Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я могу связаться с людьми, которые передадут ей ваш приказ. – Пусть сообщат, что я буду её ждать. В ближайшее время, – едва слышно произношу и отхожу в сторону. – Нам пора! – объявляю громко, приковывая к себе внимание. Охотник кивает и выходит из дома вслед за мной. – Подать вам лошадей? – спохватившись, спрашивает хозяйка дома. – Я не заметила вашего экипажа и предположила… – Да, – киваю. – Нет, – одновременно произносит Охотник и встречается со мной взглядом, – я открою портал. Вы не готовились к длительной поездке в экипаже. – Ваша правда, – соглашаюсь. И, попрощавшись со своей союзницей, позволяю переправить себя в покои замка. Затем жду, когда мужчина вернётся, оставив меня одну, но этого не происходит. – Вы хотите что-то сказать? – приподнимаю брови, удивлённая происходящим. – Я должен объяснить… свои слова, – медленно проговаривает Рэн, глядя в пол. Свои слова… свои слова… о чём он? – Я позволил себе задеть вас. И вашу гордость. О! Эти слова… – Рэн, – останавливаю его, приподняв ладонь, – прошу, больше ничего не говорите. – Но… – Давайте остановимся на этом; меня устраивает, что наши отношения носят чисто деловой характер. Усложнять их было бы ошибкой, – произношу спокойно. – Вы не даёте мне… – Господин Рэн, – вновь позволяю себе перебить его, а затем жду, когда на меня посмотрят. – Я достаточно людей повидала, – продолжаю, не заботясь о том, что юная Минока вряд ли обладала моим опытом; но я должна сказать это вслух: – И пришла к однозначному выводу: от мужчин, не признающих своих чувств, больше всего проблем. А мне и своих проблем хватает… Так что, повторюсь, давайте на этом закончим. – Судя по всему, вы уверены, что я к вам что-то испытываю, – спустя некоторое время произносит мужчина. О… а этот случай – запущенный… Придётся открыть ему глаза на то, чего он в упор не видит: – Я не знаю, что произошло между нами в те два дня, что вы забрали из моей памяти, но после этого именно вы начали появляться в моей спальне. Вы в моей. А не я в вашей, – уточняю ровным голосом, чтоб лучше дошло. – И вы же, оказавшись рядом со мной в очередной раз, первым поцеловали меня. Я лишь ответила и прошу прощения, что не испытываю за это стыда. Обещаю, в будущем я буду работать над своим поведением, – опускаю голову, каясь, – поэтому простите, но, да, я уверена – вы ко мне что-то испытываете. – А вы? Что вы можете сказать о своих чувствах? – глядя мне в глаза, спрашивает Охотник. – Я в вас не заинтересована, – отвечаю прямо. Жёстко? Возможно. Но мужчина, отрицающий очевидное, запутает нас обоих. – Я вас понял, – сухо отвечает Охотник и исчезает из моей спальни. Выдыхаю, отводя взгляд в сторону и прикрывая глаза. Всё верно: лучше сейчас отрезать, чем потом страдать, ожидая любви и заботы, а получая лишь равнодушные взгляды и… приглашение на свадьбу с принцессой. – Прощай, Охотник, – произношу негромко и иду переодеваться. Мои тренировки ждут меня. Спустя неделю… Изумлённая, смотрю вниз… даже боль от удара перестаю чувствовать… Это что, кровь?.. В каком-то состоянии аффекта поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Охотником. Глаза мужчины расширяются, а затем наполняются чем-то настолько страшным, что я перестаю дышать. В следующую секунду тот, кто ударил меня, мёртвым падает на землю.
Глава 8 Пятью днями ранее… Поправляю волосы перед зеркалом, затем быстро выхожу из покоев, спускаюсь вниз по лестнице и останавливаюсь перед дверью в гостиную. Киваю слуге. Жду, когда дверь откроют. И вхожу в комнату, ощущая лёгкое волнение. – Признаюсь, я не ожидал от самого себя, что буду ждать нашей встречи с таким нетерпением, – произносит Хан, разворачиваясь ко мне лицом. Опускаю голову, скрывая улыбку на губах. Не буду говорить, что это взаимно. Уверена, у него и так высокая самооценка – раз он без какого-либо смущения позволяет себе такие высказывания… – Мне тоже приятно видеть вас, Хан, – вместо этого отвечаю. – Приятно – это не совсем верное слово, – замечает тот, затем подходит ко мне. – Слышал, вы всё ещё не замужем… – Я решила постараться оправдать ваши надежды, – не удержавшись, усмехаюсь. И замолкаю под внимательным взглядом молодого человека. – Думаю, нам стоит выйти на воздух… – произносит Хан, глядя на меня сверху вниз, – мне определённо необходимо остудить голову. – Ничего не имею против, – отвечаю, заворожённая его глазами. Мы молча выходим из замка и идём в сторону сада. И если моё тело в это осеннее утро греет меховая накидка, то за здоровье Мастера я искренне переживаю: как ему не холодно без верхней одежды? – Я прошу прощения, – протягиваю, глядя чётко перед собой, – но не могу не заметить: вы одеты не по погоде. Может, нам стоит вернуться в замок? – Сразу видно, что вы не вращаетесь в светских кругах, – улыбается Хан, опуская голову. – Что это значит? – с любопытством уточняю. – Если бы вы посещали приёмы и балы, устраиваемые знатными семьями, то были бы в курсе, почему холод мне не страшен, – отвечает молодой человек. – Даже так? – заглядываю ему в глаза. – И почему же? – Моя сила не позволяет мне замерзнуть. Точнее будет сказать – она не реагирует на холод, потому и я перестал быть чувствительным к нему, – звучит ответ, – это всем известно. – Ваша ладонь тёплая, – замечаю, прикоснувшись к его коже. И останавливаюсь, осознав свою ошибку, – это был слишком фривольный жест для разведённой графини; взгляд молодого Мастера становится внимательным, а моя ладонь тут же попадает в захват. – С вами слишком легко общаться, – произносит Хан. – Это плохо? – уточняю осторожно. – Это вызывает зависимость, – звучит ответ. – Не могли бы вы отпустить мою руку? Ваши прикосновения тоже… вызывают зависимость, – произношу ровным голосом, не отрывая от него глаз. Мастер выпускает мою ладонь и убирает руки за спину. – Я был не прав, – произносит он спустя некоторое время. – В чём именно? – спрашиваю, когда мы вновь начинаем медленно идти вперёд. – В том, что позволил вам отказаться от меня. – Мы совсем не знали друг друга, – аккуратно отвечаю, – и с тех пор я сильно изменилась. – Ваши изменения мне нравятся. Вы стали сильнее. А ваш характер – твёрже, – произносит Мастер, глядя вперёд. – Приму это за комплимент, – киваю. – Это и был комплимент. – Хан вновь останавливается, внимательно всматриваясь в моё лицо. – Помните, я говорил вам, что император будет препятствовать нашему браку, реши мы связать свои судьбы? Вновь киваю, сосредоточенно глядя на молодого человека.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!