Часть 55 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Самолет DC-3 сильно трясло после того, как он вылетел из Мэрисвилла и проносился над небольшими поселениями, которые можно было распознать только по скоплению огней, над темными плодородными рисовыми полями и яркими огнями Оровилла, затем он начал снижение над Чико и наконец приземлился на взлетно-посадочной полосе в этом городе.
Мейсон и Делла Стрит добрались на такси до центра города, где Мейсону повезло арендовать автомобиль с оплатой в зависимости от количества миль, которые они на нем проедут. Они нашли дорогу на Парадайс, которая практически сразу же пошла в гору.
Светила неполная луна, хотя и неярко, но освещая окрестности. У Деллы Стрит вырвался вздох восхищения при виде красоты окружающих пейзажей. Дорога проходила по краю обрыва, и путешественники заглянули в глубину каньона, где застыли древние потоки лавы, отбрасывая чернильно-черные тени.
Мейсон проехал мимо нескольких магазинов в центре поселка, отыскал дорогу, на которую следовало поворачивать, а потом без труда нашел резкий поворот, где требовалось снова свернуть налево.
По обеим сторонам дороги среди высоких сосен стояли современные жилые дома с зелеными лужайками перед ними. Здесь, на возвышенности исчезли дым и смог, стоявшие в долине внизу, и, несмотря на лунный свет, звезды казались очень яркими. Виды были великолепными.
Делла Стрит сделала глубокий вдох.
— Какой здесь воздух, шеф, — заметила она. — Чистый, прозрачный, как хрусталь, пахнет сосной. А красота какая! Наверное, тут хорошо жить.
Мейсон кивнул.
— Интересно, дом Эда Дейвенпорта похож на эти дома?
— Через минуту узнаем, — ответил Мейсон, поворачивая налево.
Асфальт закончился, и они поехали по посыпанной гравием дороге мимо аккуратного домика, окруженного зеленым забором. Дорога кончилась, и они повернули направо на подъездную дорожку, тоже посыпанную гравием, которая петляла по небольшой сосновой рощице, мимо зарослей манзанитов, одиноких яблонь и груш, а потом внезапно вывернула к крыльцу дома, который, несмотря на то, что был погружен в темноту, каким-то образом хранил мирную домашнюю атмосферу.
Мейсон выключил фары, отключил зажигание, обошел машину и вслед за Деллой Стрит поднялся на крыльцо.
— Может, вначале лучше позвонить? На всякий случай, — предложила Делла Стрит.
Мейсон кивнул. Делла Стрит нажала на кнопку звонка большим пальцем в перчатке. Музыкальные трели прозвучали в глубине дома.
— Еще раз позвони, а потом попробуем ключ, — сказал Мейсон.
Делла Стрит позвонила во второй раз. Примерно через десять секунд Мейсон вставил ключ в замочную скважину. Замок щелкнул, Мейсон повернул ручку, и дверь раскрылась.
— Что дальше? — спросила Делла Стрит. — Включим фонарик или…
— Включим свет, — ответил Мейсон. — Если будем ходить по дому с фонариком, это будет означать, что мы проникли сюда тайно. А тайное посещение указывает на осознание вины. В конце концов, Делла, мы ввязались в игру, в которой очень мало знаем о других игроках. Черт побери, я даже не знаю, какие тут ставки и какой потолок.
— Но ставки высокие? — спросила Делла Стрит.
— Несомненно, — кивнул Мейсон, нащупывая выключатель.
Яркий свет залил прихожую, где стояла вешалка из дерева манзаниты и оленьих рогов для шляп. На полу лежал индейский коврик, стояли два грубо сколоченных стула, благодаря которым создавалась атмосфера простого жилища. На стене висело большое овальное и явно старое зеркало. Стены пропитались запахом хорошего крепкого табака. Создавалось впечатление, что тот, кто живет здесь, проводит много времени за курением трубки.
Мейсон вошел в левую дверь и зажег свет в большой гостиной, потом пошел дальше, зажигая свет в каждой комнате и осматривая их одну за другой. Делла Стрит следовала за ним по дому. Наконец все длинное, странно спроектированное одноэтажное здание стало светиться всеми окнами.
— Что дальше? — спросила Делла Стрит.
— А дальше мы просто начинаем работать в интересах миссис Дейвенпорт и действуем тут от ее имени. Фактически мы ищем письмо, которое, возможно, спрятано где-то здесь в доме. Вопрос в том, где именно?
— Мне кажется это глупостью, — призналась Делла Стрит.
— Что?
— Написать письмо, которое нужно отправить полиции или прокурору в случае его смерти, а затем где-то его спрятать и не оставить распоряжений об отправке.
Мейсон кивнул.
— Он должен был оставить какие-то распоряжения об отправке письма, — заявила Делла Стрит.
— Вот именно, — согласился Мейсон. — Поэтому мы начнем поиски с секретарского стола в его конторе.
— Я все равно не понимаю, — сказала Делла Стрит.
— Мы выполняем пожелания, вернее, указания нашей клиентки, — пояснил Мейсон. — По крайней мере, попробуем выяснить, в чем тут дело.
Мейсон выдвинул ящики металлического письменного стола, набитые различными канцелярскими принадлежностями и листами копировальной бумаги. Со дна одного из ящиков адвокат достал толстую папку с корреспонденцией, на которой значилось: «Входящие». Мейсон посмотрел даты некоторых писем и заметил:
— Похоже, секретарша Эда Дейвенпорта не особо утруждает себя регистрацией и подшивкой документов. Она точно не спешит с этим делом.
— Может, она ждала, чтобы набралось побольше писем, чтобы уже тогда заняться ими всеми сразу.
Мейсон перешел к правой стороне стола и обнаружил, что здесь все ящики заперты.
— Делла, у тебя есть пилочка для ногтей?
— Хочешь открыть замок?
Мейсон кивнул.
— Шеф, а мы имеем право туда лезть?
— