Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она пронзила его взглядом. — Держу пари, ты даже не был девственником. Шум толпы внезапно прекратился. Было слышно, как снежинки, кружась, падали на землю. Лорд Пейн сделал глоток шерри. — Я действительно должен чаще посещать подобные мероприятия. Дэш прочистил горло. — Да, я солгал. О некоторых вещах. Не обо всем. Да, я заплатил кучеру. Ну обоим кучерам. И хозяину гостиницы в Кентербери. У нее отвисла челюсть. — Из-за тебя без меня уехала первая карета. — Да. И мост был в порядке и сцепка. Ты права. Я солгал. Прости за обман, но мне отчаянно хотелось побыть с тобой наедине, но я был уверен, что ты никогда не согласишься. Мне нужно было знать, есть ли у меня хоть какой-то шанс. — Есть ли шанс на что? — На то, чтобы убедить тебя выйти за меня замуж. Теперь каждая женщина в библиотеке потрясенно ахнула. Нора могла только заключить, что их общий вздох высосал весь воздух из комнаты — потому что она больше вообще не могла дышать. Джш пробрался между рядами стульев, подошел к ней и опустился на одно колено. — Остановись, — сказала она ему, обретя дар речи. — Нет. — Уходи. — Выходи за меня замуж. — Пожалуйста, встань, — взмолилась она. Он бросил на нее дразнящий взгляд. — Сначала скажи “да”. — Я не соглашусь на это. Я не могу. — Ты можешь и должна. Мы будем совершенно не идеальной парой. Если мы просто перестанем бороться достаточно долго, чтобы пожениться. — Как ты можешь так говорить? Ты плохо обошелся со мной, бросил меня, использовал и обманул меня. — Я также нес тебя, целовал, согревал и доставил тебе удовольствие. — Дьявольским шепотом добавил он: “Дважды”. У нее вспыхнуло лицо. — Ты даже не можешь сделать мне предложение и не привести меня в бешенство. С чего ты взял, что я вообще буду думать о том, чтобы сейчас выйти за тебя замуж? — Потому что ты замечательная, Нора. Он потянулся к ее руке и сжал ее в своих. — И каждое смелое, блестящее достижение в своей жизни, ты начинала с того, что делала это назло мне. Правда его слов проникла в ее душу. Он был прав. Начиная с их уроков в детстве, затем написанием брошюры и ее выступлениями… не говоря уже обо всем, что они делали прошлой ночью. Даже о том, как уезжала из хижины этим утром — верхом, впервые за много лет. Каждый раз она хотела взять над Дэшем верх. И в итоге она сделала себя лучше. — Если это так, — сказала она, — тогда я и дальше должна все делать назло тебе. — И что может быть лучше, чтобы находиться возле меня на расстоянии плевка, чем выйти за меня замуж и провести жизнь рядом со мной?
О, он был невыносим. Нора не знала, что на это сказать. — Это то, чего ты хотела, — сказал он. — То чего ты хочешь в глубине души. И я тоже этого хотел. Теперь это раздражало ее. Он зашел слишком далеко с этим заявлением. — Ты никогда этого не хотел. Тебе просто нужна подходящая невеста, и ты хочешь успокоить свою совесть. Это все. За все эти годы ты ни разу не подумал обо мне. — Как ты ошибаешься. Я этого хотел. Я вернулся в Англию исключительно с намерением ухаживать за тобой. Я думал о тебе все время. Каждый день, когда меня здесь не было. — Он сглотнул. — Каждую ночь. — Нет. Ты говоришь это только сейчас. — Нет. Это правда. — Ничто в мире не сможет убедить меня в этом. — Моя дорогая Нора. Но именно мир докажет это. Поднявшись на ноги, он повернулся к Полине, стоявшей за стойкой. — Принесите мне, пожалуйста, экземпляр “Атлас мира” сэра Бертрама Кодлингтона. Новейшее издание. Герцогиня сказала: “У меня нет экземпляра “ Атлас мира” сэра Бертрама Коддингтона. Ни в одном издании. — Разве это не книжный магазин? — Нет. Это библиотека отобранных книг по подписке, чтобы юные леди не скучали во время своего отдыха на море. Герцог Халфорд сердито посмотрел на него. — Если вы не хотите поближе познакомиться с нашими местными водами — с ближайшего утеса — я рекомендую вам обращаться к моей жене “ваша светлость”. Дэш быстро восстановил свои манеры, склонив голову. — Прошу прощения, ваша светлость. — Кажется, у моего отца в Саммерфилде есть экземпляр этого атласа, — сказала леди Райклифф. Нора сразу же прониклась к ней симпатией, когда они познакомились. Рыжеволосым с веснушками дамам нужно держаться вместе. — Тогда давайте отправимся в Саммерфилд, — ответил Дэш. — Я отсюда не уйду, — запротестовала Нора. — Мне нужно прочитать лекцию. — Ты только что ее закончила. Ты перешла к вопросам. — Тогда мне нужно ответить на вопросы. Она осмотрелась и кивнула круглолицей девушке, которая подняла руку. — Слушаю, дорогая. Какой у вас вопрос? Круглолицая девушка посмотрела на Дэша. — Что в атласе? Нора вздохнула. Он ухмыльнулся. — Возможно, кто-нибудь другой сможет принести атлас. Она посмотрела на джентльменов, которые составляли ее поисковую группу. — Они не будут тебе помогать. Никто из них тебе не поможет. — Его принесет Шарлотта, — заявила миссис Хейвуд. — Я принесу? — спросила Шарлотта. — Да?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!