Часть 43 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Подозрительный тип. Совесть у него явно не чиста, иначе он бы стал возмущаться, спрашивать, какого черта мы суем нос в его дела. У меня такое впечатление, что он стреляный воробей, в прошлом участвовал в каких-то аферах, имел дело с полицией и боится встречи с представителями правоохранительных органов. Его допрашивали в прошлом и допрашивали жестко.
— И мне так кажется, — согласился Дрейк. — Что теперь?
— Пойдем с этой фотографией по соседям. Может, кто-то из них ее опознает.
— Этот газетный снимок не очень хороший. Было бы лучше раздобыть ее фотографию, — заметил Дрейк.
— У нас нет времени, — напомнил ему Мейсон. — Неизвестно, что может случиться в следующую минуту. Я не могу позволить застать меня врасплох. Я должен быть на шаг впереди в этой игре.
— Мы еще не пробовали давить на Лоринга, — заметил Дрейк. — Я думаю, что этот тип быстро расколется, если его немного прижать.
— Прижмем, когда вернемся, — сказал Мейсон. — Но для начала нужно собрать о нем больше информации, если получится. Я думаю, у него поджилки затрясутся, когда мы на него надавим.
На лестнице послышались шаги.
— Тихо, кто-то идет, — сказал Дрейк.
По лестнице тяжело поднимался полный широкоплечий мужчина. На нем была потертая одежда с потрепанными манжетами. По всей видимости, он был очень решительно настроен.
— Похож на судебного пристава, — прошептал Мейсон Дрейку.
Мужчина шел по общему коридору в их сторону. Его манеры напоминали бывшего стража порядка, и офицерская выправка никуда не делась. Он посмотрел на двух мужчин и спросил:
— Вы случайно не знаете Гарри Лоринга?
Мейсон без колебаний шагнул вперед.
— Я Гарри Лоринг.
Мужчина полез в карман.
— Полагаю, вы знаете, в чем дело. У меня для вас повестка, вызов в суд по делу «Норма Лоринг против Гарри Лоринга». Вот оригинал заявления. Я вручаю вам повестку и копию заявления.
Он печально улыбнулся.
— Насколько я понимаю, вы не собираетесь подавать протест, ничего оспаривать и ждали меня.
Мейсон взял документы.
— Спасибо. Все в порядке.
— Прошу вас, без обид, — сказал судебный пристав.
— За что мне на вас обижаться?
Судебный пристав развернулся, карандашом сделал пометку на обратной стороне оставшегося у него оригинала документа, медленно пошел к лестнице и стал спускаться вниз. Когда он исчез из вида, Мейсон повернулся к Дрейку и улыбнулся.
— Нам повезло, — сказал он.
Мужчины развернули копию заявления в суд.
— Это заявление о признании брака недействительным, а не о разводе, — сразу же понял адвокат.
Они вместе прочитали заявление и содержащиеся в нем обоснования для признания брака недействительным.
— Дата вступления в брак совпадает, — заметил Мейсон. — Возвращаемся.
Они забарабанили кулаками в дверь квартиры.
— Кто там? — раздался голос Лоринга.
— Вам повестка в суд, — сказал Мейсон.
Лоринг открыл дверь и отступил при виде Мейсона и Дрейка.
— Опять вы? — воскликнул он. — Я думал, что вы уже ушли.
Мейсон толкнул дверь плечом и вошел в квартиру. Дрейк последовал за ним.
Мейсон протянул Лорингу документы, которые получил от пристава.
— Послушайте, что-то здесь не так, — заговорил Мейсон. — Мы должны были вручить вам повестку и копию заявления, и были уверены, что вы в курсе. Но до того, как вручать их вам, мы должны были удостовериться, что имеем дело с человеком, который нам нужен. Мы спросили, женаты ли вы, а вы…
— Ах, вот в чем дело, — торопливо перебил его Лоринг. — Почему вы сразу не сказали? Я только и жду эти бумаги. Мне сказали, что я должен их дождаться, и убираться отсюда сразу же после того, как я их получу.
