Часть 34 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И она жестом пригласила Винстона и Эспинг выйти на террасу.
Проглянуло солнце. Пели птицы, и сад выглядел не так мрачно, как когда они приехали.
— Мы хотели спросить вас еще кое о чем, — начал Винстон, когда они усаживались. — Джесси состояла в связи с Никласом Мудигом?
Элин сначала замерла, потом сдержанно кивнула:
— Думаю, да.
— Джесси что-нибудь говорила? — спросила Эспинг.
— Нет. Она предпочитала не распространяться о своей личной жизни. Но я что-то такое чувствовала. Джесси, когда у нее была назначена встреча с Никласом, всегда прихорашивалась особенно тщательно. А еще я заметила, что Даниэлла и Джесси недолюбливают друг друга. Ну и потом, тот неловкий телефонный звонок прошлым летом…
Элин смущенно потупилась.
— Мы показывали дом. Джесси сопровождала клиента и отложила телефон. И когда телефон зазвонил, ответила я. Рефлекторно ответила, я тогда еще недолго у нее работала. Увидела, что звонит Никлас, мы пару раз встречались, и сказала: «Добрый день, Никлас» или как-то так. Он, наверное, принял меня за Джесси и успел наговорить сальностей, прежде чем я бросила трубку.
Элин помолчала; щеки у нее пылали.
— Джесси потом так меня выругала! Сказала, чтобы я больше не смела прикасаться к ее телефону. Ужасно неловко вышло…
Она снова опустила глаза.
— Я правда очень сожалею, что не рассказала вам об этом в понедельник, но я не хочу разрушить брак Никласа. К тому же поначалу все решили, что Джесси погибла из-за несчастного случая, а история с тем звонком казалась мне неважной. Но я все равно представить себе не могу, чтобы Никлас имел какое-то отношение к смерти Джесси.
— Понимаю. — Винстон пару секунд помолчал, давая молодой женщине собраться с духом, и сменил тему: — У нас еще один вопрос. Проект начал трещать по швам, но всего через месяц на счет агентства поступила денежная сумма со счета некой фирмы, зарегистрированной на Кипре. На эти деньги Джесси, в числе прочего, купила скульптуру. Вам об этом что-нибудь известно?
— Джесси говорила, что деньги поступили от тайного инвестора. Больше она ничего не хотела рассказывать.
— Вообще ничего?
— Нет. В этом вопросе она была настроена решительно. Сказала, что подписала нечто вроде договора о неразглашении. Я решила не копаться в этом деле.
Элин убрала выбившуюся прядь.
— Вы знаете подрядчика по имени Фредрик Урдаль? — спросила Эспинг.
— Электрика? Джесси его уволила. Неприятный тип. Звонил, кричал.
— Вы не в курсе — он ей не угрожал?
— Возможно. Но Джесси было не привыкать к конфликтам. Она не давала себя запугать.
— Почему она его уволила?
Ассистентка несколько секунд помолчала, словно подыскивая слова.
— Джесси была перфекционисткой. И не терпела людей, которые не соответствуют ее требованиям. Особенно когда дело касалось проекта, который она столько времени вынашивала.
— А что произошло в день показа на вилле? — вмешался Винстон. — Когда вы ездили за шампанским? Мудиги сказали — им показалось, что буквально перед тем, как они столкнулись с вами в дверях, вы с Джесси поссорились.
От этого вопроса Элин, кажется, стало не по себе.
— Джесси иногда бывала несдержанной на язык, особенно когда выпьет, — глухо проговорила она. — Напустилась на меня из-за того, что шампанское кончилось. Я решила, что это несправедливо.
Элин натянуто улыбнулась.
— Но я понимала, что на самом деле Джесси этого не хотела. Она умела быть прохладной, держать людей на расстоянии. Но бывала и мягкой, и чуткой. Я одна из немногих, кому довелось знать ее с этой стороны. Ужасно грустно, что наш последний разговор превратился в ссору из-за идиотской бутылки шампанского.
Ассистентка достала из сумочки бумажный платок и прижала его к векам. Эспинг, бросившая тем временем взгляд в открытую сумочку, углядела там хорошо знакомый ей черный цилиндр.
— Я все-таки не понимаю, что произошло, — сказала Элин. — Вы правда думаете, что Джесси убили? И те послания в газету имеют к ее смерти какое-то отношение?
— Вы про Николовиуса?
— Да, про него. Он же тогда написал: виновные заплатят за свою алчность. Именно это с Джесси и случилось?
— Пока не знаем, — ответил Винстон. — Нам еще во многом предстоит разобраться.
