Часть 14 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ли Ынчжу, вы знакомы с таксистом Пак Чонги?
– Нет, я такого не знаю.
– Вы уверены?
– Уверена.
– Зачем вы говорите неправду? Не он ли вам угрожал? Нам известно, что вы рассказали об этом хозяину местного магазина и лично попросили его фотографировать людей, звонящих из телефонной будки. Именно поэтому он прислал вам фотографию Пак Чонги.
– А, вы про этого мужчину. Я просто не знала его имени.
– Вот как, – сказал следователь Чхве, наблюдая за ней.
Хосона эта ситуация удивила, и он недовольно спросил:
– Угрожали? Ынчжу, о чем он говорит?
– Да ничего особенного. Просто какой-то телефонный розыгрыш.
– Ли Ынчжу, что вы сделали после звонка? Вы начали искать этого человека?
– Какое-то время я пыталась, да, но потом бросила это занятие.
– Почему?
– Если бы я его и нашла, что бы я ему сказала? В округе и так сплошные сплетни и разговоры о том, что меня вызывали в полицейский участок. Но это всего лишь слухи, на чужой роток не накинешь платок.
– Вы знаете, что его нашли мертвым на холме несколько дней назад?
– Я слышала, что кто-то умер, но не знала, что это был он.
– А вас, я смотрю, это ничуть не удивляет.
– А чему тут удивляться? Он не имел ко мне никакого отношения.
Минутку!
Ынчжу вдруг вспомнила, что оставила кашу на плите и побежала на кухню. Чхве, который, казалось, больше интересовался домом, чем делом, сказал Хосону:
– Давно не видел деревянных окон. Когда построили этот дом?
– Я тогда был вроде в четвертом классе, так что скорее всего в 1974 году. Да, думаю, тогда.
– Редкий дом, даже по тем временам.
– Раньше такие встречались чаще. Тем более что сейчас мало кто живет в больших домах.
– Могу я взглянуть на двор?
– Конечно.
Чхве вышел на улицу, а Ынчжу вернулась из кухни. Муж обратился к Киму:
– Отцу нездоровится, и в доме не пойми что происходит. Не могли бы вы закончить поскорее?
– Да, хорошо. Ли Ынчжу, где вы были в прошлый вторник около одиннадцати часов?
– Обычно в это время я дома… или…
– Занимаетесь спортом на холме?
– Да.
– В тот день вы тоже туда ходили?
– Не помню.
– Я могу вам помочь вспомнить. Вы поднялись на холм, где случайно встретили Пак Чонги. Вылив в его бутылку с брагой пестициды, вы спустились с холма и пошли в баню. Верно?
– Нет, зачем мне это?
– Пак Чонги вам угрожал. Вы следили за ним, а когда увидели, что он поднимается на холм, тоже отправились туда.
– Все не так. Он действительно звонил мне с беспочвенными угрозами. Так что ж мне теперь, убивать его? Я ничего плохого не сделала, зачем мне это?
– Если вы никого не убивали, это одно дело. Но если смерти Кан Инхака и Пак Чонги связаны, у вас вырисовывается четкий мотив.
Хосон вдруг закричал:
– Разве то дело еще не закрыто? Зачем моей жене убивать человека, которого ни я, ни моя семья даже не знаем? Если хотите продолжить допрос, представьте доказательства.
Он сам удивился, насколько громко и с какой злостью закричал, и тут же замолчал. В дом вошел Чхве, у него в руках был опрыскиватель. Он снял крышку, понюхал содержимое и спросил:
– Там пестициды, верно?
– Почему вы спрашиваете?
– Что вы опрыскиваете? – спросил Чхве, глядя через окно гостиной во двор, который был весь залит цементом.
– На пустыре за домом мы разбили огород.
– Понятно. Но если у вас есть опрыскиватель, то должна быть и бутылка с пестицидами, я ее не видел.
– Средство закончилось, и я его выбросил.
– Бутылку выбросили именно вы?
– Да, давно закончилось.
– Ваша жена брала ее в руки?
– Я сам все обрабатываю. У домочадцев нет на это времени.
– Я спрашиваю конкретно про вашу жену. Ли Ынчжу, вы когда-нибудь прикасались к бутылке с пестицидами или к этому опрыскивателю?
– Нет. Я даже не знала, что они у нас есть.
– Можем ли мы взять опрыскиватель на экспертизу?
– Делайте, что считаете нужным.
– Это все? Я могу идти? У меня каша на плите.
– Да, конечно. Слышал, вы ухаживаете за свекром. В наше время это редкость.
Чхве говорил уважительно, его слова были искренними. Она посмотрела куда-то в сторону, так ничего и не ответив. Ее взгляд не выражал никаких эмоций. Следователи попрощались и вышли из дома. Дверь захлопнулась, и супруги встретились взглядами в тишине дома.
– Хосон… – Она хотела спросить, что случилось с бутылкой пестицидов, но замолчала.
Когда она брала ее, в ней оставалось еще много жидкости. Куда она делась? Если бутылка исчезла, то к этому был причастен ее муж. Вдруг Хосон что-то заподозрил и специально спрятал ее? Неужели он все знает? Она решила, что такого быть не могло, поэтому замолчала.
Муж смотрел отрешенно в сторону. Минутная стрелка настенных часов сдвинулась на одно деление, но ей показалось, что гром разразил небо.
– Отнеси отцу кашу, – сказал Хосон, не глядя в ее сторону.
– Хорошо.
Она поспешила на кухню. Супруг тревожно посмотрел ей вслед. Сначала он подумал, что полиция вернулась по делу Кан Инхака. Но это было не так. Следователи подозревали, что смерть Пак Чонги на холме не была самоубийством. Когда Ынчжу впервые вызвали в полицейский участок, все казалось абсурдным, но на этот раз все было иначе. У него не было доказательств, но он подозревал, что жена могла быть причастна к смертям обоих мужчин. Почему бутылка с пестицидами, которую он купил совсем недавно, так быстро закончилась? Было ясно, что Ынчжу брала ее. Но зачем?
Хосон слышал, как жена помешивает кашу, непроизвольно стуча ложкой о стенки кастрюли с таким остервенением, будто это было единственным в данный момент, что имело значение.
* * *
Чхве и Ким решили перекусить на местном рынке. Они какое-то время шли молча и вдруг заговорили одновременно: