Часть 32 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Притормозив за руку одного из них - черноглазого мальчишку лет десяти - парень спросил:
-Березовый сок есть? Пить очень хочется.
-Сейчас уточню.
Через пару минут поваренок притащил тяжелую наполненную до краев кружку:
-Хватит?
-Более чем, - кивнул секретарь и перекинул ребенку мелкую монетку: - Держи.
Благодарный мальчишка умчался по делам, а секретарь воровато оглянулся по сторонам, убедился, что за ним никто не наблюдает и вытащил из-за пазухи небольшой флакон.
Пара капель, и сладкий напиток мгновенно загустел до патоки и сменил цвет на темно-синий.
Секретарь неспешно осушил кружку и, не дожидаясь, пока у него заберут посудину, разжал пальцы. Никто не следит, разбитую чашку можно списать на суматоху и сутолку...
...Через полчаса из Лундера выехали две кареты - ратман не собирался оставлять свое имущество....
...Над небрежно сметенными в кучу мусора черепками вились крошечные прозрачные вихрики...
...Расстояние от гостиницы до лорд-манорского замка путешественники преодолели минут за двадцать.
Что не могло не радовать - город жил своей жизнью. Никаких примет того, что зачарованная магией Аурунд бабочка как-то повлияла на окружающих, не было. Спешили по своим делам горожане, купцы раскладывали товар на прилавках, склонившийся над клиентом цирюльник пытался вырвать огромными клещами зуб, даже не потрудившись завести страдальца в какое-нибудь помещение....
Кенниг поскреб ногтями заросший светлой бородой подбородок. На миг в голове проскользнула дурная идея, раз уж все благополучно, зайти, побриться, а уже потом идти к лорд-манору...
Водяной колдун упрямо сжал зубы. Ага, сейчас задержаться побриться, потом можно еще в баню сходить, платье сменить, по кварталу красных фонарей прогуляться, а затем и вовсе про бабочку забыть.
Как бы не так.
Винтар ускорил шаг.
Обитель лорд-манора за прошедший месяц тоже совсем не изменилась. Надежная крепость с крепкими стенами. Перестроенный охотничий замок, ставший домом для молодого правителя...
Все было, как всегда.
Но Кенниг, направляясь вместе с толпой горожан в ворота замка, почему-то чувствовал себя так, словно шел на эшафот...
Поутру барон фон Мецгер объявил своим охранникам, что ночная схватка и долгое дневное путешествие совершенно его вымотали - можно подумать, сражался он! - и потому в дорогу караван тронется только после полудня. Судя по усмешкам шварцрейтаров, очень многие хотели поинтересоваться: а как же та невеста, которая все ждет своего жениха, очей не смыкает, слезами умывается? Перенесет ли она столь долгое ожидание?
Правда, получить расчет до того, как будет полностью исполнен контракт, никому не хотелось, а потому язвительные слова остались непроизнесенными.
Оставив Оффенбаха разбираться, нужно ли все-таки платить хозяйке за ночлег, Росперт отправился прогуляться по селению. Отдых никому не помешает.
Не смотря на свою отдаленность от основных дорог - а может, и благодаря этому? - Бильхофштайн оказался весьма богатым городком. Крепкие деревянные здания - хотя название явственно подразумевало какой-то закон, требующий строить дома и мостить двор камнем - чистые улицы, дети в разноцветных одежках...
Шварцрейтар остановился подле колодца. Стоящая спиной к Барнхельму крепкая светловолосая девушка в наспех накинутом на плечи коротком заячьем тулупчике с трудом крутила ворот, поднимая тяжелое ведро.
Мужчина некоторое время молча наблюдал за ней, затем решительно шагнул к срубу, положил ладонь на ворот, поверх руки девушки. Та испуганно дернулась, обернулась:
-Ой, - на губах горожанки появилась несмелая улыбка.
Росперт улыбнулся в ответ:
-Давай помогу, красавица.
