Часть 12 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Я не знаю, зачем тебе золото, - перебил Ратсам капитана, - Но знаю, что не ты один его ищешь. Значит, оно на что-то сгодится. Цена будет высокой.
- Что ты хочешь получить?
- Ее! - неожиданно тритон указал на девушку, на которую до этого даже не взглянул.
- Ее? - не смог скрыть удивления Морелло. - Но зачем?
- У нас мало самок. Рождаются только войны.
- Прости меня, Ратсам. Но эта женщина не может быть предметом нашей сделки. У нее есть свой воин. - Алессандро сурово взглянул на девушку, давая ей понять, что бы она покинула палубу. - Мы можем договориться о другой цене?
Напуганная Корали поспешила в свою каюту, мальчик же остался на палубе, чтобы быть в курсе событий.
- Один воин на самку? - удивился тем временем предводитель тритонов.
- У нас так принято.
- Тррр-кхм…- издал странный звук тритон, означающий, видимо, задумчивое неодобрение. - Ладно, раз не отдашь самку, то возьмем остальное. Оружие, инструменты, бобовые, ром. Что там еще ты можешь предложить?
Только после переговоров, присутствующие приступили к еде. А на палубе забегали моряки, выдавая ново прибывшим на плотах тритонам все выменянные ими запасы. Всех желающих угощали ромом, а моряков угощали травяной смесью для трубок. Когда взошла луна, царило веселое настроение, а в кругу предводителей снова по кругу пошла трубка.
Леди де Бервилль тревожно ждала новостей, но никто не приходил, а с палубы доносились лишь звуки дружелюбной попойки. Немного успокоившись, девушка легла на кровать и задремала. Разбудил ее стук в дверь.
- Мано, это ты? - Корали подошла к двери, - Мано?
Девушка заметила, как из-под двери просачивается дым, неужели, на судне пожар? Распахнув в панике дверь, Корали едва почувствовала, как ей в шею впился тонкий шип, смазанный снотворным раствором.
Пришла в себя девушка уже на плоту, который плавно проплывал между высоких стеблей растений. Повернув голову, она увидела трех воинов тритонов во главе с Ратсамом.
- Вы похитили меня! - воскликнула Корали.
- У нас не хватает женщин. Много воинов.
- Но я уже замужем!
- Один муж - пренебрежительно отмахнулся тритон.
- Два! Почти два, у меня есть жених, - Корали, решила попытать счастья таким способом.
- Кргхм… - издал странный звук тритон и, кажется, с большим уважением посмотрел на девушку, - я дам тебе семь воинов.
Корали сдавленно всхлипнула, ей было страшно, вдруг, пират не сможет ее спасти, может моряки вообще убиты, она была уверенна, что Морелло не отдавал ее добровольно, ведь тогда не было и смысла выменивать золото.
- Не соли воду, она и так полна соли. Не бойся самка, ты будешь в достатке, хоть ты и не красива. Будет много мужей и много детей.
От подобного заявления леди де Бервилль впала в замешательство. Вскоре, плот причалил к берегу, в ночи девушка различала лишь джунгли, но тритоны уверенно вели ее сквозь заросли, а через какое-то время их кто-то окрикнул. Один из сопровождающих ответил что-то на своем языке. Девушке стало ясно, что тритоны охраняют свое поселение. Наконец, стали попадаться жилища купольной формы, они были слеплены из глины и камыша, нигде не горело ни факелов, ни костров, но темные силуэты с любопытством следили за прибывшими.
Девушку отвели в одно из таких строений.
- Ты ночуешь сегодня здесь. Войны будут охранять. Никто, кроме меня, не говорит на твоем языке. Не пытайся бежать, в джунглях опасно. - с этими словами Ратсам ушел, оставив Корали всматриваться в темноту.
У маленького входа осталось три война, справится с которыми девушке не представлялось возможным, потому, ей ничего не оставалось, кроме как устроиться на циновке и незаметно провалиться в сон, ее организм после дозы снотворного был еще слаб.
Корали проснулась утром, чувствуя на себе любопытные взгляды. Открыв глаза, девушка увидела четырех женщин из племени тритонов. От мужчин их отличали перепончатые веерообразные уши, повязки на груди и тот факт, что каждая из них была беременна. Увидев, что гостья проснулась, самки оживленно заговорили, одна из них с интересом потрогала волосы девушки, другая, потрогала юбку пышного платья, интересуясь материалом. Леди де Бервилль вжалась в стену, мягко отстраняя от себя чужие руки, ссориться с тритоншами ей не хотелось, но и позволять себя ощупывать - тоже. Одна из самок протянула девушке угощение, которое она сначала не заметила. В цветке лотоса, словно в чаще, лежала оранжевая мякоть какого-то фрукта и притушенные зеленые побеги.
- Чупа-чупа[2], асаи, - женщина указала на то, что лежало в импровизированной тарелке, а потом поднесла руку ко рту, - Хрям-хрям.
