Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Неважно. Если бы ты была моей дочерью… – Какая грязная мысль! – Ой! – Он строит гримасу и тихонько бьет меня кулаком по руке. – Что делаешь завтра? – Ты ведь работаешь, да? – уточняю я, прежде чем ответить. – Да. Ну тогда… – Поедем в какой-то замок у моря. – Портленд? – Вроде да. Ты бывал? – Нет. Но с удовольствием бы съездил. – Поедем с нами? – Не забывай, у меня работа. – Скажи, что заболел! – Ага, притом что родители сразу смогут это проверить? И проверят, – добавляет он. – Нет. В любом случае тебе нужно провести время с отцом. Не хочу быть незваным гостем. – И не будешь! – Я упорно пытаюсь уговорить его, хотя понимаю, что он не придет. Он улыбается и целует меня. Снова. – Иди домой, – говорит он, отстраняясь и растирая мои руки своими всегда теплыми ладонями. – Ты замерзла. – Иди посиди немного со мной на скамейке, – уговариваю я. Он сомневается, но кивает. – Хорошо. – Заведи его внутрь, чтобы не лаял. – Ладно. Довольная собака протискивается через приоткрытую калитку, и я задерживаю дыхание, когда он забегает на парковку, хотя знаю, что проход в сад закрыт и он не сможет лаять под окнами у родителей. В любом случае мне уже все равно. Я удержу здесь Джо любой ценой. Мы садимся на скамейку и прижимаемся друг к другу. Он обхватывает меня руками и набрасывает мне на плечи свое пальто. Я утыкаюсь лицом ему в шею. – Щекотно, – хихикает он, и я его туда целую. – Перестань, – с тихим смехом говорит он. Потом наклоняется, чтобы поцеловать в шею меня. – Ой, – шепчу я, стараясь не завизжать. И правда щекотно. – Видишь? – Он поднимает в темноте одну бровь. Я поднимаю руку, чтобы прикоснуться к приколотому туда серебряному колечку. – Больно было? – Не очень. – У тебя было много девушек? Вопрос возник из ниоткуда. – Не особенно, – отвечает он. Что значит «не особенно»? – Что значит «не особенно»? Пусть он считает меня чокнутой, мне плевать.
– У меня ни с кем не было ничего серьезного. – Что значит «серьезного»? – Элис! – со смехом восклицает он. Он что, смутился? – У тебя было много парней? Он задает встречный вопрос, прежде чем я успеваю выпытать что-то еще, но я еще доберусь до сути. Он просто не знает. – Нет, – отвечаю я, и добавляю с улыбкой: – Не особенно. – Что значит «не особенно»? – У меня тоже ни с кем не было ничего «серьезного». Он больше не улыбается, как и я. Он нежно меня целует. – Я не выдержу без тебя целые выходные, – бормочет он. – Я тоже. – Мне зайти утром, сходим погулять? У тебя будет время? – Да. Я найду время. – А вечером, после закрытия, сможешь зайти? Он кивает, и мы снова целуемся. Глава 7 На следующий день я в ступоре гуляю вокруг замка Портленд, разглядывая работу Генриха VIII. Он построил замок в 1540 году в целях защиты от франко-испанского вторжения, и это все, что мне о нем известно, помимо того, что он очень большой и очень серый. Все остальное время я пребываю в другом мире. Хотя взгляды, которыми обмениваются родители, не укрылись от моего внимания. Папа пытается поднять вопрос, когда мы остаемся наедине. – Мама рассказала, ты встретила мальчика. У папы короткие каштановые волосы, как у моего деда, и узкие глаза, как у бабушки. – Угу, – неопределенно отзываюсь я. – Надеюсь, ты все же находишь время… – Позаниматься, да, папа, – перебиваю я его с зевком. – Похоже, вы с мамой забыли, что я планировала поехать на эти каникулы с Лиззи, и вряд ли бы проводила все время за чтением в спальне, если бы она была здесь. Какая разница? – Ну, – бормочет он. – Лиззи – это Лиззи. – А Джо – это Джо. Он занимает у меня не больше времени, чем занимала бы Лиззи. Даже меньше, потому что ему приходится работать. – Да, я наслышан. – О пабе? – О его родителях. Я вздыхаю: – Он совсем на них не похож. – Может, и так, но никто не может избежать влияния генов. – Джо избежал, – резко отвечаю я.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!