Часть 42 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ял, у голода лезвие острее, чем у любого меча. – Снорри смотрел на дорогу, мрачно скривив губы.
– Думаю, мы здесь не обращаем внимания на картину в целом. – Сложно было вызвать сочувствие к моим словам, когда с дерева на обочине на нас смотрели дети в обносках. – Если Синюю Госпожу не остановить, а мы не добьёмся успеха в Ошиме, то ни у кого не останется времени поголодать: не будет зимы, и нехватки еды не останется в списке возможностей.
Никто не ответил, и дальше мы ехали в тишине, а я по-прежнему чувствовал вину, несмотря на мою безупречную логику. Мне запоздало пришло в голову, что надо было добавить к списку причин, по которым не стоит брать с собой Кару и Хеннана, то, как эта парочка заставляет меня чувствовать вину за такие вещи, на которые мне обычно глубоко плевать.
Следующий рассвет оказался кусачим и бодрящим. Живые изгороди отяжелели от росы, а у нас не осталось сомнений, что зима точит свои зубы.
Теперь мы ехали осторожнее, осматривали леса и живые изгороди, выискивая признаки засады. Армия вторжения оставляет за собой опасные земли. Прибавьте к отчаянию выжившего населения исчезновение ярма их правителя, и вы получите отличную смесь для вооружённых банд грабителей и налётчиков.
К счастью план бабушки требовал быстрого выхода, когда цель будет достигнута, а для этого дороги назад в Красную Марку должны были оставаться чистыми. До заката первого дня в Словене мы проехали полдюжины контрольно-пропускных пунктов, и на каждом мне пришлось доказывать свои права, причём складывалось впечатление, что громкость и уверенность лучше помогают проехать, чем разукрашенный свиток Гариуса с разрешением.
В Треви мы увидели первые признаки сражения. Сначала я их почуял – изматывающий резкий дым смешивался с вечерним туманом на Юлианской дороге и разносился на многие мили. Вонь горящего Вермильона до сих пор не выветрилась из моего носа, но там бушевало инферно, вздымавшее жаркие облака, которые затмевали звёзды. А здесь стояла вонь старых пожаров – они прятались среди развалин, тлели, медленно грызли последние кусочки топлива под толстыми покровами пепла.
Солнце спустилось к западным холмам, окрашивая туманы кровавым цветом, и перед нами вытянулись тени, когда мы увидели разрушенную крепость. Холм, на котором она стояла, не назовёшь убедительным предгорьем – для этого он был слишком маленьким и одиноким, но сложно было поверить, будто люди могли навалить такую большую кучу земли. У подножья холма раскинулся небольшой городок, обеспечивавший нужды крепости. От тех домов мало что осталось: большинство лежало в золе, тут и там торчали брёвна. Сама крепость от какого-то разрушительного взрыва лишилась значительной части надвратной башни, по склону вплоть до почерневших остовов ближайших зданий валялись разбросанные камни. Я не знал, какую магию или алхимию применила Красная Королева, но она явно не собиралась устраивать длительную осаду или оставлять гарнизон для защиты своих путей снабжения.
– Впечатляет. – Снорри привстал в седле, глядя на сцену впереди нас.
– Хм-м-м. – Я был бы рад, когда всё это оказалось бы позади нас. Дорога вела в густой лес в четверти мили за крепостью. Судя по его виду, там вполне могли засесть выжившие и планировать возмездие. – Надо держаться отсюда подальше. И быть наготове. Мне не нравится это место.
Только эти слова сорвались с моих губ, как Сквайр пикнула. Раньше она такого не делала. Лошади не могут издавать таких звуков, да и люди или инструменты, если уж на то пошло. Звук был неестественного качества, слишком отчётливый, слишком чистый. Хеннан удивлённо оглянулся, пытаясь определить его источник. Насколько я мог судить, звук исходил из того, на чём он сидел.
– Идёт от седельных сумок, – сказала Кара, направив свою лошадь к парню.
– А-а. – Я догадался, что пикало, и вокруг, казалось, немедленно похолодало. – Чёрт.
