Часть 12 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Лучше не шуми, — прошептала я, зная, что дядя Ал, Марда, кузены и Ребекка в паре комнат от нас.
— Лучше молчи и продолжай, — ответил он с ленивой улыбкой.
И я так и сделала. Я мягко раскачивалась на его члене, сидя прямо, длинные черные волосы ниспадали с плеч, и Декс любовался. Я знала, что была не самой красивой и худой, особенно теперь, но он всегда смотрел на мое тело, как на тарелку спелых фруктов, и я должна была соответствовать. Я играла с собой, приближая оргазм, а потом он убрал мою руку и заменил своим большим пальцем.
— Не лишай меня работы, — прошептал он и притянул меня к себе, мои ладони прижались к его сильным плечами, груди раскачивались перед его лицом. Он свободной рукой направил мой сосок в свой рот и засосал так, что я завопила от сладкой боли.
Он убрал рот и посмотрел на меня.
— Это настоящее. Это мы. Всегда мы.
Я могла лишь тяжело дышать, его большой палец двигался все быстрее.
— Да, сотри меня, — он сжал мои бедра и заставил двигаться на нем быстрее, мы выровняли темп, и я откинула голову в экстазе. — Покажи, как сильно ты любишь это.
Я пару раз вскрикнула, содрогаясь от оргазма, и он не сдерживался, бормотал ругательства, стонал, и спинка кровати билась о стену.
Я рухнула на его грудь, мы тяжело дышали, тела были потными и уставшими, я медленно спускалась с седьмого неба… в дом дяди Ала. Мое лицо запылало от осознания.
Я посмотрела на Декса.
— Я была громкой, да?
Он погладил меня по голове.
— Ты всегда громкая, малыш.
— Блин.
— Я говорил смутить нас. Это смутило тебя, а не меня.
— Это точно, — я убрала волосы с его лица. Я любила смотреть на него после секса. Все чувства к нему обострялись, и он был еще красивее и уютнее.
Через пару мгновений, пока мы наслаждались обществом друг друга, в дверь тихо постучали.
— Ребята? — это была Ребекка.
— Мы сейчас, — громко сказала я и выбралась из кровати.
— Простите, что прервала, я ждала, пока вы закончите, — шепнула она, ее каблуки простучали по коридору.
Я повернулась к Дексу, он улыбался мне. Отлично.
Да, весь дом слышал наши утренние проделки. Хорошо, что мы уезжали в спешке, но Мэтт и Тони ухмылялись как безумные, когда прощались с Дексом.
Мой дядя выглядел так, словно хотел убить меня. Я обняла его и сказала, что на связи. Он не был рад, хотя, когда я уходила, он сжал мою ладонь.
— Будь осторожна, Перри, — сказал он. — Я серьезно.
Я смогла лишь кивнуть. Переживал он за мое сердце или жизнь, я не знала, но я буду осторожна.
— Это было не так плохо, — сказала Ребекка с заднего сидения, оглядываясь на дом, пока мы выезжали на шоссе 101, чтобы отправиться на юг.
— Это тебе, — сказала я. — Ты была очаровательной англичанкой. Тебе не пришлось слушать недовольство дяди Ала, — я посмотрела на Декса за рулем, очки скрывали его глаза. — Кстати, что дядя Ал сказал тебе? О чем вы там говорили?
Было опасно спрашивать, когда мы были не одни, но Ребекка порой казалась частью нас, и было ясно, что что-то случилось, просто гормоны с утра помешали выяснить.
Он склонил голову, пожав плечами, словно это был пустяк.
— Ничего толком. Я просто хотел ему сказать, что ты теперь в порядке. Я не хотел, чтобы он или твои родители переживали о тебе.
— Не вышло, да? — спросила Ребекка с сочувствием.
Он взглянул на нее.
— Не вышло. Он не ненавидит меня, но и не фанат. Думаю, первое впечатление всегда сильнее.
— Честно говоря, Декс, — отметила я, — большая часть твоего очарования в твоем члене. Потому ты бесишь половину населения.
— Ха, — фыркнул он. — Я пытался. Ну его, этого дядю Ала. Прости. Правда, Перри. Знаю, он твой дядя, но его одобрение не важно, он не знает всего. Это лишь вызывает желание доказать, что он не прав.
— Насчет чего? — спросила я.
Он прикусил губу, а потом сказал:
— Что мы не друг для друга. Что мы с тобой равны катастрофе, — он опустил голову и посмотрел на меня поверх очков. — Он тебя так чувствовать не заставил?
«Он напомнил, что мы знаем друг друга всего восемь месяцев», — подумала я, но смысла озвучивать не было. Декс знал это. Он знал. Мы все знали. Но не могли слушать других людей, даже членов семьи. Я хотел думать об этом, добиться одобрения. Но это не было важно. Если у нас с Дексом был шанс стать парой, это не было важно. Нам нужно было делать то, что правильно для нас.
И это ощущалось хорошо.
— Не важно, что он думает, — я понизила голос, хотя Ребекка тоже участвовала в разговоре. — Важно твое мнение. И Бекс, конечно.
— Спасибо, — сказала она. — Кто знал, что дядя Ал такой упрямец? Думаю, теперь ты сомневаешься, стоит ли заезжать к родителям.
Я издала смешок.
— Пожалуй, да. Я все равно увижусь с ними и разберусь, когда наступит время. А пока… нам нужно снять детей-призраков.
— Я не хочу тебя сбивать, — сказал Декс. — Но помнишь, когда на нас в прошлый раз нападали дети?
Остров Дарси. Призрак убитой Мадлен, прокаженный ребенок, нам хватало кошмарных детей оттуда.
Я подавила дрожь.
— Я помню. Ты о чем?
— Последние несколько дней ты была так занята семьей и всем, что творится в твоей сексуальной голове, что не подумала о безумии всей ситуации.
Он был прав.
— Да, я не успела подумать.
«Кроме снов», — сказал голосок во мне, и я отогнала его, не готовая думать об этом.
Декс оглянулся на Ребекку.
— Ты готова?
— Глупый вопрос, — ответила она, махнув рукой. — Ты ведешь себя так, словно я не ваш менеджер.
— Но ты готова к… детям? Младенцам из ада? Детям без риталина?
Она скрестила руки и отклонилась.
— Я готова к тому, что вы, как обычно, будете пугаться того, что я не виду. А потом я отойду, и вы справитесь с остальным. К этому я готова. Есть там призраки или нет, плевать, пока вы их видите. Если не видите, тогда нужно хотя бы снять что-то годное.
Я развернулась и посмотрела на нее.
— Ты знаешь, что мы видим все, что снимаем. Мы не врем.
— Перри, я знаю, — сказала она. — Но с деловой точки зрения это не важно. Шедевр можно сделать и из бумажного пакета. Делайте, что хотите, лишь бы были съемки.
Я посмотрела на Декса.
— Она начинает напоминать тебя.
Он улыбнулся и потер щетину на подбородке.
— Что сказать? Мы оба знаем, что делает шоу хорошим, и оба любим пироги.
Я закатила глаза.
— О, Декс, — сказала Ребекка. — Только не меняйся.
— И не думал.
Мы ехали по берегу, я опустила окно, и ветер океана трепал мои волосы. Вода была движущимся листом металла, солнце сияло, заполняя меня радостью, хотя ко времени, когда мы приехали к городку Рокэвэй Бич, появился туман. Мы завернули за угол и проехали табличку с надписью «Гэри, население 779», и нас окутало серое облако.