Девушка скользнула взглядом по черному камзолу и отчаянно замотала головой:
-Ой, нет, что вы, господин рейтар! Я сама! - но руку с ворота все-таки убрала.
Барнхельм, на миг поверивший ее словам, тоже отдернул ладонь, и дотянутое уже до середины колодца ведро с шумом полетело вниз.
Девушка вспыхнула, как маков цвет и вцепилась в раскручивающийся ворот, надеясь его удержать. Росперт тоже попытался ей помочь... Их ладони опять случайно встретились...
Воду удалось набрать только с третьего раза.
-Давай ведро понесу! - не успокаивался Барнхельм.
Девушка сдалась, отсутпила на шаг:
-Берите, господин рейтар.
Мужчина послушно подхватил ведро, оглянулся на девушку:
-Может, еще что?
-Не надо!
Щварцрейтар от шутки не удержался:
-Я могу даже тебя понести!
Девушка хихикнула, опустила глаза:
-Главное, через порог не переносите.
-Почему?
Новый смешок:
-Примета такая: перенесешь через порог - потом женишься. А на счастье надо тарелку каблуком разбить...
-А разве не об этом все мечтают? - Росперт удивленно заломил бровь. - Не о том, чтоб замуж выйти?
Девица только руками всплеснула:
-Ну не за рейтара же! Его дома никогда не будет!
Звали новую знакомую Хильдейдой. Была она дочерью местного кузнеца, мать умерла лет двенадцать назад, отец женился на пришлой... Сейчас уже младший брат подрастал...
Дотащив ведро до дома, шварцрейтар поставил его на порог - упавшая ручка звякнула по боку, немного воды выплеснулось на сапоги - и из приоткрытой двери расположенной неподалеку кузни выглянул мускулистый мужчина в тяжелом кожаном фартуке.
-Хильдейда? Тебя там Ганс искал... О, господин рейтар, что-то хотели? Может, что нужно? Или вы своего офицера искали? Он у нас заночевал.
А вот Хильдейда как-то не обмолвилась, что Кристенсен у них остановился.
-Да нет, - отмахнулся рейтар. - Я так, по вашему городку прогулялся.
-А, хорошо, - кузнец провел рукою по лбу, стирая с лица пот: - А то он сейчас к старосте пошел, там сейчас дворянин гостит... А вы у кого на постой стали?
-На окраине, у госпожи Метцель.
Горожанин понятливо закивал:
-А, у ведьмы нашей...
Даже для привычного ко многому Росперта было странным, что фриссец так просто говорит о колдовстве. Ведь после того, как ведьма захватила соседнюю Ругею, Храм жестко следит, чтоб ни в одном из лорд-манорств не появлялось ни малейшего намека на магию.
-У ведьмы, - согласился рейтар. - А вы... так спокойно говорите о том, что она ведьма?
Кузнец только отмахнулся:
-А и что в этом такого? Зла она не причиняет, молоко не ворует, в сороку если и превращается - так по делу, проследить, там, все ли в лесу в порядке, слетать, проверить, скоро ли ледоход на реке начнется... Ведьма, да и ведьма.
Кажется, до Бильхофштайна Храм со своими жесткими требованиями пока что не добрался. Ну и опять же, городку повезло, что ведьма начала с лорд-манорства Ругеи, а не с Утрехта.
-...Да и опять же, - продолжил кузнец. - С госпожой Метцель ругаться - себе дороже выйдет. - Мужчина воровато оглянулся по сторонам и понизил голос: - Она, ведь из Старых Людей, говорят.
-Ну да, - согласился Росперт. - Она не молода.
Кузнец только отмахнулся:
-Да при чем здесь года! Она еще при моем прадеде в одном возрасте была!.. Вы что, господин рейтар, о Старых Людях не слышали?
Барнхельм озадаченно помотал головой. Кузнец воспринял это как пожелание узнать побольше и торопливо забормотал: