Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * На самом деле ему следовало бы наслаждаться больше. Джо Лазарус был истекающей болью и бесконечной мукой, и для Ксилофонного Человека не было запаха слаще. Тогда почему этот запах отдавал кислятиной? Потому, что Лазарус не был той девушкой. Девушка испортила вкус. Этот изысканный юный цветок, запертый в собственном гниющем теле, с ее подлинным, сияющим благородством души. В Яме не подавали таких деликатесов; тамошние лакомства были джо лазарусами этого мира, их души скорчились и почернели, когда выбирали не ту дорогу в своей почвенной жизни. Джо был «Макдоналдсом», дешевой, иногда необходимой пищей, о которой забываешь через десять минут; Дейзи-Мэй была наилучшим стейком, который он когда-либо пробовал, блюдом, которым он по праву должен был наслаждаться вечно. Невероятно, что Лазарус по собственной воле поменялся с ней местами — за все свое время в Яме Ксилофонный Человек никогда о таком не слышал, — но не это сейчас выбивало его из колеи. Он нервничал, потому что она вернулась. Ксилофонный Человек (хотя сейчас он чувствовал себя Оливером) сжимал кулаки, ожидая у входа в Яму. Ему хотелось, чтобы вход был внушительнее; штампы морей пламени и стофутовых крылатых чудовищ были как нельзя более далеки от истины. Ад был скучным, непримечательным, безрадостным шрамом в земле, «королевством» без всякого величия. Но, поскольку существовали Загон и Следующее Место, и здесь должно было быть нечто осязаемое. И все же его удивляло, каким закоренелым прагматиком оказался Всемогущий. Что-то гулко стукнуло в гранитную плиту перед ним, и Ксилофонный Человек скривился. Прибыла его гостья. * * * — Невозможно. — Ага, она сказала, что ты так скажешь. Дейзи-Мэй наблюдала, как существо со слоновьим черепом на плечах топчется на месте, словно пытаясь сдержать какую-то первобытную тягу. «Он чувствует меня, — подумала она, — и от этого слетает с катушек». — Его душа моя, куплена и оплачена. Ты ушла, он остался. Простая схема, которую невозможно усложнить. — Ага, это моя слабость, я прямо ниндзя усложнений, — отозвалась Дейзи-Мэй, изучая ноготь. — Практически до искусства довела. Она шагнула навстречу Ксилофонному Человеку, сотрясая клетку своего страха. «Давай, засасывай меня, — подумала она, улыбаясь. — Посмей, блин, попробуй». — И чего мне следует ожидать от твоего правления в Загоне? Такого пренебрежения естественным порядком вещей? Мне известно, что там полно даунов и полоумных, но я ожидал лучшего от свежекоронованного стража. Дейзи-Мэй посмотрела на безликий пейзаж вокруг них. Он напоминал ей Луну, с этой серой, пыльной поверхностью и безжизненной атмосферой. — А я ожидала большего от ада… И это всё? Чувак, у вас тут даже «Старбакса» нет. Ксилофонный Человек дрожал, едва сдерживая ярость. — А теперь слушай, что сейчас будет. Ты показываешь мне, куда засунул Джо, а потом передаешь его на мое попечение. Ксилофонный Человек шагнул вперед; сейчас их разделяли какие-то дюймы. — И с чего бы мне это делать? Она сказала ему, и когда закончила говорить, чудовище, завопив от досады, принялось опустошать окрестности, отрывать куски скал, осквернять уже оскверненную землю, — униженное злостью, болью, разочарованием и знанием, что ему придется сказать «да». * * * Ему послышался звук открывшейся двери, но такого не могло быть; насколько Джо помнил, люди редко входят в твое подсознание при помощи замка и ключа. До недавнего времени он вообще не верил, что в подсознание можно войти. И все же он видел, как открылась дверь, пролив лужу тошнотно-желтого света на гладкий пол. У него ёкнуло сердце, когда он увидел в дверях Дейзи-Мэй. — Джоуи, закрой пасть, а то мух пугаешь.
Джо беззвучно шевелил губами. — Какая встреча, а? Только без слез, пожалуйста. Рыдающий призрак — зрелище недостойное. Джо посмотрел мимо нее в полуоткрытую дверь. — А, не беспокойся о той старой ксилофонной черепушке, — сказала Дейзи-Мэй, опускаясь перед ним на корточки и с отвращением осматривая безликую, бесцветную комнату. — Он бесится. — Как ты здесь оказалась? — Следует спрашивать, почему я здесь, раз уж ты был такой жопой, что помог меня убить. Джо склонил голову, глядя в пол. — Так ты знаешь… — Знаю. Не так давно я сидела в собственной камере, под капельницей из ужастика, в том паршивом домике снаружи. Крутая шутка, если подумать, что мы работали вместе, будто никогда не встречались. — Шутка без концовки. — Неа, концовка есть, — сказала Дейзи-Мэй, инспектируя ноготь. — Просто она не смешная. Подняв голову, Джо впервые как следует посмотрел на девушку. — Ты выглядишь иначе… Ты справилась, да? Ты спасла существование? — Я думаю, народ перебарщивает с яйцами в этом пудинге, — ответила она; кожа куртки вздохнула, когда девушка ссутулилась рядом с ним. — Хотя не стану отпинываться от комплиментов. Но ты ведь поменялся со мной местами? На мой взгляд, мы в расчете. — Мы не в расчете, даже близко. Четыре месяца ты гнила в той каморке. Четыре месяца я знал об этом, потому что помогал засунуть тебя туда. То, что я сделал, то, кем я был — и есть, — не имеет оправданий. Это нельзя простить, с этим нельзя жить. — Это твое наказание за то, что ты сделал, как мое — память о том, что я помогла убить свою бабушку, и о том, что делала после. Ни один из нас не прожил чистую жизнь. Для меня послежизнь — вроде как окончить школу и начать университет. Новая одежда, новый вид, новый шанс быть кем-то другим, пусть даже не лучшим. А Джо, которого я знаю… Тот, который работал в «Отряде мертвых»… Он был одним из хороших парней. Джо смотрел на нее, желая поверить в ее слова, но с трудом добираясь до цели. — В любом случае он не был плохим парнем, — сказала Дейзи-Мэй. — Он был посредине, а это и есть чистилище, если уж на то пошло. Место для людей посредине. — Скажем, я тебе верю, и что? Я заперт здесь, — произнес Джо, опустив плечи. — Думаешь, этот гад снаружи позволит мне выйти? Дейзи-Мэй поднялась на ноги и протянула ему руку. — Ага. У новой работы есть свои бонусы — ты получаешь пустую карточку на освобождение из тюрьмы. — Как Герцогиня освободила Мейбл? — недоверчиво уточнил Джо. — Но у тебя есть только одна. — Так мне и сказали. — Ты не можешь потратить ее на меня, — возразил Джо. — Я этого не стою. — Я могу делать что захочу. Я тут главная. Джо встал, стараясь поверить. — Я действительно могу выйти? — Можешь, — ответила Дейзи-Мэй. — Но есть один нюанс. Джо попытался улыбнуться. — А когда их не было… Так в чем он? — У меня есть для тебя работа, — продолжила Дейзи-Мэй. — В Загоне. Джо нахмурился. — Работа? Странно, учитывая, что ты читала мое резюме. Дейзи-Мэй ухмыльнулась. — А это странная работа.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!