Корали приняла еду, осторожно попробовав ее, под одобрительные кивки самок. Тритоншы не сводили с девушки глаз, потому она немного поела, когда же, Корали отложила в сторону цветок лотоса, самки встали и принялись зазывать ее с сбой, девушка поднялась и вышла из саманной хижины.
Ее провели через поселение, сопровождая любопытными взглядами, к полянке на которой в круг сидели женщины. «Найга! Найга…» возбужденный шепот пробежал среди тритонш, которые плели повязки. Корали неожиданно для себя заметила человеческую женщину, сидящую в этом кругу, носящую туже одежду, что и женщины племени и, видимо, находящуюся здесь давно.
- Ты понимаешь меня? - обратилась Корали к женщине, сидящей через три самки от нее.
- Понимая. - с акцентом ответила смуглая женщина с черными волосами.
- Давно ты здесь?
- Скоро пятый воин. - женщина погладила свой живот.
- Как ты сюда попала?
- В мое племя мало мужчин. Здесь много. У нас голод, здесь еда.
- И сколько у тебя мужчин?
- Пять. Главный муж Ратсам. - гордо ответила женщина, - я плету твое венок, найга. - улыбнувшись женщина приподняла цветочное украшение.
- Меня зовут Корали, а не Найга.
- Мое Чутра. Найга - это та, у которой скоро будут мужья. - пояснила женщина.
- Невеста… - поняла Корали.
- Невеста, - пробуя на вкус новое слово, подтвердила Чутра. - Кахтем и Нарка плетут твое повязки.
Леди де Бервилль растерялась от ужасающей мысли, что ей придется остаться в одних повязках на груди и бедрах, когда увидела, как одна из самок схватила с земли многоножку, слегка растянула ее в руках, а потом потерла ею свое тело, после чего предложила мерзкое насекомое своей соседке.
- Что она делает? - поразилась девушка.
- Запах помогать от насекомых, которые пьют кровь.
Корали сидела, наблюдая за работой остальных женщин, когда к ней стали подходить тритоны, оставляя рядом с девушкой на земле какие-то вещи. Кто-то принес связку сухих лягушек, кто-то ожерелье из косточек, ей подносили какие-то фрукты, коренья, цветы…
- Что происходит? - спросила девушка у Чутры.
- Воин сделавший подарок, хочет стать твой муж. Вечером будешь выбирать.
Через какое-то время появились мужчины, несущие на руках маленьких детей, они раздавали их женщинам, видимо, являющимися их матерями. Тритоншы принялись кормить детей.
- А где остальные дети? - спросила Корали.
- С мужчинами. Они делать из них воинов. Нам тоже пора есть. Идем.
Женщины подошли к хижине, рядом с которой четыре тритоншы готовили пищу. Корали снова протянули еду в цветке лотоса, хотя остальные ели из обычных листьев.
- Такая традиция для найга. Стать плодородна как коробка семян лотоса. - пояснила Чутра.
Корали немного поела неизвестных ей фруктов и кашицу из каких-то корешков. Девушке было душно в своем платье, в котором постоянно приходилось садиться на землю, хотелось обмыться и сменить одежду, аппетита не было, зато с каждым часом усиливалась тревога. Бежать самой - это верная гибель в джунглях. А придет ли кто-нибудь ей на помощь, не известно.
[1] Бобовое растение, которое раньше было очень популярным, распространено в тропическом поясе.
[2] Чупа-чупа, это сладкий оранжевый плод.
Глава 12
Через какое-то время Чутра вывела девушку из задумчивости и позвала с собой. В джунгли их сопровождали еще три женщины и два война тритона, держащихся на расстоянии. Корали привели к небольшому грязевому источнику, обложенному камнями.
- Эта грязь дает плодородие. Найга должна купаться.
- Нет, я обойдусь без этого. Можно мне просто помыться в реке или озере? - девушка отступила назад, но тритоншы окружили ее плотным кольцом.
- Найга купаться. - повторила женщина и потянула платье Корали.
Остальные женщины тоже стали искать способ раздеть девушку. Боясь, что ее единственное платье порвут, леди де Бервилль была вынуждена сама снять его.
С содроганием Корали вошла в теплую маслянистую жижу, остановившись, когда грязь достигла ее ключиц и скрыла обнаженное тело. Женщины в это время, с интересом рассматривали оставленную ею одежду. Минут через пятнадцать, девушке дали знак выходить. Не зная, чем вытереться, Корали попыталась стряхнуть с себя грязь рукой…
- Оставь! - воскликнула Чутра. - Грязь должна сохнуть. Найга плодородна как земля.
Девушка в удивлении замерла, старшая же из женщин, принялась рисовать пальцем символы на животе найги. Две другие стали закреплять повязки. Щеки Корали пылали от стыда, покрытая грязью, почти голая, босая - она хотела лишь одного, что бы земля под ее ногами разверзлась и скрыла ее от этого позора.