Снорри бросил на меня взгляд, состоящий из двух частей, одна из которых говорила: "скажи, что ты знаешь", а вторая: "или я сломаю тебе руки". Я спешился и бросился развязывать ремни на левой сумке Сквайра. Пришлось некоторое время покопаться, чтобы вытащить свёрток, а потом помучиться с верёвками и тряпками, чтобы его распаковать. Сигналы подавались примерно каждые четыре секунды, и такого промежутка всякий раз было достаточно, чтобы решить, будто нового сигнала уже не будет. Некоторое время спустя я снял последние тряпки и взял в руки Лунтарову шкатулку с призраками. При свете дня она выглядела в точности так же неестественно, как и раньше в тронном зале. Словно кусочек зимы виднелся через дыру в форме шкатулки, которая, с учётом её содержимого, весила намного меньше, чем можно было подумать. Она снова пискнула, и я её чуть не выронил.
– Что это? – Почти в унисон сказали Кара и Хеннан – парень произнёс чуть раньше.
– Погребальная урна, – сказал я. – В ней пепел десяти миллионов мёртвых Зодчих. – Я открыл крышку. Над открытой шкатулкой поднялся веер света и слился в бледную человеческую фигуру. Сухопарый мужчина. Одновременно я понял две вещи. Во-первых, я узнал его. А во-вторых – потрясение от понимания первой вещи было настолько сильным, что я выронил шкатулку.
Хеннан двигался настолько быстро, что я раньше не видел такой реакции. Уже когда мы встретились в Ошиме, он был быстроногим, но за полгода стал ещё быстрее. Он нырнул вперёд, вытянулся и поймал шкатулку в дюйме над землёй. Воздух вышел из его лёгких резким "ууууф".
– Спасибо. – Я вырвал шкатулку из его вытянутой руки и поставил на камень у дороги. Снорри наклонился и помог парню встать. Я согнулся и уставился на десятидюймового призрака, стоявшего в воздухе над шкатулкой. На фантоме была длинная белая туника ниже колен с пуговицами спереди. Стройный, если не сказать, костлявый мужчина примерно моего возраста, с узким совиным лицом под растрёпанной копной светлых волос. За его уши цеплялась рамка, которая удерживала две зрительные линзы, по одной прямо перед каждым глазом. Он выглядел слишком молодо, но я его узнал.
– Тэпрут?
– Элиас Тэпрут, доктор философии, к вашим услугам. – Фигура изобразила поклон.
– Тэпрут, ты меня узнаёшь?
– Локальная база данных сообщает, что вы принц Ялан Кендет.
– А он? – Я поднял шкатулку, чтобы он смог разглядеть Снорри, который стоял на дороге, положив руки на плечи стоящего перед ним Хеннана. Оба таращились в нашу сторону.
– Здоровяк. Имя неизвестно. – Доктор Тэпрут нахмурился, одна рука поднялась к подбородку, пальцы пригладили отсутствующую эспаньолку.
– Ты не помнишь Снорри? – спросил я.
– Я всего лишь библиотечная запись, дорогой мальчик. Этот модуль не подключался к дипнету уже… о, боже, почти тысячу лет.
– А почему тогда вы выглядите как доктор Тэпрут?
– А как же мне ещё выглядеть? Я цифровое эхо Элиаса Тэпрута.
Я нахмурился и подумал, не встряхнуть ли шкатулку, чтобы вытрясти из неё более вразумительные ответы.
– Почему из всех призраков этой шкатулки выскочил именно ты? И…– "бип" – Почему она пикает?
Тэпрут нахмурился и быстро закрутил руками в воздухе, словно пытался выловить ответ.
– Полоса пропускания слишком узкая, и поэтому аварийный сигнал, транслированный при помощи остаточной энергии спутника, активировал все устройства непосредственно в этой зоне.
– Повтори всё это словами, у которых есть смысл, иначе я закрою шкатулку, вырою яму и оставлю её здесь под пятью футами земли. – Я так и собирался поступить, за исключением части про копание.
Тэпрут выпучил глаза.
– Это санкционированный аварийный сигнал пятого уровня. Вы не можете просто уйти – это будет нарушением всех инструкций. Вы не посмеете!
– Гляди-ка! – И я повернулся.
