Часть 39 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, Ваше Высочество, — вы и так слишком много знаете. Я совсем не хочу, чтобы моя сестра узнала о моих делах до того, как я их закончу.
Он больно сжал ее руку. Аманда вскрикнула и попыталась высвободиться, но Доминик только усмехнулся. Что-то в его глазах подсказало ей, что лучше подчиниться его приказу, потому что потом может быть уже поздно.
— У вас есть выбор, мисс Винсен, — сказал он все так же мягко, — либо вы рассказываете мне всю правду о ваших махинациях, либо я сообщаю Мирабелле то, что мне известно. В первом случае я клянусь, что все останется между нами.
Ей наконец-то удалось вырвать руку. Щеки ее заалели. Аманда отвернулась, нервно прошлась по комнате, теребя конец кружевного шейного платка. Потом резко повернулась к Доминику.
— Хорошо, — сказала она, подошла к стене и одним движением раскрыла перед ним высокий дубовый шкаф.
Глава 23, В которой Мирабелла получает свой первый поцелуй
-Они перешли в наступление, — Лили стояла где-то вдали, и Мирабелла с трудом слышала ее голос. Сияние, исходившее от нее, тоже стало меньше. Казалось, Лили теряла силы, и Мирабелла подумала, что так она исчезнет сама и ей не придется ничего делать, чтобы изгнать призрака, — они готовы убить невиновного, принести его в жертву своей корысти! Они готовы невиновного сделать преступником! Только ты можешь помочь мне остановить их!
-Что я должна делать? — спросила Мирабелла.
-Я теряю силы, — Лили шагнула вперед, — помоги мне обрести всю мою силу, и я помогу тебе узнать истину! Не то, что наговорят тебе злобные твари, а истину!
-Как?
Лили снова шагнула вперед, но стала еще прозрачнее и голос ее звучал все тише.
-Принеси мне жертву, — прошелестела она, — я научу тебя как!
...
— Доминик, — она стояла в алькове и смотрела прямо на него.
— Что еще тебе надо? — огрызнулся он.
— Всего-то ничего. Доминик, — она подошла совсем близко и положила руки ему на плечи, — я знаю, как нам всем разбогатеть.
— Как? — он убрал ее руки с плеч.
— Я расскажу тебе!
Он усмехнулся, скривив губы и не ожидая от нее ничего хорошего.
— Нужно срочно выдать Аманду за Фредерика, а потом...
Он поднял брови в ожидании.
— А потом ты вместе с женой отправишься в Бостон.
— Зачем?
Она молчала, смотря в окно. Ему даже показалось, что она смущена, хотя что могло смутить такую женщину.
— Ты поедешь в Бостон вместе с женой. Я дам тебе хороший яд. Тебе только остантеся налить три капли этого яда в питье ее отцу.
Он замер, в ужасе смотря на нее.
— Я не ослышался?
— Нет. Не ослышался.
Доминик снова усмехнулся. Глаза его смотрели прямо на нее, от чего она снова отвернулась к окну.
— Я не убийца.
— Ты? Ты не убийца? — она рассмеялась, — да нет, ты убийца. Новое убийство будет отличаться лучшей продуманностью и необходимостью. Одним больше, одним меньше... Как потом избавиться от Мирабеллы решай сам. Можешь сбросить ее с борта лайнера.
Он молчал.
— Когда вы уезжаете? — спросила она нетерпеливо.
Он продолжал молча разглядывать паркет под ногами. А потом поднял голову, и она отпрянула, так исказилось его красивое лицо.