Часть 29 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты уверен? – спрашиваю я не потому, что сомневаюсь в Эйдене, а просто потому, что чувствую необходимость.
Лицо Эйдена хмурится, челюсть сжимается, руки образуют кулаки.
– Я уверен. Это жалкое подобие мужчины выгравировано в моей памяти. Он вынудил мою маму пройти через ад. Он виноват во всем, через что мне пришлось пройти с Грегом. Он может сменить фамилию и скрыть свое прошлое, но он всегда будет тем же отвратительным поганцем.
Бедный Эйден. Я пытаюсь спрятать свое лицо, чтобы он не заметил мою жалость. Я придвигаюсь, обнимаю его, кладу голову на плечо в надежде, что он не отстранится. Эйден прислоняется ко мне, позволяя себе стать уязвимым. Его рука медленно выводит у меня на спине маленькие круги.
– Но хуже всего то, что он теперь при деньгах, – продолжает Эйден. – Неужели он не думает о нас? О моей маме? О своих детях, которых он никогда не видел?
– Я не знаю, Эйден. Что ты ему сказал, когда подошел? Что он ответил? Ты планировал его ударить?
Эйден наклоняет голову, обдумывая мои вопросы.
– Честно говоря, я не знаю, что я планировал. Я просто был очень зол. Когда я подошел к нему, я назвал его имя, и он посмотрел на меня с любопытством. Я не уверен, узнал он меня или нет. Но он ответил: «Чем я могу помочь, сынок?». А потом я сделал это.
Я притягиваю его ближе, не зная, что сказать, но прежде чем я успеваю придумать ответ, где-то над нами раздается громкий треск и удар. Мы переглядываемся, встаем, выбегаем из комнаты и мчимся наверх на источник шума, который по-прежнему продолжается. И это похоже… на крик?
Шум раздается из моей спальни. Эйден торопится впереди, словно готовясь защитить меня от того, что находится по ту сторону двери, которая уже слегка приоткрыта. Эйден толкает ее, и то, что мы видим, повергает меня в полный шок.
Ноа в одних трусах лежит на полу под Чейзом, который разъяренно бьет его по лицу.
Мой взгляд невольно перемещается на другого человека. Шарлотта сидит на кровати, прижимая простыни к голой груди, и кричит в смятении и гневе, чтобы они прекратили драться. Ее щеки покраснели от смущения.
Я даже не знаю, что делать: мой мозг отчаянно пытается переварить ту сцену, которая разворачивается вокруг меня. Эйден приходит в себя быстрее. Он вбегает в комнату и разнимает парней, оттаскивая разъяренного Чейза от Ноа. Чейз тут же отталкивает Эйдена и выбегает из комнаты, ни на кого не взглянув. Спустя мгновение мы слышим громкий хлопок входной двери.
– Что, черт возьми, с ним такое? – ругается Ноа, натягивая джинсы, которые были брошены на пол.
Мы с Эйденом переглядываемся. Мы оба знаем, в чем проблема Чейза. Я смотрю на Шарлотту, которая, находясь в полном ступоре, все еще прижимает к груди простыню.
– Мы оставим вас на минутку, – говорю я, вытаскивая Эйдена из комнаты и закрывая за нами дверь.
Мы стоим в коридоре, смотрим друг на друга.
– Ты же не думаешь, что они… – начинаю я, но молчаливый взгляд Эйдена лишь подтверждает мои подозрения.
Я вздыхаю, мои плечи опускаются. Я хмуро смотрю в пол.
– Чейз вошел в комнату в тот момент, когда любовь всей его жизни и его лучший друг занимались этим?
Эйден пожимает плечами.
– Так все и выглядело.
Черт. Бедный Чейз.
– Мне пойти за ним? Вряд ли он успел далеко уйти. Возможно, я смогу его догнать.
Эйден качает головой.
– Не думаю, что он захочет говорить с тобой или с кем-то еще. Не сейчас.
Я хмурюсь еще больше.
– Так что же нам делать?
Эйден кладет руку на мое плечо. Его большой палец рисует успокаивающие круги, оставляя след искр от прикосновений.
– Побудь с ним, когда он будет готов.
Дверь в мою комнату открывается, и я вижу полностью одетого Ноа. Его щека выглядит так, будто начинает опухать, но кроме этого, похоже, никаких повреждений нет.
