кое-что читала о покорности, но только сейчас воочию столкнулась с подобными взаимоотношениями.
Как никогда, ей хотелось, чтобы эта парочка исчезла и больше не появлялась в их жизни. Она испытывала неприязнь к Нилу, но и поведение Терри вызывало омерзение. И у нее не было ни малейшего желания подпускать этих двоих к своей семье.
– Что ж, – промолвила Стелла, – теперь, после счастливого воссоединения, вы можете вернуться в Лидс. Как вам такая идея?
Терри только теперь обратила внимание на красный «Форд», на котором приехал Нил.
– Где ты взял машину? – спросила она удивленно.
– Приятель дал на время. Без машины в эту глушь не добраться.
– Ты непременно хотел меня вернуть, – мечтательно проговорила Терри.
Нил провел рукой по ее волосам.
– Ну конечно.
Стелла закатила глаза.
Нил огляделся.
– А где Джонас? И Сэмми?
– На море, – ответила Терри. – Уехали на побережье, а Стелла осталась со мной.
– Сегодня и в самом деле отличная погода. Честно говоря, у меня нет никакого желания проводить такой день в тесной, душной квартире. Почему бы нам не погулять еще по этим чудесным местам?
Стелла не могла постичь его восторга от однообразно бурых, подернутых дымкой вересковых пейзажей.
– Есть множество других мест. Почему бы вам тоже не поехать к морю?
«Где была бы сейчас и я, со своей семьей, если б вы сами решали свои проблемы».
– По-моему, тут сказочно красиво, – сказал Нил. – Что скажешь, Терри?
– Тут замечательно, – согласилась девушка.
Предложи он ей прогуляться по зараженным окрестностям Фукусимы, она и тогда пришла бы в восторг. У Стеллы даже возникли некоторые опасения насчет генетического кода Сэмми. «Надо надеяться, ему досталось ума побольше, чем ей», – подумала она невольно.
– Вы же не против, если мы оставим здесь машины? – спросил Нил. – Вы нас больше не увидите, занимайтесь спокойно своими делами. Мы погуляем вволю, а потом уедем в Лидс. Кстати, спасибо, что приютили Терри на ночь.
– Да, большое вам спасибо, – сказала Терри. – Я и раньше знала, что вы замечательные люди!
Стелла заставила себя улыбнуться. Ей бы хотелось, чтобы этого раньше никогда не было. Но тогда у них не было бы и Сэмми, а этого она не могла себе представить.
Стелла пребывала в смешанных чувствах.
7
Они сидели в машине Калеба, и Кейт не могла представить себе места, в котором ей было бы менее уютно. Впрочем, она не могла вспомнить и человека, перед которым вела бы себя столь же неподобающе, как перед Калебом прошлой ночью. Последние сутки ее словно перебрасывало из одного кошмара в другой: сначала Кейт обнаружила казненную Мелиссу Купер, потом узнала, что отец когда-то встречался с этой женщиной, после влила в себя полбутылки виски и в довершение всего пыталась затащить Калеба в постель. И припоминала, что при этом напомнила инспектору о его проблемах с алкоголем.
– Полагаю, излишне спрашивать, что вам здесь понадобилось, – промолвил Калеб. – У сыновей жертвы убийства.
– Жертва убийства была любовницей моего отца. Я хотела узнать подробности этой истории.
– Но тем самым вы вмешиваетесь в расследование. Только не говорите, что не собирались переступать границы, – в его голосе слышалось недовольство. – Сегодня утром наши люди были у мистера Алэма, соседа Мелиссы Купер. Тот пребывал в крайнем возбуждении – ведь делом занимается Скотланд-Ярд. И эта новость немало удивила наших коллег. То же самое они услышали от школьного смотрителя, который также давал сегодня показания. Вы предъявили удостоверение, Кейт, и тем самым открывали себе двери. А это никуда не годится.
Голова еще гудела после выпитого ночью, и мучительно было слушать холодный, резкий голос Калеба. Кейт наконец осмелилась взглянуть на него: в его глазах уже не было прежнего дружелюбия и симпатии.
– Вы в шаге от обвинения в служебном нарушении, – говорил он, – и я могу вам его предъявить. Вы это понимаете?
Кейт кивнула.
– Да, – добавила она.
Калеб как будто немного смягчился.
– Я понимаю, что вы хотите знать, кто убил вашего отца. И эта история с Мелиссой Купер породила для вас множество новых вопросов. Но это наше дело, мое и моих людей. У вас хватает собственных проблем в жизни.
У Кейт вновь разгорелись щеки. На что он намекал? На прошлую ночь и ее неподобающее поведение?
– Вам лучше как можно скорее вернуться в Лондон, – продолжал Калеб. – Это просто совет, но нет ничего хорошего в том, чтобы сидеть одной в этом пустом доме и предаваться раздумьям. Я бы тоже такого не вынес, да никто бы этого не вынес. Вам следует вернуться к своим повседневным заботам. К нормальной жизни.
Кейт понимала, что Калеб не тот человек, с которым стоило делиться своими заботами и проблемами, тем более теперь. И все же у нее вырвалось:
– У меня нет жизни. Вот что самое ужасное.
Она заметила, как он бросил взгляд на часы, а затем – в сторону дома. Был разгар рабочего дня, и Калебу предстояло утрясти кучу дел: конечно, у него не было времени обсуждать ее проблемы.