Часть 53 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот именно, — нетерпеливо сказала Сара Энсел.
— От чего он умирает? — поинтересовался Мейсон.
— От разгульной жизни! — рявкнула Сара Энсел.
— Может, вы все-таки попытаетесь поподробнее обрисовать мне, как обстоят дела? — попросил Перри Мейсон.
Сара Энсел поудобнее устроилась в большом кожаном кресле, предназначенном для клиентов. Ее суетливые движения, скорее, свидетельствовали об агрессивном настрое, а не желании расслабиться.
— Вам придется слушать очень внимательно, потому что времени повторять у меня не будет, — предупредила она.
Мейсон кивнул.
— Моя секретарша, мисс Стрит, будет все записывать, чтобы я потом мог еще раз изучить обстоятельства дела.
— Уильям С. Делано был очень богатым человеком и при этом очень одиноким. В последние два года его жизни с ним жила его племянница Горти, то есть Гортензия Пэкстон. Он медленно умирал и знал это. По завещанию почти все наследовала Горти. Она ухаживала за ним. Это была невероятно трудная работа. Она написала Мирне, и Мирна с Эдом приехали помогать ей за ним ухаживать. После того, как они какое-то время пожили там, Горти серьезно заболела. Через неделю она умерла. Тогда Эд Дейвенпорт ничего не сказал. Но позднее он заявил Мирне, что, по его мнению, Горти была отравлена. Никто не знает, откуда у него в голове появилась такая мысль. Но подобное типично для Эда Дейвенпорта — невротика, эгоиста и безмозглого упрямца.
— А на самом деле какая была причина смерти? — спросил Мейсон.
— Переутомление. Ее смерть стала ужасным ударом для Уильяма. Она была его любимицей. Он собирался завещать ей четыре пятых своего состояния и одну пятую Мирне.
— Вам он ничего не оставил, миссис Энсел?
— В конце концов, кое-что оставил. Мы с ним никогда не ладили. Но после смерти Горти он изменил завещание.
— Кажется, вы уверены, что мисс Пэкстон умерла по естественным причинам.
— Безусловно. Она подцепила кишечный грипп. Он сейчас свирепствует повсюду. Но Горти так устала, была в таком изможденном состоянии, что ее организм просто не мог сопротивляться.
— Вы видели ее перед смертью?
— Я приехала, чтобы помочь, как только услышала о ее болезни. Я оказалась в доме за три или четыре дня до ее смерти, но потом не стала долго задерживаться. Уильям Делано меня до смерти раздражал, я с ним ругалась и ссорилась. Мирна уверяла, что со всем справится, ведь была еще экономка, и они наняли сиделку. Поэтому я уехала.
— А когда вернулись?
— Вскоре после смерти Уильяма.
— Проводилось ли вскрытие после смерти мисс Пэкстон?
— Конечно, нет. Пришел врач, подписал свидетельство о смерти. Горти похоронили, и никто ничего такого не думал, пока Эд Дейвенпорт не стал всех доставать. Есть хотите знать мое мнение, у него просто не все дома. Но скорее, он пытался отвлечь внимание от того, что сделал с деньгами Мирны. У Эда время от времени появляются безумные идеи, а теперь он дошел до того, что написал письмо, которое нужно вскрыть в случае его смерти. У этого дурака высокое давление. Он может умереть в любую минуту, но тем не менее он написал это подлое письмо. И теперь неизвестно, что может случиться после его смерти. Я не представляю!
— Где находится письмо?
— Где-то в его конторе.
— А где контора?
— В Парадайсе.
— Что это за место?
— Это небольшой городишко недалеко от Чико, в северной части штата. Контора находится у него в доме. Они с Мирной там жили какое-то время после возвращения из Южной Америки. Эд там по дешевке приобрел шахту. После того, как они с Мирной перебрались в Лос-Анджелес, чтобы жить с Уильямом, Эд переделал тот дом в Парадайсе под офис своей горнодобывающей компании. То есть он говорит, что это офис. Две комнаты переделаны в кабинеты, но есть еще спальня и кухня. Он там проводит много времени. Иногда уезжает на неделю, иногда на две. С тех пор, как я стала жить вместе с Мирной, Эд большую часть времени проводит в этом доме, который называет своей конторой — строит из себя горнорудного магната, крупного бизнесмена. Или он путешествует по стране.
