Часть 18 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Из-за меня? – нахмурилась я. – И что же я такого сделала?
Он покачал головой, издав едва слышный смешок.
– Сделай одолжение, ладно? – его голос вдруг стал мягким и чувственным. В этой внезапной перемене было что-то угрожающее.
Джекс стрельнул в меня взглядом, и я захлопнула рот, проглотив остатки арбуза. Какого черта он смотрит на меня вот так?
Дернув подбородком в мою сторону, он произнес:
– У тебя на губах арбузный сок. Слижи его, или это сделаю я.
Я ошарашенно опустила руку с ломтиком арбуза. Это что, шутка? Но нет, вызов в его взгляде, угроза в его тихом голосе, охватившее меня ощущение опасности – все это едва ли было шуткой. Я моргнула и, отвернувшись, уставилась в лобовое стекло.
Что за черт!
Быстрым движением я слизнула с губ остатки сока и закрыла контейнер.
В моей сумке зазвонил телефон, и я протянула за ним руку, радуясь возможности отвлечься. Но, взглянув на экран, поежилась.
Снова мать. Она дважды звонила, а теперь прислала еще одно сообщение.
«В доме у Тэйт. Через десять минут».
Покачав головой, я снова засунула телефон в сумку, пытаясь избавиться от дурного предчувствия. Какого черта ей нужно? Когда я приехала в город, она даже не удосужилась поинтересоваться, как я добралась, а несколько дней спустя звонит и пишет не переставая. Может, просто никак не смирится с тем фактом, что я сама ей не позвонила? Не знаю. Но видеть ее я не хотела. Только не сегодня и, скорее всего, не в ближайшее время.
– Кто это? – спросил Джекс.
Я вздохнула, продолжая смотреть в окно. К чему лгать?
– Моя мать. Она ждет меня дома у Тэйт.
– Зачем?
Я пожала плечами, почувствовав, как меня одолевает грусть. Не то чтобы я не хотела с ним это обсуждать. Просто не могла. Кто знал, что будет на этот раз, когда я открою рот? И как быстро воспоминания о матери разрушат тот кокон блаженства, в котором я сейчас находилась?
– Откуда мне знать? – проворчала я. – Ты задаешь слишком много вопросов.
Я не хотела видеть ее и слышать ее голос. Не хотела, чтобы она прикасалась ко мне.
Я поджала губы, затылком ощущая взгляд Джекса.
Мы повернули на Фолл-Эвей-лейн. Ливень почти не влиял на скорость, с которой Джекс вел машину.
Я закрыла глаза. Пожалуйста, не останавливайся. Пожалуйста. Я вцепилась в ручку двери. Тупая боль внутри становилась все сильнее, по мере того как он приближался к дому.
Три секунды.
Две.
И наконец одна.
Но он не остановился.
Он не остановился! У меня округлились глаза. Повернув голову, я увидела его самодовольно изогнутую бровь.
– Что ты делаешь? Куда ты едешь? – выпалила я, уперев правую руку в приборную панель, когда он снова прибавил скорость.
– Ты хочешь домой? – спросил он в свою очередь.
Нет.
– Э-э… м-м, – протянула я.
– Хорошо. – Улыбнувшись, он переключил передачу вверх – по крайней мере, судя по тому, что скорость снова увеличилась. – Могу понять. Своих родителей я бы тоже видеть не захотел.
– Ла-а-адно. И куда же ты собираешься меня отвезти?
Джекс не ответил. Сделав музыку погромче, он устремился вперед, по безлюдным улицам, сквозь пелену дождя.
Глава 6. Кейси
«Петля» считалась неофициальной гоночной трассой города. Это место посещали все старшеклассники, у которых имелись подходящая машина или свободные деньги для ставок. На деле же «Петля» была просто грязной дорогой вокруг огромного пруда на территории фермы Бенсонов.
– Джекс, думаю, тебе лучше просто отвезти меня домой, – сказала я, стараясь скрыть горечь в голосе, когда мы повернули на длинную подъездную дорогу, которая могла вести только в одно место.
Я ненавидела «Петлю».
Ненавидела машины. Меня раздражал тот факт, что я ничего о них не знала. Раздражало, что мой бывший в старших классах встречался здесь с другой девушкой. Раздражало, что всем здесь нравилось, кроме меня, и что была настолько неуверенной в себе и непросвещенной, что, находясь здесь, всегда старалась слиться с толпой.
– Я подарил тебе свободу, – с иронией сказал Джекс. – И ты не будешь смотреть на меня так, словно я только что помочился на твою сумочку Prada. Давай повеселимся.
– Ну, если только ты не планируешь раздеть меня – чему не бывать, – я не понимаю, с чего ты решил, что кому-то из нас здесь будет весело. Что, по-твоему, я буду делать?
– Водить машину.
Сердце подскочило в груди.
– Прости, что?
– Ты слышала.
Что? Но… как? Я не умела водить механику! Я поставила ноги на пол, готовая выскочить из машины, и тут заметила, что больше не слышно хруста гравия под колесами.
– Трассу что, заасфальтировали? – выпалила я.
У трека теперь было бетонное основание, и он стал вдвое шире. В стороне было установлено несколько небольших трибун.
– Джекс, – пробормотала я, присматриваясь к тому, что могла разглядеть сквозь пелену дождя. Это что, светофор на финишной черте? Потом я посмотрела влево. А это место для… комментатора? Серьезно? – Что здесь произошло?
– Посмотри на меня, – скомандовал он, проигнорировав мой вопрос.
Я повернулась к нему и тут же забыла, о чем спрашивала.
Джекс остановился и поставил машину на стояночный тормоз.
– Сколько у тебя было парней, кроме Лиама?
Мои брови сдвинулись к переносице.
– Ты серьезно? Увези меня отсюда.
Какого черта он делает?
Он поднял руки вверх, как бы защищаясь. Его голос был беспечным, словно он вот-вот рассмеется.
– Я не пытаюсь тебя задеть, золотко, – произнес он, откинув голову на подголовник и поглядывая на меня. – Я всего лишь хочу донести до тебя одну мысль. Водить машину на механике – все равно что заниматься сексом. С каждым по-разному. Это как шифр, который нужно разгадать. – Он провел ладонями по рулю, медленно и нежно. – Понять, к каким местам прикасаться. – Его чувственный голос проникал в мое тело. – Какие облизывать. Посасывать. Покусывать.
Твою мать.
– Да некоторых даже трогать необязательно, – заметил он, – порой нужно только бросать взгляды, дразнить, играть… У всех свои эрогенные точки, каждого заводит что-то свое, Кейси. – Я глазела на него, наблюдая за каждым его движением. Он повернулся и, посмотрев на меня, тихо произнес: – И с этой машиной все в точности так же. Для начала нужно найти сцепление, – пояснил он, и я вскрикнула, когда он резко опустил ногу вниз, выжав педаль. Господи.
Сняв машину с ручника, он положил одну руку на руль, а другую – на рычаг коробки передач – обольстительным, развратным движением.
– Затем газ, – ухмыльнулся он и, не сводя с меня взгляда, поднял обороты двигателя, но не тронулся с места. – Параллельно работая двумя педалями, ты найдешь ту самую точку. Точку, в которой она позволит тебе ею управлять.
Она?
– Выжми его. – Джекс топнул ногой, которая стояла на педали сцепления, и я лихорадочно облизала губы, потому что во рту у меня напрочь пересохло. – А потом медленно жми на газ, – он опустил другую ногу, и я услышала, как двигатель снова взревел, – и отпускай сцепление… медленно.
Его ноги пришли в движение – одна поднималась вверх, другая опускалась вниз.