Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 64 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прошу вас. – За что монета? – поинтересовался портье. – Чаевые за быструю выписку, – ответил Мейсон. Портье положил в карман монетку, банкноты оставил в левой руке. – Не сердитесь, – сказал он, когда двери лифта открылись. – Мы вынуждены следить за порядком, иначе отель закроют. Мейсон взял Салли под руку. – Нам надо поговорить. Даже не взглянув на адвоката, она ускорила шаг, чуть ли не побежала по холлу. Они были на полпути к дверям, когда в холле появился патрульный в форме. – В чем проблема? Мейсон попытался обойти его, но патрульный заслонил собой дверь и через плечо адвоката посмотрел на портье. – Пара девочек в шестьсот тринадцатом, – устало произнес портье. – Нарушили правила, принимали гостя в номере. Я попросил их уйти. – Это одна из них? – Да. – А где вторая? – Одевается. – Где гость? Портье указал на Мейсона. Полицейский усмехнулся. – Вообще-то вы нам не нужны, но раз уж я приехал, позволю себе задать вам несколько вопросов о девочках. Мейсон с серьезным видом достал визитную карточку. – Во всем виновата администрация отеля, – сказал он. – Моя секретарша остановилась здесь на ночь с мисс Мэдисон, моей клиенткой. Я представляю ее в достаточно серьезной тяжбе. Я зашел, чтобы получить необходимую информацию. Карточка Мейсона произвела на патрульного надлежащее впечатление. – Почему же вы не объяснили все портье? Нам не пришлось бы ехать сюда. – Я пытался, – несколько самодовольно произнес Мейсон. – Старая уловка, – заявил портье. – Если бы вы знали, сколько раз мне приходилось выслушивать подобные рассказы. Все они секретарши. – Но этот человек – Перри Мейсон, адвокат. Неужели вы не слышали о нем? – Не слышал. – Я вынужден все проверить, мистер Мейсон, – обратился полицейский к адвокату. – У меня нет никаких сомнений, но вы понимаете, был официальный вызов, мне придется писать рапорт. Давайте посмотрим журнал регистрации постояльцев. Салли Мэдисон попыталась прошмыгнуть в дверь. – Нет, сестренка, – остановил ее патрульный. – Рановато. Не надо торопиться, все выяснится в течение пяти минут, и вы сможете либо подняться к себе в номер, либо пойти куда-нибудь позавтракать. Сейчас все проверим по журналу. Портье показал полицейскому графу с подписью Деллы Стрит. – Ваша секретарша – Салли Мэдисон? – спросил патрульный. – Нет, Делла Стрит. Лифт пришел в движение. – Она наверху в номере? – спросил полицейский. – Да.
– Я поступил так, как мне приказали в отделе, занимающемся борьбой с проституцией и наркоманией, – несколько ворчливо заявил портье. – Мне сказали, что мы должны либо нанять частного детектива, которого знают в полиции нравов, либо сообщать о любом нарушении правил, касающемся постояльцев. Я вообще не хотел пускать этих девушек в отель. Стараешься, делаешь все по инструкции, а потом являетесь вы и обеляете нарушителей. – В какое время они сняли номер? – В половине третьего утра. – В половине третьего! – воскликнул полицейский и наградил Мейсона подозрительным взглядом. – Именно поэтому я попросил секретаршу остаться с мисс Мэдисон, – подчеркнуто вежливо произнес Мейсон. – Мы закончили обсуждение дел слишком поздно, и я… Лифт с грохотом остановился, из него вышла Делла Стрит с сумкой в руках. Она замерла на месте, увидев трио у стойки администратора. – А вот и вторая, – сказал портье. – Вы – секретарша мистера Мейсона? – поинтересовался патрульный. – Да. – Надеюсь, у вас в сумочке есть карточка с номером по системе социального страхования или любой другой документ? – И карточка есть, и водительское удостоверение, – весело подтвердила Делла. – И ключ от конторы мистера Мейсона, и многое-многое другое. – Позвольте взглянуть, – извинившись, попросил полицейский. Делла достала из сумочки водительское удостоверение и карточку. – О’кей, – кивнул полицейский ночному портье. – Вы поступили правильно. Я все отмечу в рапорте. Нет ни малейшей надобности выгонять этих девушек. Позвольте им вернуться в номер. – Я ухожу, – решительно заявила Салли Мэдисон. – Спать я не хочу. Хочу есть. Делла Стрит ждала сигнала от Мейсона. – Простите, Салли, что ваш сон был нарушен, – сказал адвокат. – Зайдите ко мне в контору до полудня. – Конечно, обязательно. Фигура и лицо Салли Мэдисон явно произвели впечатление на полицейского. – Прошу извинить за причиненные неудобства, мисс, – сказал патрульный. – Поблизости нет ни одного ресторана. Быть может, позволите подвезти вас в центр города? – О, нет, благодарю вас, – кокетливо ответила Салли. – Обожаю утренние прогулки. Стараюсь беречь фигуру. – И вам это удается, – с одобрением заметил полицейский. Салли Мэдисон быстро прошла по холлу и вышла на улицу. Полицейский, бросив последний взгляд на явно понравившуюся ему фигуру девушки, повернулся к Мейсону. – Простите, мистер Мейсон, что так все получилось. Надеюсь, вы понимаете, что никто не застрахован от ошибок. – Понимаю. Позволите угостить вас чашкой кофе? – Простите, служба. Мне пора – напарник заждался в машине. Рука Мейсона многозначительно потянулась к карману. Полицейский улыбнулся и покачал головой. – Большое спасибо, не надо, – сказал патрульный и вышел на улицу. – Номер оплачен, – заявил портье. – Можете подняться, если желаете. – Вдвоем? – с улыбкой спросил Мейсон. – Вдвоем, – подтвердил портье. – Я чист. Можете оставаться в номере до трех часов дня. Время выписки. Если останетесь дольше, я предъявлю вам новый счет, в двойном размере. Мейсон взял у Деллы Стрит сумку. – Мы уходим, – сказал он. – Моя машина стоит у входа.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!