Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джо кладет свою ладонь на мою, по-прежнему лежащую на его колене под столом, и сжимает ее. Мама и папа поворачиваются друг к другу и делают вид, что поглощены чем-то другим. – Все же придешь сегодня? – тихо спрашиваю я. – Да, если ты хочешь. Я быстро киваю, он улыбается и поспешно целует меня в губы, прежде чем встать. – До встречи! – радостно говорит он моим родителям. Я замираю от волнения, пока он благополучно не возвращается внутрь, а после глубоко вздыхаю. – Думаю, нам пора, – говорит мама. – Умираю от голода, – отвечает папа, залпом выпивая остатки пива. – И через час мне пора будет выезжать в Лондон. Когда мы проходим через двор паба, я слышу нытье Дайсона, и мне очень грустно, что нельзя подойти к нему и погладить. Должно быть, он очень страдает, что его так привязывают. Я испытываю прилив любви к псу и даю себе обещание запастись угощениями к вечернему приходу Джо. Глава 8 Примерно в середине моих каникул Джо берет выходной, чтобы вместе поехать на остров Браунси. Остров относится к заповедной зоне, и говорят, там невероятно красиво. Но собак брать с собой нельзя, и Джо очень переживал, что придется оставлять Дайсона на целый день с родителями, пока не вмешалась моя мама: – Оставь его со мной. Он составит мне компанию в саду. – Но он кошмарно себя ведет, – ответил Джо. – Может опрокинуть ваш мольберт или съесть краски. – Все будет нормально. Он хороший пес. – Мама ласково потрепала Дайсона. – Если начнутся проблемы, я выгоню его на парковку. Джо сомневался. – С ним будет все в порядке, обещаю! – настояла мама. – Вы уверены? – Абсолютно. Похоже, она, как и мы, беспокоится, что Дайсон на целый день останется с ужасными родителями Джо. В конце концов Джо сдается. Приходит корабль до острова, и мы забираемся на борт. Садимся спереди, с левой стороны. Джо обнимает меня и прижимает к себе. Я кладу голову ему на плечо, пока мы ждем отправления. Вскоре мы уже несемся мимо белых скал, возвышающихся над головой, и заглядываем в пещеры контрабандистов. Гид рассказывает нам по громкоговорителю, что эти места послужили вдохновением для многих книг Энид Блайтон. – Ты в детстве читал Энид Блайтон? – спрашиваю я у Джо. – Да, серия о великолепной пятерке – просто потрясная. – Ага. Мне еще нравился цикл «Тайна волшебного дерева». – Да! – подхватывает он. – Про дерево, на вершине которого были разные страны… – А на его ветвях росли разные фрукты! Мы проплываем скалу Старый Гарри – высокую известняковую стену, растущую из океана. По легенде, она названа в честь Гарри Пайе, печально известного пирата, который прятал здесь свою контрабанду. Сидящий перед нами мужчина рассказывает эту историю двум восторженным мальчишкам, пока их мама любуется окрестностями. – Какая же интересная у этих мест история, – говорит Джо. Я хмурю лоб. Он сам такой интересный – и такой заинтересованный, что я не могу понять, почему он не хочет поступить в университет. Может, я рассуждаю как сноб? Я крепко обнимаю его и кладу голову ему на грудь. Он прижимает меня к себе еще сильнее.
Вскоре перед нами появляется остров Браунси и его прекрасный замок. Мы причаливаем к пирсу и направляемся ко входу, чтобы купить билеты. Мы привезли корзину для пикника и продолжаем идти, пока не приходим на лужайку. Вокруг бродят несколько павлинов, гуси, утки и куры. Я бросаю маме-утке и ее утятам кусочки хлеба. – Ты доигралась, – шутит Джо, когда к нам с кудахтаньем подбегают куры. Вскоре вся дикая природа собирается возле нас. Цыпленок забирается на наше одеяло для пикника. – Это уже слишком, приятель, – говорит Джо, отталкивая его ногой. Тот сразу возвращается обратно. – Черт, какие настырные птицы. Я начинаю смеяться – павлин трясет на нас перьями со своего хвоста. – Тише, мальчик, – предупреждает Джо. – Ух ты, смотри, – восклицаю я, глядя за павлина. – Маленький павлин! Я еще ни разу не видела маленьких павлинов. Напомни, как называются самки павлина? – спрашиваю я, разглядывая его коричневую, куда менее яркую мать. – Понятия не имею. Надо будет выяснить. – Я думала, мегамозг здесь я? – Это становится невыносимо, – говорит он, отталкивая еще одного цыпленка. – Но признай, эти курочки довольно хорошенькие. Если бы я собиралась завести курицу, я хотела бы именно такую. – Если через десять лет мы еще будем общаться, я тебе такую куплю. Я улыбаюсь: – Почему через десять? Не через два? – Через два ты еще будешь учиться в университете. Сомневаюсь, что твои соседи по комнате оценят мой жест. – Точно. В любом случае «десять лет» звучит неплохо. – У меня сжимается сердце. – Мы ведь по-прежнему будем общаться через десять лет, правда? – Хочется верить, – отвечает он. Его улыбка тает, и он целует меня. – Вставай, пойдем погуляем, пока птицы не попытались съесть и нас. Мы пробираемся через сосны и подходим к обрыву. – Не стой слишком близко! – Я встревоженно оттягиваю его от края. – Все в порядке! – с усмешкой упирается он. – Просто отойди от края. Я в ужасе. – Я далеко от края, Элис. – Еще дальше! Похоже, у меня начинается паническая атака. Он делает, как я прошу, тревожно на меня поглядев. – Я не хочу тебя потерять, – говорю я. – Я не могу тебя потерять. – Ты меня не потеряешь, – тихо, заботливо обещает он. – Я не у края. У меня снова возникает странное желание заплакать. Ситуация выходит из-под контроля. Можете называть меня экстрасенсом, можете психом, но вдруг я просто почувствовала, что он сделает мне больно, и я не могу этого предотвратить. Он берет меня за руки, сжимает их. – Прости, – говорю я, вымучивая нервный смешок. – Пойдем вниз, на пляж. – Он пытается вывести меня из странного состояния. – Пойдем, – быстро киваю я. Он идет впереди, и я благодарю бога, что не напугала его своим странным поведением. Я успокаиваюсь к тому моменту, как мы доходим до крутых ступеней, ведущих к пляжу. До отплытия всего несколько часов. Мы садимся возле растрескавшейся кирпичной стены, встроенной в скалу. – Как здесь хорошо, – восхищается Джо. – Волшебное место. – Маму бы сюда, – отвечаю я. – Ей бы тут понравилось.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!