Часть 23 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы достигаем агитационного плаката, и парни тотчас отпускают руки, бросая меня через весь каток. Ви оказывается рядом со мной. Мы смеемся, пока мальчики болеют за нас, ожидая, кто из нас первой пересечет финишную черту.
Я несусь так быстро и смеюсь так сильно, что понятия не имею, кто выиграет. Внезапно я врезаюсь в Эйдена, которому удается удержать нас от падения. Но спустя мгновение роликовые коньки лишают нас равновесия.
Я слышала грохот, смех и ругательства – это Мэйсон и Ви грохнулись на землю. Не сомневаюсь, что мы выглядели точно так же. Когда мы падали, Эйден удачно повернулся, в результате чего я приземлилась сверху на него. Даже несмотря на то, что его тело на 99 процентов состоит из мышц, мне почти не больно. Возможно, боль уменьшилась из-за того, что мне очень весело.
Лежа на полу в объятиях друг друга, мы не можем сдержать смех. Я чувствую себя ребенком, который хочет хлопать в ладоши и скандировать: «Еще, еще!»
Наш смех стихает, когда в груди начинают порхать бабочки. Так происходит всякий раз, когда я оказываюсь в непосредственной близости с Эйденом. Его серые глаза смотрят на мои губы, и, словно исполняя невысказанное желание, он поднимает голову, чтобы меня поцеловать. Каждый раз, когда наши губы соприкасаются, искра в моем теле вспыхивает, а тело тает. Он целует меня медленно, глубоко, как будто ничто другое не имеет значения. Эйден отстраняется слишком рано и смотрит на меня с ухмылкой.
Я замечаю в его глазах огонек.
– Я же говорил тебе, что оставлю поцелуй на потом.
Смеясь, я отталкиваюсь и помогаю Эйдену подняться на ноги, но не раньше, чем улавливаю выражение лица Мэйсона. Взгляд, от которого мне становится холодно, несмотря на то, что я вся вспотела от напряжения.
Остальное время проходит как в тумане, и я не помню, чтобы когда-нибудь так сильно смеялась. Я даже отвлеклась от Ви и ее взглядов на Эйдена. Я перестала избегать Мэйсона.
Уходя, мы приглашаем новых друзей к нам в гости, но все они отказываются. Эрин, однако, дает Мэйсону свой номер телефона и обещает заглянуть к нам позже. Я не умею читать мысли, но я все равно понимаю, что это значит. По крайней мере, если судить по тому, как она проводит рукой по его груди и каким знойным взглядом при этом одаривает. Мэйсон улыбается, обещая встретиться с ней. Поймав мой взгляд, он поспешно убирает телефон в карман и опускает глаза в пол.
– Все готовы? Может, возьмем суши на ужин? – предлагает Эйден, возвращая роликовые коньки.
– Звучит неплохо, – соглашаюсь я, беру его за руку и выхожу на свежий воздух.
Остальные наши друзья следуют за нами.
Глава 13
Мы здесь всего три дня, а нам уже надоело есть на обед и ужин различные виды барбекю. Поскольку завтра Рождество, а ребята хорошо себя вели, по очереди становясь поварами, мы с Аннализой и Шарлоттой выгнали их из кухни и решили приготовить «семейный» ужин. Завтра мы планируем устроить традиционный рождественский обед. Джулиану даже удалось купить индейку на рынке и погуглить рецепты начинки.
– Быстро! Кто-нибудь, сфотографируйте это! Аннализа на кухне! Готовит! – шутит Джулиан.
В ответ Аннализа бросает в своего парня деревянную ложку, которую он со смехом отбивает.
Дом прекрасен, но единственная проблема заключается в том, что он имеет открытую планировку. Здесь нет стен, которые бы отделяли кухню от гостиной. Учитывая, что на улице дождь, а ребятам скучно, они нашли единственную форму развлечения – раздражать нас.
– Позвоните родителям, – требую я. – Вы обещали, что поздравите их в канун и в день Рождества.
– Мы уже позвонили, – заверяет Джулиан.
– Тогда валите на улицу или еще куда-нибудь, – приказывает Аннализа, хватая другую ложку.
Ноа, сев рядом с Джулианом у кухонного стола, выуживает ломтик огурца из салата, который мы только что закончили готовить.
– На улице дождь. – Он тянется, чтобы украсть еще один кусочек, но Шарлотта бьет его по руке. Ноа бросает на нее взгляд побитого щенка.
Шарлотта хмыкает, но в итоге поддается: она дает ему еще один ломтик, после чего убирает салат.
