Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 210 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И ты не подумала рассказать нам? — Клэр пискнула. — Боже мой, Лиз, мы были с тобой в школе весь день в пятницу, и ты ни разу ни о чем не упомянула! Лиззи пожала плечами, но ничего не ответила. Мы с Клэр переглянулись, прежде чем Клэр спросила: — Где это произошло? — В его машине. — Фу, — мы обе застонали от сочувствия. Ни одна девушка не хотела, чтобы ее первый раз произошел на заднем сиденье машины. — Где? — Территория ГАА. — Фу, — снова сказали мы хором. — Да, — невозмутимо ответила Лиззи. — И мудрый совет, девочки, не сдавайтесь, — откинувшись на подушку, Лиззи прислонилась спиной к изголовью кровати и взяла свой журнал, прежде чем добавить: — Это больно, это разочаровывает, есть кровь, и парень превращается в полного мудака после этого. — Он порвал с тобой? — я ахнула. — Я надеру ему задницу, — прошипела Клэр. — Нет, — ответила Лиззи. — Но с тех пор он ведет себя очень сдержанно. — Что за ублюдок, — прорычала Клэр. — Да, — согласилась Лиззи. — Было очень больно? — спросила я с любопытством. — Как будто в твою киску вонзили раскаленную кочергу, — ответила она. Мы с Клэр вздрогнули от сочувствия. — Ты в порядке? — спросила я, чувствуя глубокую симпатию к своей подруге. Лиззи была жесткой, как гвоздь, и редко проявляла хоть каплю эмоций, но это было важно для любой девушки. — Я всегда в порядке, Шэн, — был ее отрывистый ответ. — Видишь, именно поэтому ничего не происходит в моей области — с содроганием заявила Клэр, плюхнувшись обратно и положив голову мне на ноги. — Я думаю, что умерла, если бы увидела приближающийся ко мне пенис. — Клэр, — усмехнулась я. — Остановись. — Она серьезна, — сообщила мне Лиззи. — Она боится буквы П. — Это правда, — заявила Клэр без малейшего смущения. — Я целовалась только с одним парнем — Джейми Келлехером. На втором курсе мы встречались шесть недель, и когда на школьной дискотеке он попытался засунуть мою руку себе под джинсы, я наорала на него. — Ты не сделала этого, — выдохнула я. — О, она это сделала это, — ответила Лиззи. — Была на пределе своих возможностей. Устроила настоящую сцену на дискотеке. — Я запаниковала, — защищалась Клэр, застенчиво улыбаясь. — Я не хотела трогать его пенис. — Что случилось? — Он назвал меня фригидной сукой и порвал со мной прямо там, на танцполе, на глазах у всей школы, — ответила она. — Что за подонок, — выплюнула я. — Все в порядке, — вмешалась Лиззи. — Клэр отомстила ему за это, не так ли? — Не совсем намеренно, — возразила она. — О, перестань, — Лиззи закатила глаза. — Ты точно знала, что он сделает, когда пришла к нему плакать. — Кто? — Я спросила. — Что ты сделала?
Лиззи ухмыльнулась: — Она побежала к своей тени. — Кому? — уточнила я, выгнув бровь. — Гибси, — вставила Лиззи. — Боже мой, — мои глаза загорелись. — Что он сделал? — Как ты думаешь, что он сделал? — Лиззи проговорила в ответ. — Он бросился защищать ее честь. — Он этого не сделал! — Он сделал, — радостно защебетала Клэр. — Он сломал Джейми нос, — добавила Лиззи. Клэр счастливо вздохнула: — Это было эпично. — Ты могла бы прийти ко мне, — сказала Лиззи. — Я бы с радостью врезала этому идиоту коленом по яйцам от твоего имени. Затем дверь спальни Клэр ворвалась внутрь, напугав всех нас троих. — Боже мой, — взвизгнула Клэр, бросая подушку в высокого светловолосого парня, который вторгся в ее личную жизнь. — У меня проблема! — объявил Гибси, поймав подушку в воздухе. — Джерард! — Клэр зашипела, свирепо глядя. — Ты когда-нибудь слышал о стуке? — У нас нет времени, — ответил он. — Мне нужна твоя помощь, детка. — Я не твоя детка, — проворчала Клэр и бросила в него еще одну подушку. — Что, если бы я была здесь голой? — Тогда я умер бы счастливым человеком, — парировал он, когда вторая подушка ударила его в грудь. — Это кот. — Брайан? — она нахмурилась — Ты назвал своего кота Брайаном? — усмехнулась я. — Он не мой кот, — ответил Гибси. — Я даже кошек не люблю. — Тогда чей он? — нахмурив брови, спросила я. — Моей мамы, он ее гордость и радость, — ответил Гибси, а после повернулся к Клэр и сказал: — У него был приступ. — Еще один? — Соскочив с кровати, она поправила пижамные шорты и подошла к нему. — Где? — Э — э… — смущенно пожав плечами, Гибси указал на дверь. — Он в моем доме? — Клэр завизжала. — Почему твоя кошка в ее доме? — Лиззи задала вопрос, который волновал всех. — Он плохо себя чувствовал, — ответил Гибси. — Я взял его на прогулку. — Ты вывел свою кошку на прогулку? — Лиззи покачала головой. — Мальчику нужна институционализация. — Это не так уж странно, — фыркнул он, защищаясь. — Я живу через дорогу. — Ты надел на него поводок? — Очевидно, — Гибси посмотрел на нее так, словно это была самая глупая вещь, которую он когда-либо слышал. — Как еще я должен был привести его сюда? Лиззи покачала головой. — Тогда я остаюсь при своем предыдущем заявлении.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!