Часть 25 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы разрешаете принимать участие всем, так ведь? — уточнила Кингжао.
— Вы хотите к нам присоединиться? — на всякий случай переспросил я.
— Нет, но один из жрецов в моей свите — хочет. — ответила тифлинг, бросив взгляд на скрывающего лицо под низким капюшоном мужчину. — Но у него лишь второй пояс.
— Конечно, если он хочет. На то мы и сделали испытания, не требующие воинских навыков. — согласился я, внимательнее присмотревшись к странному жрецу. Тот не первый раз обращал на себя внимание, но я до сих пор не мог понять, что меня в нем смущает. Разглядеть внешность под хламидой оказалось невозможно, а зрение Ци показывало совершенно не впечатляющие потоки энергии.
— Мне нечего и некому доказывать, но я с удовольствием выступлю судьей и понаблюдаю за игрой. Уверен, госпожи Мингжу и Кингжао ко мне присоединятся. — покровительственно сказал Джен Ли. — Если же кто-то из свиты или моих младших захочет выступить, я не буду против.
— Отлично, тогда я пойду. — резко сказала Джен Мей, и ее дедушка лишь сокрушенно покачал головой. — Уверена, я смогу показать особенности нашего дома с лучшей стороны, участвуя в магических поединках и турнире бойцов. Да и в тактической части себя покажу.
— Если хочешь. — махнул рукой старый эльф.
— Я участвую. — сказал Акио, не терпящим возражения голосом. — Когда начинаем?
— Рад что это весьма рядовое событие заинтересовало столь многих. — произнес я, начиная медитативную технику и усиливая собственный голос с помощью Юань-ци. — Всем участникам турнира, приготовиться и направиться на интересующие площадки! Время работы испытаний, до завтрашнего вечера. Ночью — перерыв. Начинаем!
Не могу сказать, что после моей команды толпы бросились к «лепесткам» испытаний, у строителей, магов и механиков в начале было почти пусто, а вот у бойцов — выстроилась настоящая очередь. Но со временем ситуация начала меняться на прямо противоположную.
Чудеса, показываемые магами, быстро затмили привычные всем спарринги и вскоре толпа зевак сместилась от дерущихся воинов к создающим прямо в воздухе ледяные цветы гориллам и поднимающим из земли похожих на людей големов анубисам. Неко показывали самые потрясающие комбинации, и привлекали внимание не только умениями, но и откровенными нарядами.
Ценителей механизмов набралось меньше, особенно в начале, когда ничего не было готово, но как только из груды деталей начали вырисовываться наземные корабли, миниатюрные ветряные мельницы и прочие чудные изобретения, которые чертились на черных досках мелом — интересующихся значительно прибавилось.
Строители оказались самым недооцененным местом, от которого не отрывал взгляда Куват, и не просто так. Я несколько раз пожходил к орку-защитнику, и все время он общался со строителями, помогал и подносил материалы. Спорил, с пеной у рта доказывая свою правоту, но, когда проигрывал — признавал свое поражение. По крайней мере половина из участников в будущем перейдет под его ведомство, высвободив из задач градостроительство. Что очень нас выручит в будущем.
Проходя мимо кузни, я заметил небольшую толпу, и подойдя ближе с удивлением понял, что она собралась вокруг жреца, сворачивающего раскаленный металл пополам. Зачем? Оставалось для меня загадкой, а потому я спросил у одного из дварфов, на что получил исчерпывающее объяснение — создание металла с разными свойствами на краях. Упругого, но одновременно жесткого и прочного. Как это возможно я уточнять не стал, пусть кузнецы разбираются в тонкостях, я предпочту готовое оружие.
Самым же важным для меня был последний блок испытаний, тактический. Когда я подошел, там как раз собирались схлестнуться Ичиро и Акио. Оба — наследники великих домов, с детства, готовящиеся стать полководцами, они долго перебирали фигуры, чтобы расставить их на разделенном на клетки поле боя. Чтобы противник раньше времени не увидел позицию противника их половины были отделены до начала раунда шторкой.
— Помните, что фигуры выдаются по весу. — объяснял судья. — Кого бы вы не выбрали, лучника, защитника или убийцу, он будет равен по весу тому, столько стоит его обучение. Воины — простое дерево. Герои — в три раза тяжелее из-за каменной подставки. Владыка может быть лишь один и его вес в девять раз больше чем у героев.
Защитники полностью игнорируют обстрел и защищают одного солдата рядом. Лучники атакуют на три деления вперед. Убийцы перемещаются в два раза быстрее остальных. Два воина справляется с одним героем, восемь героев — с одним владыкой. Герой бьет дважды, владыка трижды за ход. Урон от воинов владыка игнорирует. Каждый ход, обе стороны говорят мне что делают, а я уже двигаю фигуры. Выбирайте с умом.
— Господин хочет участвовать? — спросил меня Акио. — я могу уступить вам свое место.
— Нет, не отвлекайтесь, я просто смотрю. — отошел я чуть в сторону. — Даже интересно, кто из вас сможет победить в равной ситуации.
— Равных ситуаций не бывает. — заметил странно знакомый голос позади меня, и обернувшись я увидел все того же монаха. — Даже если кажется, что все одинаковое, одна сторона всегда сильнее другой. Тем более, когда выбор войск разный.
— Их фигуры равны по весу. — возразил я. — Хотите принять участие?
— Против этих? — донесся до меня насмешливый голос из-под капюшона. — Это не имеет смысла.
— Вот как? Чтож, ваша правда, они одни из лучших тактиков острова. Нет смысла вступать в заведомо проигрышную схватку.
— Разве что для них. — усмехнулся жрец. — Знаете, что? Я готов с ними сразиться. С обоими. Если после этого за доску встанете вы.
— Идет. — немного подумав кивнул я. — Господин Ичиро, прошу прощения. Не могли бы вы на один раунд уступить свое место? Уверен, это будет быстро.
Глава 24
Это и в самом деле оказалось быстро, вот только совсем не так, как я ожидал. Наследник Хэй выбрал стандартную оборонительную тактику, его набор соответствовал золотым правилам войск Чщаси, прошлой формации. В каждом отряде были убийцы, защитники и стрелки. Пойдя на поводу у качества, он набрал меньше воинов, сосредоточившись на героях и владыке. Расставил их вдоль всей протяженности своей позиции, защищающей находящийся в тылу флаг.
Стоило занавеске подняться и Акио с удивлением обнаружил прямо перед своими стенами огромное войско, состоящее только из воинов лучников и защитников. Раз за разом силы врага обстреливали позиции наследника Хэй, а стоило его героям выдвинуться вперед — спешно отступали на одном фланге, продолжая атаковать на другом.
Не выдержав такого издевательства Акио выдвинул вперед своего владыку, подкрепив удары героями. Его убийцы почти мгновенно уничтожили правый фланг жреца, но сосредоточив все силы в одном месте он потерял из виду центр и левый фланг, в результате чего воины прорвались за стену и забрали флаг ошалелого наследника Хэй.
— Как так вышло? Я же выбрал лучшую стратегию? — не веря спрашивал Акио, когда его сменил за столом Ичиро. Жрец же в ответ лишь хмыкнул.
Перед второй битвой фигуры расставлялись дольше, и более тщательно. Ичиро, прошедший подготовку множеством боев и участвовавший в создании нового войска Дома света, выбирал комбинации похожие на те что в первом бою использовал жрец, но с оглядкой на десятников и сотников — героев. Стрелков он взял в два раза больше чем убийц, но в достатке набрал защитников, не получающих урон от дальнего боя.
Жрец вновь сумел удивить. На этот раз он тоже играл от обороны, занимая позиции на своих холмах, и его армия была крайне похожа на состав войск Ичиро, вот только большое место было уделено распределению отрядов. Они стояли не сплошной линией, а тремя большими блоками.
В начале никто не хотел нападать, но Ичиро больше предпочел оборонительную тактику. Стоило войскам врага чуть сдвинуться, и он собирал кулак из защитников и стрелков, оставляя убийц в резерве за стеной. И именно на этой ошибке жрец его подловил, атаковав всеми силами сразу два фланга.