– Когда это дождь мешал вам что-то делать? – спрашивает она.
Ноа наклоняет голову, обдумывая вопрос.
– Никогда. Но ужин уже почти готов, а у моей мамы случится приступ, если она узнает, что я испортил канун Рождества, явившись промокшим. С Джуди нужно считаться.
Мы просим парней накрыть на стол, раз уж они хотят быть полезными.
Спустя время мы сидим за столом и ужинаем. Парни больше нам не досаждают: они слишком заняты поглощением пищи.
Джейсон переводит взгляд на меня. Его лицо испачкано соусом.
– Я знал, что ты печешь вкусные блины, но твоя паста просто потрясающая!
– Я рада, что тебе понравилось, Джейсон. – Я улыбаюсь, а потом смеюсь, когда Эйден бросает ему салфетку с просьбой не промахиваться мимо рта.
– Салат восхитительный! Что это за заправка, Чарли? – спрашиваю я, накладывая вторую порцию.
– Ну, Мэйсон смешал кучу всякой всячины и не сказал мне, что это такое, – признается Шарлотта.
Кровь отхлынула от моего лица. С тех пор как мы приехали, я стала экспертом по избеганию прямых разговоров с Мэйсоном.
– Это секрет, – отвечает он. – Меня мама научила. Но тебе, медвежонок, я расскажу, раз уж тебе так нравится.
Мама научила? Наталья? Эта милая, невинная женщина, которая любезно со мной разговаривала, когда мы с ней познакомились? Здесь жарко? Почему я потею?
– От большого количества огурцов у меня болит живот. Так что, наверное, лучше мне не знать ваш рецепт. Эй, это кролик на улице? Клянусь, я только что видела, как он проскакал по заднему крыльцу!
Как только все повернулись в поисках вымышленного кролика, я несколько раз дернула себя за воротник, опустила руку и непринужденно улыбнулась ребятам, которые вновь обратили на меня свои взгляды.
– Кролик, похоже, убежал. Ты уверена, что тебе не нужен рецепт? – протягивает Мэйсон.
– Да. Эй, Джейсон и Джексон, как там ваши инопланетные вампиры?
Близнецы сразу же съедают наживку и переводят всеобщее внимание на себя.
– Да не вампиры, а зомби! – Джейсон разочарованно вздыхает. Мы никогда не запомним это страшное название. – Но было круто! Мы использовали фишку, о которой ты нам рассказывал, Ноа, и…
На этом я замолкаю. Эйден подталкивает меня, склоняет голову в немом вопросе. Я знаю, Эйден, знаю.
Одарив его натянутой улыбкой, я до конца ужина смотрю в свою тарелку, уже совсем не желая есть вторую порцию салата.
* * *
После ужина ребята помогают убирать со стола. Эйден достает рождественские чулки, которые привез с собой, – всего их десять, по одному на каждого из нас, – и разрешает близнецам повесить их над электрическим камином. Затем они достают печенье и обещают перед сном поставить молоко для Санты. После этого нам с Эйденом каким-то образом удается остаться наедине.
Мы сидим на его кровати, скрестив ноги, едим бутерброды с нутеллой в качестве позднего перекуса и играем в очень напряженную игру под названием «Что бы ты выбрал».
– Ладно, что бы ты выбрал: слизать нутеллу с пальцев ног Ноа или пробежать голышом по стадиону во время школьного футбольного матча?
– Это просто, – отвечает он. – Я бы пробежал голышом.
Я откусываю от своего бутерброда и тут же не соглашаюсь с его выбором.
– Серьезно? Ты бы предпочел позор нутелле?
Эйден одаривает меня сексуальной улыбкой, от которой к моему лицу приливает жар.
– Почему позор? Мне нечего стыдиться.
Я не знаю, но когда он так смотрит на меня… Я прочищаю горло.
– Я бы все равно выбрала нутеллу. Это самое рациональное решение.
– Так почему бы нам не позвать Ноа и не намазать нутеллу на его ноги? Если ты слижешь, тогда я пробегу голым во время следующего матча.
– Ты никогда не сделаешь этого.
– Я всегда выполняю обещания. Если ты выполнишь свое, то и я выполню свое.
Я смотрю на бутерброд, потом думаю о пальцах Ноа.
– Отлично. Ты прав. Я бы тоже предпочла раздеться.
– Значит, мы оба выбираем быть голыми? Очевидно, что это лучший выбор.
Эйден. Голый. Похоже, мои чувства закипают.
– Мы говорим гипотетически.