Часть 33 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Могу ли я стрелять в невинного девятилетнего ребенка?
Джейсон слышит меня, оборачивается, поднимает пистолет, чтобы выстрелить… Но я без промедления стреляю ему прямо в грудь. Розовая краска разлетается по всему его торсу. Он снимает маску и смотрит на меня взглядом раненого щенка.
– Вот так ты со мной поступаешь, Амелия? – Он дуется.
– Прости, дружок. Найди меня в следующем раунде, чтобы отомстить! – говорю я ему с дьявольской улыбкой, прежде чем убежать.
Я поворачиваю за угол и натыкаюсь на массивную грудь, которую узнаю где угодно. Я отступаю назад, и мы с Эйденом направляем свои пистолеты друг на друга, ни один из нас не может сохранить равнодушное выражение.
– Ты только что застрелила моего младшего брата? – спрашивает Эйден, снимая маску и чуть улыбаясь.
Я тоже снимаю маску, ухмыляюсь ему.
– Может быть. Я думала, ты собирался приберечь меня напоследок?
Он наклоняет голову, как бы обдумывая ответ.
– Да, но это было до того, как я узнал, что ты ведешь безжалостную игру. Я не хочу три дня заниматься готовкой и уборкой.
Мы смотрим друг на друга, одновременно прицеливаемся и стреляем прямо в живот. Эйден смотрит на ярко-розовое тело, а потом переводит игривый взгляд на меня.
– Ты в меня выстрелила!
– Ты тоже стрелял! – Я слышала, как он выстрелил, но не почувствовала, что в меня что-то попало.
– Я промахнулся! Специально!
Я бросаю взгляд на дерево слева от меня, свежевыкрашенное в ярко-синий цвет.
– Но… пистолет… ты стрелял… и дерево? – Пока я заикаюсь, Эйден озорно улыбается.
– Я даю тебе десять секунд форы, – предупреждает он. Его глаза светятся и играют. Он совершенно не похож на того Эйдена, которого я видела всего пару часов назад с отцом.
– Но ты ведь уже мертв! – указываю я, зная, что мне никак не удастся обогнать Эйдена. – И это не моя вина, что ты не умеешь целиться!
– Раз…
Я разворачиваюсь и хочу убежать, но через несколько секунд чувствую сильные руки на талии. Мы оба падаем. Только Эйден умеет так мягко ловить: он поворачивается и принимает на себя основную тяжесть падения в кучу листьев.
– Это была не десятисекундная фора. – Я смеюсь, бросая пистолет и маску рядом с нами
– Я быстро считаю, – шутит он, запутываясь руками в моих волосах.
Мне нравится видеть эту сторону Эйдена. Ладно, все стороны Эйдена хороши, но игривая сторона просто заставляет сердце таять. Он притягивает меня ближе. Наши губы встречаются, а сердце разрывается на куски. Он тихо стонет, пока руки перемещаются на талию, притягивая меня ближе и позволяя мне раствориться в нем.
– Серьезно, ребята? У нас тут важная игра, если вы забыли, – напоминает Джулиан.
Мы прерываем поцелуй, смотрим на него.
Джулиан и Аннализа стоят рядом, испачканные в разноцветной краске. Я скатываюсь с Эйдена; мы оба садимся. Передняя часть моего комбинезона испачкана розовой краской, точно так же, как и у Аннализы.
– Еще скажите, что вы не занимались тем же самым? – Я ухмыляюсь, а Аннализа посылает мне в ответ широкую улыбку.
Мы с Эйденом поднимаемся на ноги. Он передает мне пистолет и маску.
Внезапно до нас доносятся крики. Переглянувшись, мы бежим на источник шума, чтобы узнать, в чем там дело.
– Ты выстрелил в меня несколько раз! Я мертв! Прекрати стрелять! – слышим мы слова Ноа, как только подбегаем ближе.
Мы видим перед собой Чейза и Ноа, покрытых разноцветной краской.
– Это ты начал! – кричит Чейз, стреляя Ноа в живот, кажется, уже в десятый раз.
– Мы хотели подурачиться, а ты принял это на свой счет! – Ноа стреляет в ответ.
– О, тогда можно сразу перейти на личности! – восклицает Чейз, сбрасывает маску и пистолет, после чего валит Ноа на землю (не так мягко, как Эйден повалил меня).
Какое-то время они борются, а Эйден и Джулиан не вмешиваются и не разнимают.
