Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наверное, к себе в комнату. Адвокат повернулся к Дику Бассету: — Знаете, где она находится? — Да. — Покажите мне. Дик Бассет вопросительно посмотрел на мать. Мейсон схватил его за плечо: — Ради всего святого, шевелитесь! Полиция прибудет сюда с минуты на минуту. Вперед! Отсюда можно пройти в его комнату? — Нет, дом разделен на две отдельные части, — пояснил Дик Бассет. — Нужно выйти на улицу и зайти через другую дверь. Они вышли на крыльцо, вошли в жилую часть дома, поднялись по лестнице, пошли по коридору. Наконец Дик Бассет, который показывал дорогу, остановился, шагнул в сторону и кивнул на закрытую дверь, из-под которой пробивался свет. Адвокат схватил Дика Бассета за руку чуть повыше локтя: — Теперь возвращайтесь к матери, гоните прочь эту рыжеволосую даму — лишние люди там не нужны, и разберитесь что к чему. — Что вы имеете в виду? — Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Согласуйте ваши показания, обговорите все детали и объясните, откуда взялся револьвер. — Какой револьвер? — Конечно, тот, который у вас был, — ответил Мейсон. — А полиция будет о нем спрашивать? — Могут спросить. Куда вы из револьвера стреляли? Дик Бассет облизал губы: — Сегодня я из него не стрелял. Это было вчера. — И во что? — В консервную банку. — Сколько выстрелов сделали? — Один. — Почему только один? — Потому что попал с первого выстрела и решил прекратить, пока не опозорился. — Почему вы стреляли в банку? — Рисовался. — Перед кем? — Перед женой. — Вы постоянно носите при себе оружие? — Да. — Почему? — Потому что Хартли Бассет очень плохо обходился с моей матерью. Я знал, что рано или поздно дело дойдет до выяснения отношений. Будет открытый конфликт. — У вас есть разрешение на оружие? — Нет.
— Кто-то еще, кроме вашей жены, видел, как вы стреляли по банке? — Нет, только она. Мейсон показал пальцем в направлении входной двери. — Идите к матери. Отрепетируйте ваши показания, чтобы потом нигде не сбиться, — велел он. Адвокат уже поднял руку, чтобы постучать в дверь, но замер на мгновение, потом нажал на ручку и распахнул дверь. В комнате находился тот узкоплечий лысый мужчина, которого он вечером видел в офисе Бассета. Мужчина уставился на него сквозь огромные очки в черепаховой оправе. На его лице было написано раздражение, сменившееся удивлением, когда он узнал Перри Мейсона. — Вы видели меня сегодня в офисе Бассета. Меня зовут Перри Мейсон, я адвокат. Ваша фамилия Коулмар? На лице мужчины снова появилась раздражение. — У адвокатов не принято стучаться? — спросил он. Мейсон уже собрался что-то ответить, затем замер на месте. Его взгляд скользнул по туалетному столику, и там адвокат заметил лист бумаги, на котором он сегодня сам написал номер своего домашнего телефона и отдал Берте Маклейн. — Что это? — спросил он. — Какое ваше дело? — Ну?! — Я подобрал его в коридоре, — ответил Коулмар. — Когда? — Только что. — В какой части коридора? — Наверху лестницы, рядом с комнатами миссис Бассет, если уж вам так нужно это знать. Но я не понимаю, какое право вы имеете… — Забудьте об этом, — сказал Мейсон, шагнул вперед, взял листок, сложил и убрал к себе в карман. — Вы будете свидетелем. А я адвокат. Возможно, я смогу вам помочь. — Помочь мне? — Да. Коулмар удивленно приподнял брови: — Боже праведный, свидетелем чего? И как вы можете мне помочь? — Вы видели пострадавшую молодую женщину, которая лежала на диване в приемной у мистера Бассета несколько минут назад. — Я не смог определить, мужчина это или женщина. Кто-то лежал на диване. Я подумал, что это мужчина. Перед диваном стояла Эдит Брайт и заслоняла вид, а миссис Бассет очень не хотела, чтобы я приближался к дивану. Она все время отталкивала меня. Если вас это интересует, могу сообщить: утром я доложу обо всем этом мистеру Бассету. Миссис Бассет не имеет права находиться в офисных помещениях, а я имею. Она не имела права меня оттуда выталкивать. — Одолела вас? — с сарказмом спросил Мейсон. — Меня экономка вытолкала. Вы не знаете эту Брайт, — ответил Коулмар. — Она здоровая как бык и делает все, что скажет миссис Бассет. — Вы куда-то уходили сегодня вечером? — спросил Мейсон. — Да, сэр, в кино. — Когда вернулись, вы видели, как кто-то бежал по улице? Коулмар расправил плечи с чувством собственного достоинства — так, как вообще может расправить плечи клерк, который много лет сидит за столом, занимаясь офисной работы. — Видел, — ответил он зловещим ледяным тоном. Этот тон Мейсону очень не понравился, и адвокат прищурился. — И вы узнали этого человека, Коулмар? — спросил Мейсон. — Это вас не касается, — заявил он. — Обо всем этом я сообщу мистеру Бассету. Не хочу демонстрировать вам свое неуважение, но я не знаю, какие отношения связывают вас с миссис Бассет, и не знаю, какое вы имеете право врываться в мою комнату без стука и задавать мне вопросы. Вы сказали, что я буду свидетелем. Свидетелем чего? Мейсон услышал вой сирены, машина явно только что вылетела из-за угла, потом послышался визг покрышек. Он не стал отвечать Коулмару, а резко распахнул дверь, понесся по коридору, потом вниз по ступенькам, перепрыгивая через две, открыл дверь на крыльцо, бросился ко второй двери, и как раз в эту минуту у края тротуара притормозила патрульная машина.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!