Ичиро пришлось выбирать, куда бить. Его войска были слишком разрозненны, и когда с укрепленной стороны жрец отвел свои отряды, Ичиро не смог преследовать нападавших направившись на второй фланг. Но стоило так сделать, как атака на первом направлении продолжилась.
Выругавшись Ичиро разделил изначальный отряд поддержки на два, но потери во время раскачивания флангов обошлись ему слишком дорого. Жрец уличил момент и атаковал всеми силами центр, затем сместившись вправо и использовав подкрепление. Битва разгорелась не шуточная, но в конце концов, с минимальным перевесом, жрец все равно победил, почти полностью потеряв свою армию, но захватив флаг.
— Такая победа ничего не стоит. — с трудом сдерживая гнев бросил Ичиро. — В реальности поступив так ты бы потерял всех солдат, и не смог идти дальше.
— А мне и не надо, флаг я захватил, а потери не имеют значения. — пренебрежительно ответил жрец. — Победа за мной, господин Валор. Надеюсь вы не откажетесь от своих слов?
— Вы не обязаны, господин. — сказал судья. — Это всего лишь игра.
— Совершенно верно, и поэтому я участвую. — кивнул я, улыбнувшись. — Без всяких оговорок, и как есть. Однако я еще раз хочу уточнить правила. Мы располагаем свои войска на половине ближе к нам, верно? Судя по предыдущим играм — не только на стене.
— Да, конечно. Но это же логичнее всего? — нахмурившись сказал судья.
— Не важно, что логично. Важно, что работает. — ответил я. — Пусть все это — чистой воды условность, но мне интересно будет посмотреть на результат. Я проиграю, когда потеряю флаг?
— Да, именно так. Если ваш флаг захватит противник — вы потерпите поражение, а если захватите чужой — победите. — спокойно разъяснил судья.
— Ну хорошо, в таком случае начнем. — сказал я, запуская руку в закрытую коробку, стоящую на весах. Удерживая ее пальцем, я вынул все необходимые фигуры, а затем отпустил конструкцию.
— Так мало? Вы уверены? — удивленно переспросил судья, когда весы чуть качнулись.
— Совершенно. Мне этого хватит. Тридцати фигур мне вполне достаточно.
— Десяти ты хотел сказать? — донеслось из-за занавески, после чего раздался удовлетворенный смешок. — Я готов.
— В таком случае начинаем. — чуть помедлив сказал судья, поднимая шторку.
— Что? Какого черта? — удивился жрец, увидев, что у меня и в самом деле на стене три десятка обычных воинов. На его стороне стоял только владыка и один лучник герой. — Кто выбирает слабейшие войска, да еще и без лучников? Это же нелогично! Я разобью эту армию по частям и захвачу флаг за несколько ходов!
— Вот и посмотрим. — пожал я плечами. В обороне остались только шесть защитников — совершенно несерьезное количество против владыки, но достаточное, чтобы противостоять лучнику-герою. Остальные двадцать четыре воина, пополам убийц и прикрывающих их защитников, выдвинулись вперед, идя по противоположным, максимально удаленным друг от друга флангам.
Жрец, посчитав ходы, понял, что убить одновременно оба фланга не может, если они сами к нему не придут, а потому понадеялся на лучника-героя, который способен убить одного воина-защитника за ход. Однако вместо того чтобы напирать на его укрепления я встал чуть впереди, под стенами, затем начав подтягивать отряды, оставшиеся позади.
— Стоит моим войскам дойти до стены, и у вас просто не останется ходов на убийство. — сказал я, уверенный в собственной правоте. — Ситуация предрешена.
— Это мы еще посмотрим. — зло ответил жрец, выдвигая владыку к левому флангу.
