Часть 21 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Какая птичка? — спросила Делла Стрит.
— Ну, скажем, любовница Фарго.
— Он приводит ее в дом?
— Это только моя догадка. Мне он сказал, что его жена улетела шестичасовым самолетом в Сакраменто.
— Кот из дома — мыши в пляс, — хмыкнула Делла Стрит. — Время он не терял.
— Эти следы колес показывают, что Фарго не провожал жену на шестичасовой самолет, — сказал Мейсон. — Более того, что-то в поведении мистера Фарго мне не понравилось. Он произвел впечатление человека, который явно что-то замышляет. Ну, а теперь нам пора вернуться к главному входу, Делла. Позвоним в звонок, и, возможно, тебе представится шанс составить свое собственное мнение о мистере Фарго.
Мейсон обнял ее за талию и внезапно сказал:
— Знаешь, Делла, а ведь нам не нужно разыгрывать комедию. У нас может быть все всерьез…
Она печально рассмеялась.
— А затем я буду сидеть дома, вот здесь, например, а ты и дальше ездить на работу, ты наймешь себе другую секретаршу…
— Нет, ты можешь и дальше оставаться моей секретаршей, — перебил он.
— Ха! Из этого никогда не выходит ничего хорошего, и ты это знаешь.
— Почему не выходит?
— Черт его знает почему, но не получается, — ответила Делла Стрит. — Наверное, потому, что секретарше можно рассказать то, что мужчина не осмелится сказать жене… В общем, жена не может быть секретаршей. Ты собираешься звонить? Или мы тут вечно будем стоять и… Шеф, а ведь дверь-то не закрыта. Щель на полдюйма между дверью и косяком.
Мейсон кивнул и нажал большим пальцем на кнопку звонка. Через пять секунд он снова позвонил, подождал еще пять секунд и опять нажал большим пальцем на кнопку.
Они слышали, как звонок звенит в доме.
Мейсон нахмурился.
— Знаешь, Делла, из-за очень странного стечения обстоятельств у меня есть шифр, открывающий сейф в кабинете Фарго.
— Да ну?
— Конечно, я не стал бы открывать его в отсутствие хозяина, но раз уж дверь приоткрыта, мы можем заглянуть в щель и…
Мейсон приложил глаз к щели, затем внезапно вскрикнул и надавил на дверь плечом.
Она немного поддалась, открылась еще буквально на дюйм, а потом застряла — что-то не давало открыть ее полностью.
— Что там? — спросила Делла Стрит.
— Похоже, человеческая нога, а ее обладатель лежит на спине и кажется неживым. Наверное, нам стоит попробовать войти через черный ход, Делла.
Внезапно у них за спинами послышался веселый голос:
— Так-так! Кажется, у моих друзей возникли какие-то проблемы? Не получается проникнуть в дом?
Лейтенант Трэгг воспользовался моментом, когда они не обращали внимания ни на что, кроме приоткрытой двери, и незаметно подкрался к ним сзади.
— А вы, черт побери, что здесь делаете? — раздраженно спросил Мейсон.
— Видите ли, Мейсон, я хотел срочно связаться с вами. Но поскольку вас не так-то легко поймать, я решил проследить за мисс Стрит. Когда человек, которого я отправил за ней следить, сообщил, что она поспешно вышла из конторы и села в такси, явно направляясь на какую-то встречу, я велел ему пристроиться за ней, а потом докладывать мне обо всех ее передвижениях. Эти радиофицированные машины — великое изобретение. Значит, у вас какие-то проблемы с попаданием внутрь дома? В чем дело? Хозяин не хочет пускать или боитесь, что вас примут за грабителей и предъявят соответствующее обвинение?
Трэгг прошел мимо Мейсона, взялся за дверную ручку, заглянул внутрь, а потом внезапно замер на месте.
— Да будь я проклят!
— Мы только что пришли сюда, Трэгг…
— Да знаю я, что вы только что пришли, — отмахнулся Трэгг. — Я ехал за вами от аптеки, где с вами встречалась мисс Стрит. Моя машина стоит за углом. Вы звонили в звонок?
— Звонили, пока мисс Стрит не заметила, что дверь не заперта, — ответил Мейсон. — Тогда я ее толкнул только, чтобы взглянуть…
— На что взглянуть? — спросил Трэгг, когда Мейсон запнулся.
— Ну, понимаете, я хотел удостовериться, работает ли звонок и есть ли кто-нибудь дома.
— Так-так. Очень интересно. Давайте обойдем вокруг дома и попробуем попасть через черный ход, — предложил Трэгг.
— Вы хотите, чтобы я пошел вместе с вами?
— Вот именно, вместе со мной, Мейсон. Я не хочу выпускать вас из поля зрения. Похоже, что с той стороны двери лежит труп мужчины, и он-то и не дает ее открыть.
— Может, сердечный приступ? — высказал предположение Мейсон.
— О, несомненно, — хмыкнул Трэгг. — А, может, он случайно там заснул. Знаете, как бывает? Вероятно, вы, Мейсон, заметили вон ту машину на углу напротив. Один из моих сотрудников сейчас беседует с водителем. Я совсем не удивлюсь, если окажется, что это один из детективов Дрейка. По правде говоря, я узнал его, когда мы проезжали мимо. Он тоже меня узнал и очень старался привлечь ваше внимание, махал рукой, мигал фарами. Но вы были так увлечены беседой с мисс Стрит, что ничего не заметили. Я собираюсь спросить его, зачем он подавал вам все эти сигналы. Знаете, Мейсон, в последнее время у вас появилась странная привычка нанимать людей Пола Дрейка для наблюдения за домом, владелец которого умирает именно в то время, когда сотрудники Дрейка прибывают на место. Если так будет продолжаться и дальше, мы будем вынуждены связаться со страховыми компаниями. Им придется внести изменения в свои статистические данные, в статистические таблицы смертности, или как они у них называются… Так, наверное, нам сюда. Вы подходили к гаражу, Мейсон. Что вас там заинтересовало?
— Просто осматривал весь участок, — ответил Мейсон. — На самом деле я думал купить этот дом.
— Ах, вот оно что! Но вы мне не рассказывали, что собираетесь приобрести недвижимость в этом районе.
— Прошу прощения. Но мы так заработались, столько дел навалилось, что я просто забыл вас уведомить. И еще я подумываю о покупке акций железнодорожной компании и собираюсь вложить деньги в правительственные облигации. Как вы считаете, стоит? Это будут хорошие инвестиции?
— Ваш сарказм на меня не действует, — заявил Трэгг. — На самом деле он мне нравится. Я ценю ваше остроумие. А теперь давайте разбираться с этим делом. Вы хотели купить этот дом, Мейсон?
— Да.
— Вы встречались с владельцем?
— Да.
— Когда?
— Сегодня утром.
— В какое время?
— Вскоре после того, как видел вас в предыдущий раз.
— Понятно. У вас была назначена встреча со мной, чтобы обсудить дело об убийстве, а потом вы понеслись сюда покупать этот дом.
— Я думал об инвестициях свободного капитала.
— Значит, вы заходили в этот дом?
— Да.
— И разговаривали с этим… который там лежит?
— Да.
— Без глупостей?
— Я говорю абсолютно серьезно.
— И он был с вами все то время, пока вы находились в доме?
— Да.
— Он не ваш клиент? Он не посылал за вами и не просил приехать сюда?
— Нет. Я сам пришел к нему. Я сказал ему, что меня интересуют инвестиции, я хочу как-то разместить свободный капитал. Я даже фамилию ему свою не назвал. Он не знал, кто я.
— Звучит чертовски подозрительно, Мейсон, но пока поверю вам на слово. Сейчас мы в это углубляться не будем, а посмотрим на гараж. Может, нам удастся через него войти в дом.
Они пошли к гаражу по подъездной дорожке.
— Здесь совсем недавно проезжала машина, — объявил Трэгг. — Или въезжала в гараж, или выезжала.
— Откуда вы знаете? — спросила Делла Стрит.
— Это элементарно, дорогая мисс Стрит, — ответил Трэгг. — Обратите внимание вон на эту небольшую впадинку на подъездной дорожке. Гравия в этом месте почти не осталось, и образовалась обыкновенная лужа. Как видите, вода в ней грязная. Если бы этот след был оставлен давно, то вода была бы уже чистая — грязь осела бы на дно, а она не успела. Дождь закончился около полуночи.
После этого Трэгг повернулся к Мейсону.