Часть 17 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он проверяет бухгалтерские книги.
— Повозку снаряжать? — Улыбка Сарена стала шире.
— Ага, в такую погоду, как сейчас в горах, только повозку и тащить. На руках донесете, — рявкнула я.
Разведчик смущенно улыбнулся.
— Так Моргану докладывать? — взгляд Сарена стал совсем хитрющим.
Нет, он явно меня провоцировал на что-то.
— Зачем? — зашипев на него, прищурилась. — Главное, что я все знаю. Шевелитесь! Через пять минут буду на улице, чтобы моя лошадь уже стояла.
С этими словами послала молодому барсу тяжелый взгляд и отправилась переодеваться.
В чем-то он был прав. Морган медленно и верно отодвигал меня в сторону, и пора было пресекать это дело. Так почему бы не начать прямо сейчас...
Глава 21
Глава 7
Переодевшись и застегнув булавку на тяжелом теплом плаще, я вышла во двор. В лицо тут же ударил порыв влажного ветра. Погода стремительно ухудшалась, но это остановить уже не могло.
Моя лошадь нетерпеливо пританцовывала в стороне от парадного крыльца. Рядом стояли воины и с улыбками поглядывали на нее.
Я хмыкнула.
Да, мой фьеф был действительно пограничным — он не только разделял земли свободных племен перевертышей на севере от областей империи драконов на юге, но ещё и служил весьма своеобразным переходом для традиций и верований. Мы как губка поглощали их. У нас даже драгов содержали, но в деревнях восточнее. Ручные драконы были весьма полезны в охоте. А вот в империи это считалось неуважением. Плененный ящер — какое оскорбление! Да и не только это. Так, если у северных племен перевертыш, скачущий на коне, вызывал неудержимый смех, то на юге это было в порядке вещей.
А у нас... Ну феры могли себе позволить такой способ передвижения. И я позволяла. Да и воины личных отрядов правящей семьи часто седлали жеребцов. Но это не мешало остальным все же потешаться над всадниками-оборотнями.
Выдохнув, направилась к этим весельчакам. Меня заметили и тут же состряпали серьезные лица, будто я не слышала их смешки.Среди мужчин крутился и прибывший разведчик. Он не отходил от Сарена и что-то ему рассказывал, активно жестикулируя. Мой друг важно кивал, явно с ним соглашаясь.
— Рьяна! — грозный рык Моргана за спиной оказался полной неожиданностью.
Приподняв бровь, я обернулась. Маг вышел за мной следом, видимо, ему уже доложили обо всем.
— Куда ты собралась, девочка? — сложив руки на груди, он смотрел на меня так, словно я и правда обязана перед ним отчитываться.
— Я? — Мои губы тронула усмешка. — В идеале поскачу в предгорье выдрать пару глоток у красноглазых. Заодно полюбуюсь на труп гонца драконов. А к чему вопрос, Морган?
Он выдохнул. Знал, что я теряюсь, когда он позволяет прилюдно выставлять наши непростые отношения на обозрение и последующее обсуждение. Но это отчего-то сейчас его не остановило.
— Я поеду с вами, — в его темных глазах сверкнул красный огонек. Злится. — Это опасно, я тобой рисковать просто не могу.
— Нет, Морган, ты останешься здесь. И это приказ! — Задрав подбородок, прищурилась. — Мне не понравилось, что в такой серьезной ситуации прибывший разведчик вдруг решил, что докладывать нужно тебе. Фера здесь я! Или ты с этим не согласен?
— Что ты завелась? — он странно ухмыльнулся. — Ну, хочу я оградить женщину, которая мне небезразлична, от всей этой грязи. И что? Мне что любить тебя теперь воспрещается? Возвращайся в дом, Рьяна, в горах сейчас опасно. На небо посмотри — тучи свинцовые.
— О какой любви ты говоришь? — его слова вызвали в душе легкое смятение. — Морган, ты в своем уме?
— Более чем, — он развел руками. — Я не хочу, чтобы ты пачкала себя кровью красноглазых. Не хочу, чтобы моя женщина рвала глотки врагов.Его голос разлетелся по двору, и теперь на нас смотрели все. Сарен при этом еще и зло скалился.
— Я не твоя, маг, — этот разговор окончательно выбил меня из равновесия. — И если я ещё узнаю о твоих делах за моей спиной, то буду крайне недовольна.
— Рьяна, зачем ты всё усложняешь? — Морган казалось не замечает чужого внимания, или наоборот играет на публику.
— Довольно! — Я выставила вперёд раскрытую ладонь, не желая больше ничего слушать. — Я скачу в предгорье, узнаю, что там творится. И запомни — я правитель этих земель. Я, Морган! И мне никто не указ! Никто!
— Пока никто, Рьяна. Я от тебя не отступлюсь. Свадебное платье уже шьют, — он склонил голову набок и тепло улыбнулся. — Как вернешься, мы еще раз как следует поговорим и, я уверен, ты все же скажешь мне «да». Гонец там неспроста. Ящеры выбрали фьеф, через который они пройдут в земли ведьм и диких племен. И это земли, где правит баба. Ты уж прости, любовь моя, но именно девкой ты для них и являешься. Скачи, душа моя. Посмотри на все своими глазами. На стоянки кочевников загляни и послушай, как там простым перевертышам красноглазые жить не дают. А все потому, что женщина у власти для них так же смешно, как и для драконов.
— Не дави на меня! — процедила и, отвернувшись, пошла к своим людям.
Они, словно кумушки на завалинке, наблюдали за нами, даже не скрывая этого...
... Через час мы вышли на широкую дорогу, ведущую в северные горные районы. Я скакала верхом, а рядом привычно бежали воины-перевертыши во главе с Сареном.
***
Смеркалось, а мы так и не вышли на нужную тропу. В пути нас застал мелкий дождь. Но это считалось за везение, потому как с утра здесь был ливень. Кое-где вода до сих пор стекала потоками. Дороги размыло, и под ногами чавкала грязь, затрудняя передвижение.
А впереди уже белели снежные вершины гор.
Мы поднимались всё выше. Ветер становился всё холоднее.
— Сворачиваем на восток, — скомандовал Сарен, — этот склон небезопасен.
Никто не стал ему перечить.
Взглянув на хмурое небо, плотно затянутое тучами, лишь вздохнула. Если так и дальше пойдет, то ещё и лагерь на ночь разбивать придется.
— Гасми, — я обернулась на разведчика, — мы не заплутали?
— Нет, фера, — он покачал головой. — До ущелья немного осталось.— Тогда чего твой отряд не идет нам навстречу? Ветер не столь силен.
В ответ воин лишь неопределенно пожал плечами.
Это напрягло... Еще не хватало потерять людей.
Да, я ценила чужую жизнь. И обнаружить сейчас лишь покойников совсем не желала.
— Ускоряемся! — прокричала, глядя на Сарена. — Мы должны найти их, пока тьма здесь все не опутала.
Мой военачальник утвердительно кивнул...
... Спустя час мы вошли в прилесок. На нашем пути то и дело появлялись толстые поваленные стволы деревьев, свидетелей разыгравшегося урагана. Из-за глубоких луж дорога местами и вовсе исчезала. Спрыгнув с лошади, я взяла её под уздцы. Слишком уж низко располагались ветви.
Мы всё дальше углублялись в лес. В этой части фьефа деревень как таковых не было, лишь места стоянок кочевников. Тихое место и тем более опасное.
Обходя очередную лужу, приподняла подол уже изрядно грязного платья и вдруг замерла, случайно взглянув на свое отражение. На меня в упор смотрел Максен. Его лицо казалось суровым или даже злым. Оскалившись, он открыл рот в немом крике. Порыв ветра вызвал рябь на темной воде, и образ брата исчез.
Выдохнув, я мгновенно схватилась за голову и повалилась бы на колени, если бы Сарен не успел меня поддержать.
— Что, Рьяна? — в его голосе я слышала неприкрытый испуг. — Стоять, фере плохо!
Мои виски обожгло болью... Я дышать нормально не могла. Словно раскаленный обруч на голову надели. Из глаз брызнули слезы.
Все остановились и окружили меня, беспомощно взирая друг на друга. И в этой относительной тишине вдруг раздалось эхо чьего-то крика. Нет, скорее болевого клича.
— Где это? — прижав меня к груди, Сарен обернулся.
— Кажется, рядом бой, — мужчины, не сговариваясь, уставились на лесные дебри. — Мы чуть не прошли это место. Скорее всего, на наших напали. Там еще одна дорога, ведущая с южных земель.
«Мы их нашли, — и стоило этой мысли мелькнуть в голове, как боль отпустила, позволяя сделать глубокий вдох. — Кажется, мы набрели на наш отряд»
Выдохнув, я открыла глаза. Мне мгновенно стало лучше.
Глава 22
***
Мы быстро продвигались вперёд по грязи вперемежку с глиной на звуки бойни. Под ногами хрустели трухлявые ветви и проминался мох. В нос забивался запах сырой земли, грибов. А еще крови.
Да... свежепролитой крови.