Часть 36 из 114 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Их лучи сошлись в одной точке.
И тогда они увидели это. Ее.
Гамаш уже был здесь раньше, когда вместе с Оливье проверял уровень реки.
Тогда они не зашли так далеко, но и с того места он видел кое-что, когда свешивался со стены, а Оливье держал его.
Растущий затор.
Гамаш обратил тогда внимание на светлые ветки деревьев и листья, подрагивающие в потоке. В ловушке битого льда и скапливающихся обломков.
Он медлил, пытаясь присмотреться получше. Но Оливье больше не мог его удерживать, и пришлось прекратить наблюдение.
Теперь он вернулся сюда. И в ярком свете фонарей понял свою ошибку.
У лесного моста Бовуар принял деревья за тело. А Арман Гамаш сделал здесь то же самое, только наоборот.
Принял тело за деревья.
Он снова всмотрелся в мешанину льда и обломков деревьев. В мусор и осадки, поднятые со дна рекой Белла-Белла, стремительно несущейся с гор.
Там была Вивьен Годен.
В том месте, где она упокоилась.
Темные волосы, как листья, плавали на поверхности, двигались с потоком. Бледные руки и ноги. Конечности. Теперь со всей очевидностью человеческие.
Арман Гамаш перекрестился, и в этот момент Бовуар сунул свой фонарик в руку тестя.
– Что ты делаешь?
– А вы как думаете? – Бовуар стащил с себя куртку. – Я хочу ее достать.
– Это невозможно. – Гамаш встал между Бовуаром и Белла-Беллой и раскинул руки, преграждая ему путь. – Перестань.
Но Бовуар не слышал голоса разума. Он смотрел на покачивающуюся голову. На руки.
И видел Анни.
– Отойдите, – сказал он Гамашу.
– Non.
– Отойдите. Это приказ.
– Non.
И тогда Жан Ги сделал то, о чем и помыслить не мог двадцатью годами ранее. Часом ранее. Минутой ранее.
Он оттолкнул своего тестя. Тот выронил фонарик и отступил назад, то ли из-за силы толчка, то ли от потрясения.
– Прочь с дороги! – взревел Жан Ги.
Ему отчаянно нужно было вытащить из воды тело молодой женщины. Это давало ему надежду, что кто-нибудь попытается спасти Анни, если…
Поняв, что Жан Ги не откажется от своего намерения, Гамаш обхватил его руками. Заключил его в медвежьи объятия так крепко, что Жан Ги ощутил запах сандалового дерева и почувствовал, как сердце Армана бьется рядом с его сердцем.
– Слишком поздно, – сказал Арман прямо в ухо Жану Ги.
Но тот продолжал сопротивляться. Наконец бойцовский дух оставил его, и он обмяк в руках Гамаша.
– Она умерла, – прошептал Арман, плотно сжав веки.
– Она беременна, – прорыдал Жан Ги.
– Да. Я знаю.
– Анни. Анни беременна. Почти три месяца.
Арман открыл глаза. И услышал всхлип.
Один-единственный. Вспышку эмоций. Возможно, этот звук издал Жан Ги. А может быть, он сам. А может быть, вскрикнула Белла-Белла.
Но потом он понял, кто источник этого звука.
Гамаш отпустил Жана Ги, повернулся и посмотрел на тропу. В темноте виднелось более темное пятно. Крупный человек, отец Вивьен, молча стоял на фоне деревьев. Неподвижно.
Потом отец Вивьен шагнул вперед. Сделал один шаг, еще один и еще, набирая скорость. Наконец он побежал по тропе.
– Омер, стойте! – крикнул Гамаш.
Но отец Вивьен продолжал бежать. Он не мог остановиться.
Не издавая ни звука, он бежал к реке.
Гамаш и Бовуар успели встать между Омером Годеном и водой. Но для Омера они были словно сделаны из бумаги. Он пропахал между ними прямиком в Белла-Беллу. Вошел в воду, раскалывая тонкий лед у берега, и с трудом двинулся вперед. Чтобы достать свою маленькую девочку.
Гамаш и Бовуар бросились за ним.
Вода была так холодна, что у них перехватило дыхание. Но они прорвались к человеку, рассекающему поток перед ними.
Вода бурлила и пенилась, когда Годен, бешено размахивая руками, отбивался от них.
Он яростно дрался. Кричал. Выл. Рычал.
Рыдал.
Удар локтем в голову отбросил Гамаша назад, он упал и погрузился в воду. Такую холодную, что у него сковало грудь и он утратил способность дышать, даже когда чьи-то руки вытащили его на поверхность.
Это был Жан Ги. Арман мгновение смотрел на него, потом с трудом и с жутким хрипом смог наполнить легкие воздухом.
И снова началась борьба с Годеном. Прошло, казалось, несколько часов, прежде чем он наконец устал тащить их за собой. Как огромный загарпуненный кит, он замедлил движение. Замедлил, рыдая.
Потом остановился. Это позволило им оттащить отца Вивьен к берегу.
Но Омер Годен еще не сдался. Он опять попытался высвободиться, однако теперь они были готовы к этому. А у него почти не осталось сил.
– Перестаньте, – тихо сказал Бовуар.
И он перестал.
– Вивьен?
– Мне очень жаль, – сказал Арман.
Омер посмотрел в воду.
– Пожалуйста, – прошептал он. – Я должен ее достать.
– Мы ее достанем, – пообещал Бовуар, стуча зубами и с трудом произнося слова.
Он посмотрел на Гамаша: у того посинели и дрожали от холода губы.
Все трое были на грани переохлаждения. А поскольку Омер Годен от шока стал почти невменяемым, их положение было почти катастрофическим.
– Не вы, – сказал Омер с дрожью в голосе. – Я. Это я должен ей помочь. Я смогу добраться до нее. Позвольте мне попробовать.
– Вода слишком холодна. Вы утонете, – сказал Гамаш, клацая зубами.
– Разве это имеет значение?
– Имеет.
Но Арман понимал его. Он бы тоже попытался. Он бы тоже дрался. Он бы тоже бросился назад в холодную воду. Если бы…
Омер отвернулся от него и снова посмотрел на реку. И на дочь в середине реки. Покачивающуюся в потоке, стукаясь телом о лед.
Тонкий звук сорвался с губ этого крупного человека.