Часть 15 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Дай мне посмотреть, — пробормотал Элиас, осторожно взяв мою руку, чтобы посмотреть. Он провел шершавым кончиком большого пальца по раздраженной коже, а когда наклонился ближе, чтобы посмотреть, обжег меня своим горячим дыханием.
Вот так он нас и застукал.
Какой-то парень склонился над моей рукой, словно намереваясь поцеловать ее в знак восхищения.
Кто-то вошел, и над дверью тесного салона звякнул колокольчик. Я находилась в коридоре за перегородкой и не видела, кто это был, но как-то поняла по тому, как моментально сгустился воздух, словно в банке старой шипучки, словно мертвое воздушное пространство после какофонических помех.
Каким-то образом Тирнан меня нашел.
Каждая клеточка моего тела застыла в чистом, абсолютном ужасе.
Щелк.
Щелк.
Щелк.
Звук дорогих туфель, мерно шагающих по короткому коридору.
Я затаила дыхание, кровь шумела у меня в ушах, как волны у пристани Бишопс-Лэндинг.
Когда он завернул за угол, я похолодела от ледяного взгляда зеленых глаз Тирнана.
Он заполнил своим мрачным присутствием весь дверной проем, широкие плечи касались обеих стен. Когда он скрестил на груди руки в своем черном костюме с почти черно-красной рубашкой, с поблескивающими на его запястьях бриллиантовыми запонками, то показался мне каким-то городским воплощением Смерти, пришедшей за душами. Его почти полностью скрывала тень от двери, если не считать блеска ненатурально бледно-зеленых глаз.
— О, Боже, — прошептала Габриэлла.
Она дрожала рядом со мной.
Хотя, как полагаю, это могла дрожать я.
— Бьянка, — это прозвучало как брошенный якорь — тяжелый, неподатливый.
Я сглотнула, застыв от ужаса перед его видом, таким великолепным и ужасающим одновременно.
— Тирнан, — с трудом парировала я, но это слово было произнесено с неприкрытой нервозностью.
— Мы уходим, — сказал Тирнан, не сдвинувшись ни на дюйм, но при этом как-то надвигаясь на меня. — Сейчас же.
Не раздумывая, я встала со стула. Габриэлла слегка прижалась ко мне, но Элиас не хотел отпускать мою руку. Он попытался встать рядом со мной в знак солидарности, но я остановила его легким кивком головы.
— У тебя есть двадцать секунд, чтобы встретить меня у машины, — голос Тирнана был тихим и от этого еще более зловещим.
Я открыла было рот, чтобы что-то ответить, огрызнуться, попытаться восстановить остатки своей потрепанной самостоятельности, но его голос пронесся между нами и больно меня ударил.
— Ни слова.
Затем Тирнан повернулся к татуировщику, который так же замер, возможно, от страха, но пытался это скрыть.
— Она заплатила?
Тот быстро мотнул головой с ирокезом. Тирнан достал из кармана зажим для денег, вынул слишком много хрустящих купюр и бросил их на пол.
— Теперь заплатила. Бьянка, десять секунд.
Я рванулась с места прежде, чем смогла воспротивиться его требованию. Это был какой-то мини-инстинкт самосохранения, который толкнул меня за угол, а Тирнан уже вышел и пробирался по коридору через дверь в темную нью-йоркскую ночь.
— Э-э, извиняюсь за него, — сказала я, оглянувшись на своих друзей. — Спасибо за компанию. Увидимся завтра.
— Эй! — позвал Элиас, его глаза сузились, на челюсти ходили желваки.
Я подумала, а не беспокоится ли он обо мне, и решила, что он, наверное, самый милый мальчик из всех, кого я встречала. Мне нравилось, что он оказался Константином, образом моей семьи, которую я никогда не узнаю.
— Напиши мне, когда вернешься домой. Он кажется взбешенным, — Элиас помедлил, глядя мне через плечо на виднеющегося за стеклом Тирнана. — Кто, ты сказала, он такой?
— Тирнан, — ответила я, ускорив шаг, чтобы уложиться в отведенные мне оставшиеся десять секунд. — Тирнан МакТирнан.
Если бы я еще немного задержалась, то, возможно, увидела бы проступивший на лице у Элиаса ужас. Возможно, расспросила бы его или он сам рассказал мне то, что знал.
Но я не стала этого делать.
Вместо этого я помчалась по коридору и выскочила за дверь мрачного тату-салона в бодрящую холодную ночь, затем на секунду перевела дыхание, открыла дверь черного Астон Мартина Тирнана и добровольно юркнула в клетку к разъяренному зверю.
ГЛАВА 6
БЬЯНКА
Тирнан не проронил ни слова.
