Часть 40 из 102 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он был высоким, сильным, красивым — и непредсказуемым. Из всех личных встреч с Шарлоттой, необходимых для подготовки, он пришел лишь на одну.
— Лейтенант О’Киф, — начала я, — вы заинтересованы в этом иске?
Шон посмотрел на Шарлотту, и среди абсолютной тишины между ними развернулся целый безмолвный разговор.
— Я ведь здесь, не так ли?
Я считала, что Шон О’Киф скорее позволит четвертовать себя, чем пойдет давать показания в качестве свидетеля по этому делу, что меня не должно было сильно волновать — вот только волновало. Он был отцом Уиллоу, и если бы он подвел нас в зале суда, то я бы проиграла дело. Для успеха по иску о врачебной ошибке при ведении беременности присяжные должны были поверить, что О’Кифы заодно.
Мы с Шарлоттой и Шоном вместе поднимались на лифте. Я намеренно запланировала показания на то время, когда ты находилась в школе, поэтому забота о ребенке не являлась проблемой.
— Что бы вы ни делали, — давала я последние наставления, — не расслабляйтесь. Они проведут вас по дороге в ад. Будут искажать ваши слова.
Он заулыбался:
— Вперед, порадуйте меня.
— С этими ребятами нельзя играть в Грязного Гарри, — запаниковала я. — Они это уже сто раз видели и поймают вас на вашем же бахвальстве. Помните, что нужно сохранять спокойствие, считать до десяти, перед тем как дать ответ. И…
Двери лифта открылись, не успела я закончить предложение. Мы зашли в роскошный офис, где уже ждала помощница адвоката в сшитом по фигуре синем костюме.
— Марин Гейтс?
— Да, — сказала я.
— Мистер Букер уже ожидает вас.
Она повела нас по коридору до конференц-зала, где из панорамных окон от пола до потолка открывался вид на золотистый купол ратуши. В углу сидел стенограф. Гай Букер с кем-то беседовал, склонив серебристую голову. Когда мы приблизились, он встал, являя нам своего клиента.
Пайпер Риис оказалась более симпатичной, чем я себе представляла. Длинноногая блондинка с темными кругами под глазами. Она не улыбалась, только неотрывно смотрела на Шарлотту так, будто напоролась на меч.
Шарлотта, напротив, делала все возможное, чтобы не смотреть на женщину.
— Как ты могла? — бросила ей в лицо Пайпер. — Как ты могла так поступить?
Шон прищурился:
— Лучше тебе остановиться, Пайпер…
Я сделала шаг вперед:
— Давайте перейдем к делу, хорошо?
— Тебе нечего сказать? — проговорила Пайпер, когда Шарлотта села за стол. — У тебя даже не хватает смелости посмотреть мне в глаза и сказать это напрямую?
— Пайпер… — произнес Гай Букер, положив ладонь ей на руку.
— Если ваш клиент будет словесно оскорблять моего, — заявила я, — мы уйдем немедленно.
— Она хочет оскорблений… — буркнул Шон. — Она их получит…
Я вцепилась ему в руку и усадила на стул.
— Закройте рот, — прошептала я.
Наверное, впервые за мою практику нашлось нечто, объединяющее нас с Гаем Букером, — мы оба совершенно не радовались этой даче показаний.
— Уверен, что моя клиентка сможет взять себя в руки, — сказал он, глядя на Пайпер и подчеркивая последние слова. Гай повернулся к стенографу. — Клаудия, готовы начать?
Я посмотрела на Шона и одними губами попросила его успокоиться. Он кивнул, разминая шею, как профессиональный боксер перед выходом на ринг.
Этот хруст, отчетливый хлопок заставил меня подумать о тебе, о ломающихся костях.
Гай Букер открыл кожаную папку. Из мягкого материала, наверное, итальянская. «Букер, Худ и Коутс» выиграли столько дел отчасти из-за фактора запугивания: они выглядели как победители, от роскошных офисов до костюмов «Армани» и ручек «Уотерман». Должно быть, им делали на заказ и блокноты с фирменным водяным знаком. Разве удивительно, что половина оппонентов поднимала белый флаг при первом же взгляде на них?
— Лейтенант О’Киф, вы ведь верите в правосудие? — сказал адвокат ровным голосом, без единой запинки.
«Я твой приятель, твой друг», — подразумевал его тон.
— Поэтому я и работаю в полиции, — с гордостью ответил Шон.
— Вы думаете, что иски могут установить правосудие?
— Конечно, — сказал Шон. — Так все работает в нашей стране.
— У вас есть особая любовь к судебным тяжбам?
— Нет.
— Тогда, я думаю, у вас были веские основания подать иск на компанию «Форд моторс» в две тысячи третьем году?
Потрясенная, я повернулась к Шону:
— Вы подали иск на компанию «Форд»?
Он нахмурился:
— Какое это имеет отношение к моей дочери?
— Вы получили компенсацию, не так ли? Двадцать тысяч долларов? — Адвокат пролистал документы в кожаной папке. — Можете пояснить суть жалобы?
— У меня было смещение позвонков из-за того, что я круглые сутки сидел во внедорожнике. Эти модели создают для манекенов на краш-тестах, а не для живых людей при исполнении обязанностей.
Я закрыла глаза. «Было бы неплохо, — подумала я, — если бы хоть один из моих клиентов говорил со мной начистоту».
— Перейдем к Уиллоу, — продолжил Гай. — Сколько часов в день вы проводите с ней?
— Может быть, двенадцать.
— А из этих двенадцати сколько она спит?
— Не знаю, если ночь спокойная, то восемь.
— А если неспокойная, сколько раз вы к ней встаете?
— По-разному, — сказал Шон. — Раз или два.
— Значит, время, когда вы с ней и не пытаетесь уложить ее обратно спать, составляет примерно четыре-пять часов в день?
— Похоже на то.
— Чем вы занимаетесь с Уиллоу в это время?
— Играем в «Нинтендо». Она может побить меня в «Супермарио». И мы играем в карты… — Он немного смутился. — Она отлично играет в пятикарточный стад.
— Какое ее любимое телевизионное шоу? — спросил Гай.
— «Лиззи Магуайер», на этой неделе.
— Любимый цвет?
— Фуксия.
— Какую музыку она слушает?
— «Ханна Монтана» и «Джонс бразерс».
Я вспомнила, как мы с мамой сидели на диване и смотрели «Шоу Косби». Сделали целую миску попкорна в микроволновке и всю ее съели. Все изменилось и уже не было прежним, после того как Кешиа Найт Пуллиам постарела и ее заменили на Рейвен-Симон. Если бы меня растила биологическая мать, было бы мое детство окрашено в другие тона? Может, мы бы пристрастились к мыльным операм, документальным фильмам Пи-би-эс, «Династии»?
— Я слышал, что Уиллоу теперь ходит в детский сад.
— Да, пошла два месяца назад, — ответил Шон.
— Уиллоу нравится в саду?
— Иногда тяжело, но могу сказать, что ей нравится.
— Никто не отрицает, что Уиллоу — ребенок с ограниченными возможностями, — сказал Гай, — но эти ограничения не мешают ей получать положительный опыт в обучении, так ведь?