Шарлотта, одетая и встревоженная, сидит на краю кровати, заламывая руки.
– Куда он ушел? – спрашивает она, как только я вхожу в комнату.
– Не знаю. Но я уверена, что с ним все будет в порядке.
Ноа запускает руку в волосы.
– Я не понимаю, что только что произошло. Что вы вообще дома забыли?
Прежде чем ответить Ноа, я обмениваюсь взглядом с Эйденом.
– Эйден вроде как ударил мэра. В лицо. Кулаком.
– Что? – в унисон спрашивают Шарлотта и Ноа.
– Что значит «вроде как»? – уточняет Ноа. – И почему?
– Неважно. – Эйден отмахивается. – Откуда здесь взялся Чейз?
– Понятия не имею, – рассказывает Шарлотта, выглядя совершенно разбитой. – Он вошел и уставился на нас так, как будто не мог поверить своим глазам. А потом он подлетел, вцепился в Ноа и начал его бить.
Шарлотта выглядит убитой горем. Она знает, почему Чейз так отреагировал, даже если не хочет это признавать, даже если отказывается об этом думать. В глубине души она знает, что эта сцена причинила ему сильную, глубокую боль. Она знает, что в ее дружбе с Чейзом что-то изменилось. Честно говоря, я даже не уверена, станет ли когда-нибудь между ними все по-прежнему.
Ноа садится рядом с Шарлоттой на кровать.
– Я все время смеюсь над вами за то, что вы не запираете дверь, когда занимаетесь сексом.
– У нас никогда не…
Ноа, игнорируя мой протест, продолжает:
– Но единственный раз, когда кто-то решает зайти ко мне, – это единственный раз, когда я забываю запереть дверь.
Он вздыхает, откидывается на спинку кровати и пристально смотрит в потолок.
– Он ненавидит меня?
Никто не отвечает, потому что ни с того ни с сего Шарлотта разражается слезами. Выражение лиц Эйдена и Ноа было бы почти комичным, если бы не ситуация. Они в полном ужасе. Шарлотта рыдает, прижав ладони к глазам, а голову – к коленям. Эйден и Ноа смотрят на меня, безмолвно умоляя взять ситуацию под контроль.
Я спешу им на помощь.
– Идите, посмотрите, где все остальные.
Мальчики без колебаний выбегают из комнаты и закрывают за собой дверь, едва бросив на нас взгляд. Сдерживая желание закатить глаза от их нелепости, я сажусь рядом с Шарлоттой и обнимаю ее. Я ничего не говорю, я просто позволяю ей плакать и испытывать те эмоции, которые ей необходимы.
– Я ужасный друг, – шепчет она, когда немного успокаивается.
– Ты не ужасный друг, Шар.
Опустив ноги на пол, она садится лицом ко мне.
– Еще какой! Чейз – мой лучший друг, и он больше никогда на меня не посмотрит. Он меня ненавидит.
Мне казалось, что Шарлотта не замечает чувств Чейза. Неужели она всегда знала?
– Я уверена, что это не так, – успокаиваю я, пока Шарлотта вытирает слезы с лица. – С чего ты так решила?
– Он зашел в комнату, увидел меня и Ноа. И то, как он отреагировал… – Она вздыхает. – У него ко мне чувства? – заканчивает она тихим голосом, глядя на свои руки на коленях.
Какая-то часть моего мозга хочет крикнуть «Да!», но другая часть говорит, что я не должна лицемерить. Очевидно, все знали, что Мэйсон влюблен в меня, а я понятия не имела или просто не хотела это принимать. Так что я не могу винить Шарлотту за то, что она не знала о чувствах Чейза.
– Ты серьезно не знала? – тихо спрашиваю я.
– Нет. То есть да. – Она взволнованно вздыхает. – Может быть.
Уголок моих губ приподнимается.
– Может быть?
– Я не знаю! Пьяный Чейз говорит всякое, но мы же знаем, что пьяный Чейз – это другой человек. Он никогда не подтверждал свои слова. Так что это не точно.
– Не точно? – подтруниваю я.
– Похоже, мне придется с ним поговорить, когда он вернется оттуда, куда он ушел, – говорит она.
Я не знаю, о чем они будут говорить и что она скажет.