Часть 50 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
* * *
notes
Примечания
1
Лукас Эдвард Виррэлл (1868–1938) — журналист и эссеист, детский писатель. Сотрудничал с журналом «Панч». — Здесь и далее примеч. пер.
2
Ситуэллы — известная английская литературная семья. Эдит (1887–1964) — поэтесса, Осберт (1896–1969) — влиятельный поэт и критик, Сечеверелл (1897–1988) — поэт, критик, историк искусства.
3
Центральный уголовный суд (по названию улицы, на которой он находится).
4
Лорд Робертс, Фредерик Слей (1832–1914) — английский военачальник, генерал, принимал активное участие в подавлении восстания в Индии в 1857–1858, с 1900 — главнокомандующий английской армии в Англо-бурской войне.
5
Город в Северной Индии.
6
То есть кавалера ордена Индийской империи, учрежденного королевой Викторией в 1877.
7
Имеется в виду Вестминстерское Аббатство, где похоронены многие выдающиеся деятели Англии.
8
Да здравствует Франция!» (фр.).
9
Премьер-министр Великобритании (1923–1929, 1935–1937) от консервативной партии.
10
Американский актер кино и телевидения (1913–1987).
11
Английский писатель (1878–1967).