Часть 32 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тогда ладно, – сказал он и взглянул на часы. С обедом покончено, давно пора возвращаться к работе. – Значит, Роберт сейчас едет в Халл. О разговоре с тюремной администрацией желательно отчитаться сегодня же вечером. И, Джейн, сделайте мне одолжение, навестите еще раз Кейт. Я беспокоюсь за нее.
– За ее душевное состояние?
– В том числе. Но есть и вполне конкретный повод для тревоги. Если в планы Шоува входило убийство тех людей, которые были дороги Линвиллу, тогда опасность грозит и его дочери. Тем более, если для него не имеет значения очередность жертв.
– Что же должна делать Кейт? – спросила Джейн.
– По мне, так лучше всего ей бы вернуться уже в Лондон, – ответил Калеб. – К своей прежней жизни и работе. Мне было бы куда спокойней сознавать, что по крайней мере днем она за стенами Скотланд-Ярда, а не торчит одна в доме отца. Там она как на подносе.
– Я поговорю с ней, – пообещала Джейн.
Она не питала особых надежд, но свое мнение оставила при себе. У нее уже не возникало сомнений в том, что между Кейт и шефом что-то произошло. Той ночью. Это не поддавалось логическому объяснению, но интуиция ее не обманывала. И вообще, Калеб предпочел бы сам проведать Кейт. Но вместо этого посылал к ней свою подчиненную.
Роберт тоже взглянул на часы.
– Мне пора. До Халла еще нужно добраться…
– Я, пожалуй, сразу поеду в Скалби, – сказала Джейн, – и поговорю с Кейт. Потом у меня еще останется время, чтобы все уладить дома и с утра пораньше выехать в Труро. А вы, шеф?
– Я еще останусь на пару минут, прочувствую обстановку, – ответил Калеб, – и поразмыслю.
Он посмотрел, как Джейн и Роберт разошлись по своим машинам. Задумался, догадались ли они, ради чего он, собственно, остался, – но потом лишь пожал плечами. Плевать. Подошел к ларьку и купил себе еще одну порцию картошки.
2
Ее звали Сью Барли, она по-прежнему жила в Уитби и сразу вспомнила Мелиссу Купер. И мгновенно отреагировала на имя Линвилл.
– Боже правый… да, это была трагедия. Ричард Линвилл… Ужасная история. Его ведь убили? А вы его дочь?
– Да, я его дочь, – ответила Кейт.
Она, как и обещала, позвонила Майклу Куперу, чтобы разузнать о подругах его матери. Тот сумел вспомнить только Сью Барли, но сказал, что она подскажет ей и другие имена.
– Надеюсь, она еще живет в Уитби, – добавил он. – Я уж и не помню, когда слышал о ней в последний раз. И, насколько я знаю, мама тоже давно с ней не общалась.
Кейт разыскала в Интернете номер Сью, и, к ее облегчению, та сразу ответила на звонок. К тому же она оказалась весьма разговорчивой и лишенной всякой мнительности.
– Как там поживает Мелисса? – спросила Сью.
Об убийстве писали во многих газетах, но лишь в некоторых раскрыли полное имя жертвы. Очевидно, Сью Барли еще ни о чем не догадывалась.
Как по службе, так и в повседневной жизни Кейт ненавидела сообщать подобные новости. Но ничего другого ей не оставалось.
– Мелисса Купер тоже была убита. Вчера. Предположительно, тем же человеком, который убил моего отца.
На другом конце провода повисло молчание. Затем послышалось тяжелое дыхание.
– Что? – в ужасе переспросила Сью.
– Миссис Барли, я понимаю, для вас это полная неожиданность. Я тоже… в полной растерянности. Только вчера в связи с убийством я узнала, что у моего отца была… связь на стороне. С Мелиссой Купер. Прежде я ничего не подозревала и никогда не слышала это имя.
– Убита? – вновь спросила Сью.
Кейт поняла, что сейчас выяснять что-либо бессмысленно. Сью была просто неспособна вести разговор.
– Миссис Барли, если у вас найдется время… я хотела бы встретиться с вами в Уитби. Это займет примерно час, не больше. Мне необходимо узнать обо всем этом подробнее. Не об убийстве, заниматься расследованием я предоставлю полиции, – поспешила добавить она. Если Калеб решит вдруг поговорить с этой женщиной, нельзя, чтобы он с ходу услышал, что к ней уже приезжали и задавали вопросы по делу Линвилла. Кейт чувствовала, что на этот раз он не ограничится лишь угрозами насчет заявления о превышении полномочий. – Просто я сбита с толку из-за этой… связи. Прежний образ моего отца разрушен. Я должна попытаться понять его.