– Стойте! – Следовало отдать должное шкатулке – она отлично запомнила голос Тэпрута. В нём слышалась та же смесь гнева и нервозности, что была, когда он отчитывал меня за то, что я привёл нерождённого в его цирк. – Стойте! Вы хотели знать, почему здесь показался я, а не любая другая запись?
Я оглянулся.
– Ну?
– Это я в беде. Моя плоть. Где-то поблизости. Локационная система повреждена, орбиты нарушены… – Он заметил, что я всё сильнее хмурюсь, и исправил свой язык. – Шкатулка будет пикать чаще, когда вы приблизитесь, но это всего лишь грубый проводник.
Я протянул руку и захлопнул шкатулку. Не люблю призраков.
– Итак, поехали. – Я поднял шкатулку, выпрямился и повернулся в сторону Убийцы. – Пока совсем не стемнело.
– Он сказал, доктор Тэпрут в опасности. – Я не глядя мог сказать, что Снорри не двинулся с места.
– Циркач? – внезапно сказал Хеннан. Наверное, я ему как-то рассказывал эту историю.
– У него, возможно, есть ещё много чудес… – Кара говорила, словно голодная женщина о горячем жарком с подливкой. Я глянул в её сторону, но её взгляд был прикован к шкатулке в моей руке. Та снова пикнула. – Это действительно был его облик?
Я пожал плечами.
– Похож, но на тридцать лет моложе. – В детских воспоминаниях бабушки Тэпрут был во дворце – человек лет сорока, глава охраны Голлота Первого. У меня не было ни малейшего желания узнать, кем, чёрт его возьми, он был, и в какую беду мог попасть такой человек, как он.
– Куда нам идти? – спросил Снорри.
Я вздохнул и, не глядя, указал на вершину холма.
– Это ведь очевидно. А где же ещё ему быть? Крепость, полная трупов, с остатками какой-то кошмарной магии или оружия Зодчих… наверняка это там, не так ли?
Никто даже не потрудился этого отрицать.
ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
Солнце село, и нам пришлось взбираться к крепости в сумерках. Мы поднимались по склону в облаках тумана, и, оглянувшись назад, я уже не видел на месте сожжённой деревни ничего, кроме белого кружащегося моря, которое растекалось по лесам, клубилось вокруг каждого ствола и, наконец, поднималось, затапливая деревья.
На западе небо краснело, на востоке сгущалась тьма, и где-то крикнула сова, приветствуя ночь. Просто отлично.
"пип"
– А знаете, мы могли бы и до утра подождать. – "пип". Я завернул шкатулку в свою накидку, пытаясь заглушить её. Эта штука с самого начала меня раздражала, и чем быстрее она пикала, тем больше росло моё раздражение. – Или я мог бы остаться здесь со шкатулкой – мы же не хотим, чтобы она нас выдала.
– Шкатулка нам нужна, чтобы найти Тэпрута, – сказал Снорри. – И мне кажется, Красная Королева не из тех, кто оставляет выживших. Особенно вооружённых и опасных.
На вершине холма валялись большие куски камня – некоторые настолько большие, что их пришлось обходить. Хеннан прыгал с одного на другой, явно не замечая растущее ощущение ужаса, которое в таких обстоятельствах должен чувствовать любой благоразумный человек. Прямо над нами зияла широкая брешь в стене, которую жестоко искромсало то, что уничтожило надвратную башню.
– Это… дым? – Я указал на белое облако, висевшее поперёк бреши.
– Воспоминание о дыме. – Кара вытянула руку и выхватила что-то из воздуха. Открыв ладонь, она показала маленькое семя, висевшее под клоком пуха. – Иван-чай. Как всегда, первая зелень среди черноты.
Когда мы поднялись ещё выше, я понял, что она права. Среди покосившихся и почерневших стен он вырос уже по колено, а семена в изобилии улетали прочь. Но всё равно, что-то казалось неправильным.
– Это не кажется вам странным? – спросил я.
Снорри впереди остановился и оглянулся.
– Что?
– Слишком спокойно, – сказал Хеннан, подходя сзади.
Я думал не об этом, но он был прав. Ниже по склону семена парили вокруг нас, но наверху висели огромным неподвижным облаком, словно воздух там совершенно не двигался.
– Бабушка прошла здесь… сколько, недели две назад, самое большее?
Снорри пожал плечами.