— Но тогда почему, черт побери, вы сразу об этом не сказали, а вместо этого заставили нас ходить туда-сюда? — в негодовании воскликнул Мейсон. — Вас зовут Гарри Лоринг, вы вступили в брак с Нормой Вейтч в день, указанный в этом заявлении, все верно?
Лоринг наклонился, чтобы посмотреть на дату в заявлении. Мейсон показывал на нее указательным пальцем правой руки. Лоринг кивнул.
— Да, все правильно.
— Та-ак, — продолжал Мейсон. — В заявлении указано, что на момент заключения брака с Нормой Вейтч вы состояли в браке с другой женщиной, с которой не были разведены. Поэтому брак с Нормой Вейтч считается недействительным, и истица требует признать его таковым.
Лоринг снова кивнул.
— Но это не так? — спросил Мейсон.
— Она требует признать брак недействительным на этом основании. Все верно.
— Так это правда? — не унимался Мейсон.
— Правда.
— В таком случае я обязан арестовать вас за двоеженство.
Лоринг побледнел.
— Он говорил, что с этим не будет никаких проблем.
— Кто говорил? — спросил Мейсон.
— Адвокат, который приходил. Адвокат Нормы.
— Он просто решил вас надуть, чтобы признать брак недействительным, и Норма смогла бы выйти замуж за человека, который является наследником пары миллионов долларов, — объявил Мейсон.
— Он так и сказал. Но он также сказал, что не будет никаких проблем, потому что это просто формальность.
— Ничего себе формальность! — воскликнул Мейсон. — Вы разве не знаете, что двоеженство у нас запрещено законом?
— Но я не двоеженец! — запротестовал Лоринг.
— Двоеженец, — сказал Мейсон. — Вот здесь написано черным по белому. Показания Нормы под присягой, подпись адвоката. Здесь говорится, что ваша предыдущая жена была жива на момент заключения вами повторного брака, и вы с ней не были разведены. Поэтому я должен забрать вас и отвезти в Управление полиции. Боюсь, что вы попали в скверную историю, и вас ждут большие неприятности.
Лоринг занервничал.
— Это неправда, — наконец сказал он.
— Что неправда?
— Все неправда. Я хотел сказать, что никогда не был женат раньше. Норма об этом знает! Адвокат тоже об этом знает! Мы все это с ними обговаривали, и они сказали, что не могут ждать развода, потому что он займет очень много времени, а у Нормы появился шанс выйти замуж за этого богатого человека. И мне с этого кое-что перепадет, если я соглашусь на признание брака недействительным — на то, что Норма подаст такое заявление. Потом я должен был дать официальный ответ — признать, что у меня была другая жена, она жива, но заявить, будто я был уверен, что наш развод состоялся ко времени заключения брака. Они сказали, что в таком случае мне ничего не грозит, а Норма получит судебное решение о признании нашего брака недействительным. Адвокат уже подготовил за меня ответ, и я его подписал. Он должен завтра представить его суду.
— И быстро получить решение суда о признании брака недействительным? — уточнил Мейсон.
Лоринг кивнул.
— Никогда не следует врать людям, задачей которых является установление фактов, — сказал Мейсон. — Почему вы сразу все это не сказали? Зачем морочили нам голову и вынуждали тратить на вас лишнее время?
— Мне так велел адвокат, — заявил Лоринг.
— Он, по всей видимости, сошел с ума, — заметил Мейсон. — Нам придется написать рапорт. Поэтому пишите объяснительную, мы ее приложим к рапорту. Изложите все подробно.
Лоринг колебался.
— Или поедем с нами в Управление полиции, и там все будете объяснять лично.
— Нет, нет, — затряс головой Лоринг. — Лучше я сейчас напишу объяснительную.
— Садитесь на свой чемодан и пишите, — сказал Мейсон, достал из кармана блокнот и перьевую ручку. — Опишите все точно и подробно, с самого начала. Что вы никогда не были ранее женаты, но адвокат объяснил вам, что Норме нужно быстро получить решение о признании брака недействительным. Адвокат уговорил вас заявить, что у вас будто бы была другая жена, с которой вы не разводились, и которая была жива на момент заключения брака с Нормой. И это все делалось для того, чтобы Норма могла выйти замуж за наследника миллионов.