Часть 36 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это не сплетни, сэр. Мы пытаемся понять, зачем кому-то ее убивать, если это сделали не вы. Помогите мне получить полную картину того, кем была эта женщина.
Рот Вестона напрягся.
– Вы очень прямолинейны, мисс Донован.
– Так уж выходит.
На какой-то момент он замолчал. Затем медленно продолжил:
– Она была красивой, конечно же. Умной. Начитанной. Остроумной. – Его глаза потускнели, Кендре показалось, что она различила в них настоящую скорбь, но через долю секунды все пропало. – Не могу представить, какой монстр мог сделать… сделать то, что с ней сделали.
Он сглотнул и отвел взгляд в сторону.
– Это было ужасно, – согласилась Кендра. Она подождала, но так как он не продолжил, она спросила сама:
– А сколько вы были знакомы с леди Довер?
– Много лет. Я познакомился с Корделией впервые, когда Довер, покойный граф, привел ее в свой дом в качестве невесты.
– Вы начали отношения? – спросила Кендра.
– Нет! Тогда нет. – Вестон заерзал в кресле. – Может, был флирт. Она была веселой женщиной. Наше знакомство стало… более близким только в феврале прошлого года.
– То есть семь месяцев назад, – подытожил Элдридж.
– Знали ли вы, что она встречалась и с другими мужчинами одновременно? – спросила Кендра Вестона.
Граф сжал губы и понимающим взглядом посмотрен на герцога.
– Я был в курсе, что у Корделии тесная связь с вашим племянником, ваша светлость. Вы поэтому занимаетесь этим убийством?
– Я начал это расследование, потому что считаю это убийство гнусным, – ответил осторожно герцог. – Такому нет места в цивилизованном обществе. Мне представляется, что вы и сами хотели бы, чтобы убийцу леди Довер поймали.
В глазах Вестона зажегся огонек, но он ответил достаточно быстро:
– Конечно.
– Вас волновало, что она встречалась с другими мужчинами? – повторила Кендра свой вопрос.
– Встречалась? – Он озадаченно нахмурился. – Я не понимаю.
– Что у нее были романтические связи, – уточнила она.
– Я едва ли мог чего-то требовать от вдовы.
– А она начинала что-то от вас требовать?
– Нет.
– Правда? Она даже не просила поносить драгоценности, которые должна была по всем правилам приличия носить ваша жена?
Карие глаза Вестона вспыхнули от гнева, затем он опустил свои глаза на перочинный нож, который крутил в руках.
– Это было… другое.
– Хотела ли она от вас большей отдачи? Может, она хотела выйти за вас?
Он продолжал смотреть на нож.
– Это было бы невозможно. У меня уже есть жена и семья.
– Удивительно, как невозможное становится возможным, если чего-то по-настоящему хочешь. Ваша жена знала о вашей связи с леди Довер до того инцидента в театре?
– Я с ней никогда этого не обсуждал напрямую. – Он поднял свой взгляд на Кендру и пожал плечами с презрением. – У нас с леди Вестон брак, типичный для нашего круга, мисс Донован. Как только родились дети, мы получили свободу на то, чтобы развлекаться как хотим.
Кендра задумалась.
– То есть у вас свободный брак?
– Мне не знаком этот термин, но леди Вестон и я никогда не ходили друг за другом по пятам.
Элдридж дернулся в своем кресле.
– Как вы пояснили, сэр, ваши отношения с женой типичные для света. Однако единственным правилом является осмотрительность. Леди Довер нарушила его, надев ваши фамильные драгоценности в театр, оскорбив тем самым вашу жену и семью. Не могу представить, что вы не были вне себя из-за поведения своей любовницы.
Вестон какое-то время молчал, будто бы раздумывая над тем, что сказать. Наконец он произнес:
– Это было болезненно, но вы же не думаете, что я бы прибегнул к убийству, чтобы выразить свое неудовольствие? Я бы никогда такого не сделал, никогда бы не причинил Корделии того, что ей причинили. Никогда. – Он выглядел уверенным в своих словах.
– Когда вы подарили ей ожерелье? – спросила Кендра.
Впервые за весь их разговор Вестон вспыхнул.
– Это не было подарком. Она попросила… хм, это должно было быть временно.
– Хорошо, то есть она попросила поносить его…
– Не на людях, – уточнил Вестон. – Я бы никогда не разрешил ей надеть его публично. Я не имел понятия, что это было ее намерением.
Это подвело их к главному вопросу.
– Как вы думаете, зачем она это сделала?
– Я не знаю.
– Чтобы наказать вас?
– Я не знаю.
Кендра посмотрела на него. Ей показалось любопытным, что он не спросил: «Наказать меня за что?» Но, может, не спросил, потому что уже знал ответ. Если красавица леди Довер настаивала на том, чтобы он ушел от жены, а он сопротивлялся, Кендра вполне могла себе представить, что леди Довер решила отомстить ему, потребовав ожерелье. Она могла надеть его в общественном месте, чтобы навлечь позор на всю его семью. Это было оскорблением и карой. К сожалению, в Кендре росла уверенность в том, что это могло и подтолкнуть к ее убийству.
– Когда она попросила у вас драгоценности? – спросила она.
– Не помню точную дату.
– Задолго до визита в театр?
Он нахмурился.
– За неделю или две. Я не уверен. Это разве так важно?
– Мне интересно, как долго она планировала афишировать ваши отношения. В тот вечер она надела ожерелье, явно не движимая секундным порывом.
Лицо Вестона из красного резко стало бледным.
– Я об этом не думал.
Кендра немного подождала, затем сменила тему.
– Вы, должно быть, были в ярости, когда увидели ее на следующее утро и попросили вернуть ожерелье?
Вестон ответил не сразу.
– Я был расстроен, – осторожно сказал он.
– В каком она была настроении? Чувствовала свою вину или, может, жалела о содеянном? Или же насмехалась над вами, как насмехалась над вашим сыном?
Глаза Вестона озарились чем-то не поддающимся четкому описанию, но чем-то злобным, это точно.
– Мой сын с этим никак не связан. Он был на балу своей сестры в ночь убийства, так же как и я.
– На балу леди Франсис было еще больше людей, чем на вчерашнем мероприятии, – возразила Кендра. – Уйти незамеченным было не так уж и сложно.
– Это абсурд.
Но Вестон очень оживился. Серебро блестело, пока он теребил в руках перочинный нож. Кендра изучала элегантные руки мужчины и с легкостью представляла себе, как эти длинные утонченные пальцы сжимают другой нож, с более узким лезвием и более опасным действием.
Она подняла свой взгляд.