— Могу ли я спросить, как так получилось, что вы плотно вписались в общую картину? — перебил Мейсон. — Вы теперь живете в доме Делано? Насколько я понял, особой любви между вами и Уильямом Делано не было. Вы…
— Но я полюбила Мирну! По новому завещанию мне принадлежит одна пятая большого дома Уильяма. Я не позволю Эду Дейвенпорту выставить меня из моего собственного дома. Когда я увидела, как он обращается с Мирной, я ужасно возмутилась, но старалась ни во что не вмешиваться. Я знаю свое место. Разве я что-нибудь говорила, Мирна? А сегодня утром нам сообщили, что Эд в Крэмптоне и…
— И он там заболел? — уточнил Мейсон.
— Именно это я и пытаюсь до вас донести — он умирает, и у нас осталось всего несколько минут. Вы только подумайте! Человек написал дурацкое письмо, которое должны отправить властям в случае его смерти, и он в нем обвиняет собственную жену в убийстве!
— В письме написано именно это?
— Это очевидный вывод.
— А вы знаете, что в этом письме, миссис Дейвенпорт? — спросил Мейсон, поворачиваясь к второй посетительнице.
Мирна отвечала так тихо, что ее слова было трудно расслышать:
— Он сам мне так сказал. Он разозлился и обвинил меня в отравлении Горти, а поскольку я, по его словам, знаю, что он об этом догадался, то он не чувствует себя в безопасности.
— Сейчас мистер Дейвенпорт находится в Крэмптоне? — уточнил Мейсон.
— Да. Он поехал туда из Парадайса и заболел. Он в мотеле. Врач очень беспокоится за него — считает, что Эд не выживет.
— А если выживет? — спросил Мейсон.
— Наверное, мне не стоит давать никому советов, — заговорила Сара Энсел. — Мирна может поступать как хочет, но если кто-то спросит мое мнение, то могу сказать: Эд Дейвенпорт присвоил ее денежки и соединил их со своими. Я абсолютно уверена, что он собирается ее обобрать. Я знаю, что сделала бы я, будь я на месте Мирны.
— А если Эд Дейвенпорт умрет? — спросил Перри Мейсон.
Сара Энсел посмотрела на Мирну Дейвенпорт.
— Если он умрет, то письмо будет передано окружному прокурору, и тогда бог знает что может произойти, — сказала Мирна Дейвенпорт своим тихим, почти неслышным голосом.
— Что вы хотите от меня? — спросил Мейсон.
— Раздобудьте это письмо, — буквально выкрикнула Сара Энсел.
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
— Боюсь, что в этом я вам помочь не могу.
— Почему нет?
— Не могу же я его украсть.
— Но в нем содержится клевета, — заявила Сара Энсел.
— Тем не менее, пока Эд Дейвенпорт жив, письмо является его собственностью, — объяснил Мейсон.
— А после его смерти?
— Несомненно, он оставил указания, чтобы письмо отправили в полицию.
— Дело в том, что все имущество, которым он владеет, является общим, — пояснила Сара Энсел. — Оно было приобретено на деньги Мирны, хотя Эд Дейвенпорт и манипулировал финансами так, чтобы никто не догадался, откуда взялись эти деньги.
На лице у Мейсона появился интерес.
— Предположим, он все-таки умрет. Мирна как вдова сразу вступает в право собственности. Так? — уточнила Сара Энсел.
— Для управления имуществом и сохранения его, пока не назначен другой управляющий имуществом, — пояснил Мейсон.
— Значит, она имеет право на письмо.
— Продолжайте, — предложил Мейсон с улыбкой.
— Я думаю, что будет несправедливо, если это письмо попадет в руки полиции и окружного прокурора, а Мирна не будет знать, что в нем.
— Конечно, многое будет зависеть от того, как письмо написано или, скорее, кому адресован конверт — полиции, чтобы они вскрыли его в случае смерти Дейвенпорта, или секретарше с указанием отправить содержимое по почте окружному прокурору в случае смерти Дейвенпорта.
— А по закону есть какая-то разница? — спросила Сара Энсел.
— Возможно, — кивнул Мейсон. — Я сейчас не готов ответить на этот вопрос.
Сара Энсел внезапно встала с кресла.
— Дай мне твой ключ, Мирна, — потребовала она.
Не говоря ни слова, Мирна протянула руку в перчатке и отдала Саре Энсел ключ, который, как оказалось, сжимала в ладони. Миссис Энсел, в свою очередь, пересекла кабинет и положила ключ на стекло, которым был покрыт письменный стол[16] Перри Мейсона.
— Что это? — спросил Мейсон.
— Ключ от конторы в Парадайсе.
— Что мне с ним делать? Что вы хотите от меня?
— Мы хотим, чтобы вы нашли это письмо в случае, если Эд Дейвенпорт умрет.