Оставив на самом краю пару из убийцы и защитника, я сдвинул весь остальной левый отряд назад, одновременно двигая вперед центр и второй фланг. Жрец, вставший перед выбором — убить двоих, но потерять диспозицию, наплевал на слабейший отряд, атаковав центральных защитников и разгромив их за два хода во время которых я продвинул до стены правый фланг, забравшись всеми оставшимися отрядами наверх.
Ухмыляясь жрец вернул владыку и лучника, отправив их наперерез нападавшим, но я без промедления отступил, сохраняя как можно больше воинов. Видя близкую победу, противник погнался за отступающими, планируя разбить их так же, как и центральных защитников — за пару ходов.
Но когда он уже собирался объявить о своей победе двое оставленных на крайнем левом фланге воинов дошли до флага. Лучник герой сделал что мог, прикончив защитника, но до убийцы не дотянулся, и следующим ходом воин забрал флаг прямо под носом у владыки. При том что я сохранил почти два десятка фигур.
— Еще раз. — раздраженно просопел жрец. — Ты обманул меня при выборе фигур. Наблюдал за тем, как я играю и смог выработать тактику. А я твою вижу в первый раз.
— И в последний. — улыбнулся я, отступая от доски. — Как и говорилось раньше — это лишь игра, мало общего имеющая с настоящими схватками, и я это прекрасно осознаю. К тому же, мы уже и так много времени заняли у остальных желающих, а я еще не видел сражения между Пинг Ичиро и Хэй Акио.
— Какое они имеют значение? — выкрикнул противник, ударив кулаком по столу.
— По осторожнее со словами. Они оба — выдающиеся личности нашего острова. — холодно ответил я. — Пинг Ичиро — глава великого дома. Я, как гостеприимный хозяин, могу себе позволить терпеть дерзость, но моему другу такая щедрость недоступна. Одно лишнее слово, и он будет вынужден ответить на оскорбление сталью.
— Прошу прощения, за неучтивое поведение моего подопечного. — произнесла Кингжао, поклонившись. — Он горячее чем нужно, и не всегда осознает положение, в котором находится. Я ручаюсь — более он праздник портить не будет. Еще раз прошу за него прощения.
— Как скажете, госпожа Кингжао. — согласился я. — Ичиро?
— Я не в обиде, мало ли на острове юродивых? — пожал плечами глава Пинг. — Продолжим? А то нас прервали. Думаю, будет честно обговорить начальное количество фигур, чтобы не было ситуации как в прошлой игре.
— Минимальное количество по весу, да. — согласился Акио. — предлагаю девяносто…
Расставив фигуры, они постарались учесть все ошибки и ходы, что видели в своих схватках и во время нашего боя с жрецом. Я же больше заинтересовался глубокой вмятиной, оставшейся после гневного удара. Такую можно сделать молотом, в крайнем случае латной перчаткой, но не обычным кулаком.
Чимб, наблюдавший за всем происходящим с крыши, прекрасно понимал мои опасения, не отрывая глаз от уходящего жреца. Что-то с ним было не то, слишком много совпадений. Он явно не умеет держать себя в руках. А главное не считает нужным это делать. Свойство достойное бунтаря и амбициозного подростка, но никак не зрелого мужчины, который скрывался под балахоном. О возрасте говорил голос, и вряд ли я сильно ошибался предположив, что это человек лет тридцати двух — тридцати пяти.
Пока я думал, баталия между давними соперниками разгорелась с новой силой. Теперь армии обеих сторон выглядели очень похоже, каждый пытался выманить противника на свою сторону, чтобы контратаковать или получить позиционное преимущество. Действовали оба осторожно, больше не суетились, и, хотя зрелище оказалось совсем не таким захватывающим как предыдущие партии с жрецом — куда более правильные с точки зрения самой схватки.
В конце концов судье пришлось прекратить затянувшийся раунд, и по очкам, с минимальным отрывом, победил Ичиро, сохранивший жизнь большему количеству солдат. Однако и Акио не слишком расстроился, куда больше задумавшись о составе войска, которое мало напоминало привычную ему формацию деления на отряды. Они сыграли еще пару раз с другими соперниками, быстро одержав победы, и оставив их развлекаться я пошел на внутреннюю арену.