Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Верно. — Как вы его нашли? — Немного детективной работы. — Может, расскажете поподробнее? — Чистейшая дедукция, лейтенант. Я не смог выяснить номер телефона моей клиентки, но воспользовался другими способами и… Словом, вышел на Фарго. Это был один из вариантов, которые следовало проверить. — Вы вышли на след Фарго? — Может, его жены. — И где она сейчас? — Скорее всего, она мертва, — заявил Мейсон. Выражение глаз Трэгга на мгновение изменилось — они напоминали буравчики. — Еще один труп? — Да, еще один. — Сегодня утром, Мейсон, вы оставляете за собой просто гору трупов. Или правильнее будет сказать «след из трупов»? — Правильнее будет сказать: я иду по этому следу. — Пусть будет так, — кивнул Трэгг. — Расскажите мне про миссис Фарго. — Сегодня утром я разговаривал с мистером Фарго, — сообщил Мейсон. — Я притворился покупателем, желающим купить его дом. Кстати, мы с Деллой собиралась изображать перед ним жениха и невесту, присматривающих дом, где можно было бы свить любовное гнездышко. — Весьма похвально. Могу ли я вас поздравить? — спросил Трэгг. — Пока нет. Мне не удалось убедить Деллу. — Жених не так уж плох, могло быть хуже, — заметил Трэгг, поворачиваясь к Делле Стрит. — Но я не советовал бы вам говорить «да», пока это дело не прояснится. После последней эскапады у Мейсона могут возникнуть гораздо более серьезные проблемы, чем он думает. Мейсон закурил сигарету. — Почему вы думаете, что миссис Фарго мертва? — спросил Трэгг у адвоката. — Фарго сказал мне, что она утром шестичасовым самолетом улетела в Сакраменто. Я в этом сомневаюсь. — Почему? — Мне кажется, что машина не выезжала из гаража. — А, по-моему, как раз выезжала, — заявил Трэгг. — Ее там сейчас нет, — констатировал факт Мейсон. — Она вообще исчезла. — И ведь кто-то должен был сидеть за рулем. — Совершенно верно. — Есть какие-то догадки? — Имя и фамилию назвать не могу. А вот насчет того, кто это, догадки есть. — И кто же? — Возможно, любовница Фарго. В эту минуту в кабинет Трэгга вошел сержант, положил сложенный лист бумаги на письменный стол лейтенанта и, не произнеся ни слова, снова вышел. Трэгг развернул листок и, нахмурившись, принялся его изучать. — Значит, любовница Фарго, — медленно повторил он. — Ищите женщину, да?
— Верно. Трэгг посмотрел на него холодно, пронзительно и жестко. — У Фарго было нечто, что вы хотели заполучить, Мейсон? — Например? — Какой-нибудь документ. Мейсон покачал головой. — Вы уверены, что ничего от меня не скрываете? — Я рассказываю вам все, что могу. — Это означает то, что вы хотите. — Возможно. — А могло быть так, что миссис Фарго наняла вас для того, чтобы решить какие-то свои проблемы, и в особенности вас интересовал какой-то документ, имевшийся у ее мужа, и… Мейсон покачал головой. — Подумайте хорошенько, — предложил Трэгг. — Я ведь проверю. — Нет и еще раз нет, — ответил Мейсон. — Это совсем другое дело. — Так, значит, он сказал вам, что она отправилась в Сакраменто? — Да. — Но вы так не думаете? — Не думаю. — Вы считаете, что она вообще не выходила из дома? — У меня нет никаких доказательств, лейтенант, — заявил Мейсон. — Я не хочу, чтобы вы или кто-либо еще потом ссылались на мои слова. Я могу оказаться в очень неловком положении, если вы сообщите СМИ что-нибудь из того, что я тут сказал или скажу. Но если бы я был на вашем месте и занимался расследованием убийства, то я бы выяснил номер автомобиля Фарго, который, кстати, зарегистрирован на его жену, и объявил бы его в розыск по всему штату. Я бы попытался найти этот автомобиль как можно быстрее, а потом заглянул бы в багажник. — Спасибо за совет, — сказал Трэгг. — Ценю вашу помощь. И подобный совет показывает, что вы начинаете думать, как профессиональный сыщик, Мейсон. Мы уже объявили его в розыск. А теперь скажите мне, что бы вы сделали на моем месте с неким Перри Мейсоном, который явно что-то знает, но не желает делиться информацией? — Что, по-вашему, я от вас скрываю? — спросил Мейсон. — То, о чем вы мне не рассказали. — Я выложил практически все свои карты на стол, лейтенант. Я не могу вам сообщить только то, что мне было сообщено клиенткой в конфиденциальном порядке, потому что от этого может пострадать моя клиентка. — Вы все мне рассказали? — Все. — В таком случае будьте любезны объяснить мне, каким образом ваши отпечатки пальцев оказались на кодовом замке сейфа в кабинете Фарго, как говорится вот в этом отчете? — спросил Трэгг, наклоняясь вперед. Голос его теперь звучал официально. — Как так получилось, что когда вы пытались открыть сейф в доме Карлина, вы набрали на кодовом замке пятьдесят девять, а потом четыре раза повернули диск вправо? Как так получилось, что шифр от кодового замка сейфа Фарго начинается с пятидесяти девяти, а потом диск нужно четыре раза повернуть вправо? Мейсон глубоко затянулся сигаретой. — Я жду ответа, — поторопил его Трэгг. — Боюсь, что не смогу добавить ничего к уже сказанному, — заявил Мейсон. — Вы открывали или не открывали сейф Фарго? До убийства или после убийства? — Я даже не заглядывал внутрь. — Но ваши отпечатки там по всему кодовому замку! — С этим я ничего не могу поделать. — Вы можете об этом пожалеть, — предупредил Трэгг. — Я даю вам возможность сказать правду, Мейсон. Сейчас даю. Если вы представляете женщину, которая хотела забрать какие-то документы из сейфа Фарго, то теперь самое время в этом сознаться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!