От Элин они опять направились к кафе Фелисии. Солнце снова зашло за тучу, ветер гулял в ивовых аллеях.
— У меня как-то не прибавилось ясности насчет Элин, — сказала Эспинг, доставая телефон.
— Да? Она же объяснила, почему не рассказала про Никласа Мудига.
— Нет, там другое. У нее в сумочке перцовый баллончик, я его увидела, когда она доставала платочки. Элин утаила от нас информацию во время первого разговора и, по-моему, продолжает что-то скрывать.
— Может, вы и правы. Но что странного в ее страхе? Она живет одна, ее работодательницу недавно убили.
— Это верно, но как же она тогда так неосмотрительно не запирает двери?
Когда они подъезжали, по окнам машины застучали первые капли дождя. Винстон высадил Эспинг у кафе.
— Завтра созвонимся, — сказала Эспинг. — Подозреваю, что Эл-Йо захочет поговорить с вами.
По дороге домой Винстон поймал себя на том, что все больше думает об Элин Сиденвалль.
Что-то в ней ему нравилось. Может быть, она напоминала Аманду.
Подъезжая к Бэккастюган, Винстон увидел у дома машину. Вероятно, к нему явилась Кристина, и Винстон приготовился к нагоняю. После того как Кристина вчера накрыла его в Брёсарпе, она ему не звонила, и Винстон по опыту знал, что легко не отделается.
Однако, подойдя к двери, Винстон, к своему удивлению, обнаружил Поппе, который курил сигару, сидя на крыльце.
— Я только хотел проверить, удобно ли ты устроился, — сказал Поппе после приветствий. — А то вдруг ты лежишь тут без сознания после столкновения с притолокой.
В ответ на шутку Винстон вежливо улыбнулся.
— Да нет, спасибо, все нормально.
— Ну и отлично. — Несколько секунд прошли в неловком молчании. — А как там расследование?
— Продвигается.
Снова молчание. Поппе пыхнул сигарой.
— Кристина сильно злится? — спросил наконец Винстон.
— Она ничего напрямую не говорит, но я знаю, что она сегодня сюда заезжала. Собственно, поэтому я здесь.
Поппе покачал на пальце связку ключей.
— Запасные, от дома. Я знаю, что вы с Кристиной после развода сохранили очень… — он поискал подходящее слово, — близкие отношения. У нее наверняка есть причина злиться на тебя, и мне меньше всего хочется вмешиваться. Но мне кажется неправильным, что она может являться к тебе, когда ей заблагорассудится. Во всяком случае пока ты наш гость.
— Спасибо. — Забирая ключи, Винстон невольно подумал, что недооценивал Поппе. — Хочешь кофе? — спросил он.
— Мне нужно домой.
Поппе бросил сигару на гравий и тщательно затоптал, потом поднял окурок. Он уже как будто намеревался уходить, но решил задержаться.
— Я утром прочитал про тебя в «Симбрисхамнсбладет». Про расследование. — Поппе рассеянно покатал окурок между пальцами и наконец признался: — Я не хотел приглашать Джесси на праздник. Кристина настояла. Не то чтобы я что-то против нее имел…
Винстон терпеливо пережидал повисшее в воздухе «но».
— Но… по-моему, все это плохо пахнет, — продолжил Поппе. — Не надо было Софи Врам продавать ей землю, да и дома эти уродливые совершенно не подходят Эстерлену. И уж точно не подходят такому прекрасному месту, как Йислёвсхаммар. Неудивительно, что люди возмущены. Но дойти до убийства… — Он покачал головой и посмотрел на часы. — Ну, пора мне домой. Хочу успеть пропустить виски на донышке, прежде чем выпью полную порцию. Удачи тебе в охоте за убийцей, Петер.
Поппе повернулся и не торопясь зашагал к своей машине.
Винстон еще постоял на ступеньках, глядя ему вслед.
Внешне все выглядело невинно, даже приятно. Но Винстон не мог избавиться от все нараставшего чувства, что за неожиданным визитом Поппе стоит нечто большее, чем связка ключей.
Когда автомобиль Поппе скрылся из виду, Винстон осторожно отпер входную дверь. Если Кристина наведалась сюда, то ждать можно чего угодно. На кухонном столе Винстон обнаружил книгу, на которой лежала записка.
«Я решила тебя простить. Аманда объяснила, что это она настояла на том, чтобы ты посодействовал расследованию. Завтра после обеда мы с тобой и Амандой едем на пляж. А до того ты успеешь почитать эту книжку».