Ноа садится.
– Какого черта, чувак! Если тебе есть что сказать, просто скажи!
Чейз тоже садится. Весь гнев, который он испытывал, достигает точки кипения.
– Ты хотел переспать с Шарлоттой!
– И что?
– А то, что ты – один из моих лучших друзей! Ты собирался переспать с девушкой, в которую я влюблен! – кричит Чейз.
– Я пытался извиниться, но ты ведешь себя, как маленькая сучка!
– Нельзя причинять боль человеку, а потом извиняться и ждать, что все будет отлично!
– Я не знал о твоих чувствах! – защищается Ноа.
Чейз встает, отряхивается.
– Все знали!
Он собирает оружие и маску и убегает в противоположном направлении, оставляя нас пятерых смотреть ему вслед, не зная, стоит ли нам идти за ним или нет. Мы должны были использовать пейнтбол как способ повеселиться и снять напряжение, но, похоже, это только усугубило ситуацию.
Глядя на маску в руке, я закатываю глаза. Может быть, в следующий раз нам стоит сходить на массаж или еще куда-нибудь?
Глава 18
Поездка домой проходит тихо, в неловком молчании. Пока Эйден везет меня, Аннализу и Шарлотту, Аннализа рассказывает Шарлотте об инциденте на поле. Шарлотта проводит остаток поездки хмурясь и глядя в окно.
Когда мы заходим в дом, все тотчас расходятся по своим углам. Чейз и Ноа все еще не разговаривают. Шарлотта чувствует себя так, словно оказалась посередине, и не желает принимать чью-то сторону. Если бы такая ссора произошла дома, никому не пришлось бы друг на друга смотреть. Но нам еще жить вместе неделю…
После душа, когда я направляюсь на кухню, чтобы перекусить, раздается стук в дверь. Поскольку все еще дремлют, принимают душ или занимаются другими мирскими проблемами, я открываю и вижу одного из крупных мужчин, который приходил вместе с Эндрю сегодня утром.
– От мэра Кесслера, – говорит он, протягивая руку.
В руках он держит вешалку, прикрытую большим защитным пакетом. Очевидно, там прячется свежевыглаженный костюм, хотя черный полиэтилен скрывает точное содержимое. Приняв тяжелую вешалку, я обнаруживаю, что за ней висят еще два пакета, только поменьше. Смею предположить, что это костюмы для близнецов.
– В кармане костюма Эйдена лежит визитка личного портного мэра Кесслера. Если потребуются какие-то изменения в крое, вам нужно позвонить ему в ближайшие двадцать минут и привезти костюм. – Не дожидаясь ответа, он отворачивается и направляется обратно к внедорожнику.
– Спасибо, – саркастически бормочу я, закрывая дверь и направляясь в комнату Эйдена.
Я неуверенно стучу. Спустя несколько секунд Эйден открывает дверь, стоя передо мной в одном полотенце. Его волосы все еще влажные после душа, а капли воды стекают по четко очерченной груди. Мне стоит огромных усилий, чтобы перевести взгляд с его тела на лицо.
– Только что доставили костюмы.
Эйден распахивает передо мной дверь, берет костюмы и, впустив меня в комнату, закрывает дверь. Он даже не удосуживается взглянуть на них, а лишь бросает на кровать и направляется к шкафу. К тому времени, когда Эйден появляется полностью одетым, я уже сижу на кровати, скрестив ноги, и стараюсь не расстраиваться по этому поводу.
– Ты веришь этому человеку? – спрашивает он, бросая взгляд на костюмы рядом со мной. – Он серьезно думает, что я наряжусь в его костюм и стану его марионеткой? Что мешает мне рассказать всем, какой он кусок дерьма? – Эйден расхаживает перед кроватью, разговаривая сам с собой, как мне показалось. – Он заявляется сюда, несет чушь про «семью». Ха! Просто смешно, насколько это нелепо!
– Ты не думал о том, чтобы пойти? Мероприятие будет проходить у него дома.
Брови Эйдена сходятся вместе.
– Нет, не думал.
– Тебе он ни капельки не интересен? Разве не поэтому ты выбрал Торивуд-Спрингс? Не для того, чтобы увидеть его?
Эйден останавливается, смотрит прямо на меня, не говоря ни слова.
– Ты выбрал это место, потому что знал, что он будет здесь, верно? – Я нажимаю.