И не дал мне сказать что-либо в свою защиту.
Когда я открыла рот, он заставил меня замолчать, положив одну из своих массивных, покрытых татуировками рук на мое бедро, так сильно его сжав, что я поняла: на этот раз синяк мне обеспечен.
Когда мы подъехали к Лайон-Корту, там было темно и тихо, хотя в семь тридцать вечера Брэндо должен был еще бодрствовать. Я не задавалась этим вопросом, следуя за Тирнаном в тихий, похожий на пещеру вестибюль, а затем на небольшую застеклённую террасу, расположенную в левой части дома. Воздух был влажным и спертым, от заполнивших все пространство субтропических растений пахло зеленью и землей.
— Что мы здесь делаем? — все же нашла в себе смелость сказать я, хотя это был, скорее, шепот.
Ничего не ответив, Тирнан стал пробираться сквозь толстые листья и разросшиеся кусты к задней части застекленной комнаты, где находился небольшой, облицованный зеленым мрамором пруд и тихо журчащий фонтан в виде угодившей в объятия Зевса нимфы. Было трудно понять, то ли она пытается освободиться, то ли извивается от страсти в объятиях полураздетого бога, и это зрелище пронзило меня до глубины души.
Резкий треск вернул мое внимание к Тирнану, остановившемуся у пруда рядом с зарослями бамбука. Он выбрал тонкую, крепкую ветку и переломил ее пополам. С колотящимся в горле сердцем я увидела, как он проверил гибкость ветки, а затем несколько раз со свистом рассек ею воздух, его удары были сильными и уверенными.
У меня затряслись колени.
Тирнан повернулся ко мне; в слабом свете пробивающейся сквозь стекло и железный потолок луны я не могла рассмотреть выражение его лица.
— Что я говорил о послушании, Бьянка? — его голос был мрачнее тени. Тирнан направился ко мне, сжимая в правом кулаке бамбуковый стебель.
Я попыталась заговорить, но в груди не хватило воздуха, чтобы произнести слова. Я прерывисто вдохнула, но сжала кулаки и вскинула подбородок.
— Что-то заумное и женоненавистническое?
Тирнан остановился в нескольких шагах от меня, словно изучая. Мгновение спустя бамбук отлетел назад и приземлился на его голую ладонь с таким жестким шлепком, что я вздрогнула.
— Нет, я так не думаю. Давай попробуем еще раз, хорошо? Что я говорил о послушании?
— Что ты требуешь его в качестве платы за то, что взял меня с Брэндо в свой дом, — упрямо сказала я.
Тирнан сделал большой шаг вперед, и ему на лицо упал лунный свет. Косая серебристая полоса осветила его шрам и сделала белым. В сжатых челюстях и напряженной линии губ Тирнана читался гнев, но в этом тусклом взгляде также таилось что-то темное и скрытое, что-то, что испытывало от моего страха какую-то извращенную радость.
По мне, словно волна тумана, прокатилась дрожь.
— Я хозяин этого дома. Я твой хозяин, — грубо напомнил мне Тирнан.
Он протянул свободную руку и, схватив меня за волосы, больно потянул назад, так что я была вынуждена взглянуть в его оскалившееся лицо.
— Я предупреждал тебя, что произойдет, если ты нарушишь мои правила, Бьянка. Я был добр к тебе и терпелив. Пустил все на самотек. Твой острый язык, твой отказ отдать мне медальон, твое нежелание выполнять даже самые простые приказы. «Она скорбит, — думал про себя я. — Это адаптация».
Тирнан замолчал, и на одну маленькую секунду я задумалась, не была ли с ним излишне груба, не была ли обязана проявлять немного больше вежливости и уважения за то, что он взял нас с Брэндо к себе, независимо от причин, по которым он это сделал.
— Но хватит. Ты узнаешь, что я не из тех, кто будет терпеть неповиновение.
Он так резко отпрянул назад, что я потеряла равновесие и пошатнулась. Вместо того чтобы мне помочь, Тирнан смотрел на меня с легкой, светящейся в темноте усмешкой, его зубы были белыми и острыми, словно два ряда блестящих ножей.
— Иди к пруду, — тихо приказал Тирнан, но слова, казалось, эхом отдались в застекленном помещении, в шепоте листьев и деревьев.
Я медлила, сердце так сильно колотилось и бухало в горле, что мне показалось, что я сейчас задохнусь. Ему достаточно было постучать бамбуковой веткой по своей ладони, чтобы заставить меня сдвинуться с места.
Когда я дошла до мраморного уступа, Тирнан требовательно произнес:
— Наклонись и обопрись.
Я положила дрожащие руки на холодный камень, сжала пальцами край, чтобы приготовиться к тому, что, как я знала, должно произойти.