– Но кто мог убить вашего отца и Мелиссу? Это же бессмысленно.
– У вас будет время завтра во второй половине дня? – спросила Кейт.
В конце концов ей удалось договориться с ней о встрече в три часа. Сью согласилась даже пригласить остальных подруг Мелиссы. На этом они и попрощались. Сью необходимо было переварить шокирующую новость.
Кейт собралась уже посидеть на террасе, выпить что-нибудь прохладительное, но тут раздался звонок в дверь. В глубине души всколыхнулась надежда – и страх, – что это Калеб решил ее проведать. Но это оказалась Джейн Скейпин. Калеб явно ее избегал.
* * *
– Просто подумала, что не помешает вас навестить, – сказала Джейн.
Кейт пригласила ее на веранду и принесла минеральной воды со льдом и лимоном. Джейн с благодарностью взяла стакан. День выдался на редкость знойный, воздух был неподвижен.
– Вас прислал Калеб? – спросила Кейт.
Джейн помедлила, но в конце концов кивнула.
– Да. Он беспокоится.
– Не стоит.
– И все же. Вам и так пришлось многое пережить, и эти… подробности из жизни вашего отца… От этого ничуть не легче.
– Нет. Но если Калеб понимает это, то должен также понять, что я не могу сидеть сложа руки. Я не хочу вмешиваться в его работу, Джейн. Но должна знать, что связывало моего отца и Мелиссу Купер. Должна взглянуть на эту историю его глазами и попытаться во всем разобраться. Только так я смогу примириться с отцом.
– Понимаю, – сказала Джейн. – И Калеб тоже. Но все это трудно отделить от расследования, вот в чем проблема. Прежде всего, Калеб не хочет, чтобы вы оказались в опасности.
– Что такого может произойти?
– Калеб опасается насчет этого Шоува. Если за убийствами стоит он, то у него имелся мотив, чтобы поквитаться с вашим отцом, но не было мотивов, чтобы убивать Мелиссу Купер. Во всяком случае, нам о них неизвестно. И поэтому следует исходить из предположения, что им движет желание расправиться еще и с теми, кто был дорог вашему отцу.
– И в их число, конечно, вхожу я, – заключила Кейт.
Джейн кивнула.
– Именно.
– Да, но если я ничего не стану предпринимать, это ничего не изменит. Даже если я вернусь в Лондон…
Джейн подалась вперед. Лондон. Как условный знак.
– Там вы будете в большей безопасности. В том смысле, что значительную часть времени будете проводить в здании Скотланд-Ярда. Не самое плохое место в вашей ситуации.
– Я там не ночую. Не остаюсь там на выходные. Бросьте, Джейн! Если Шоув захочет меня убить, он сможет сделать это и в Лондоне.
– Но сейчас он в Йоркшире. И в данный момент едва ли может передвигаться.
Кейт мгновенно выпрямилась, каждый мускул в ее теле напрягся.
– Вам о нем что-то известно? Калеб говорил, что он будто сквозь землю провалился.
Джейн колебалась. В конце концов она решила поделиться хотя бы частью информации. Все равно по ходу расследования что-то появится в газетах. Она не стала называть имен, просто рассказала, что Денис Шоув напал на женщину из Лидса и угнал ее машину. Но поскольку его усиленно разыскивала полиция, вряд ли он осмелился бы ехать на этой машине в Лондон.
– Ему остается только скрыться где-нибудь поблизости. Все прочее в его положении было бы безумием. К тому же мы получили актуальное описание его внешности. Он принял кое-какие меры, чтобы изменить облик, но теперь нам об этом известно. Ему необходима передышка. Шоув слишком умен, чтобы идти на необоснованный риск.
– Значит, и сюда он не явится, чтобы проломить мне череп, – отметила Кейт.
Джейн покачала головой.
– Слишком высока вероятность, что он скрывается где-то поблизости от Скалби. В Лондоне безопаснее.
Но Кейт уже развивала свою мысль.
– Он нападает на женщину и угоняет машину. Непосредственно после убийства Мелиссы Купер. Это должно подкрепить гипотезу Калеба.
– Да. Но для меня, как и для моих коллег, эта гипотеза тоже является приоритетной.
Некоторое время они молча потягивали воду, раздумывая о своем. Где-то вдали гудел самолет, и больше ничто не нарушало тишины послеполуденного зноя. Наконец Джейн прервала молчание: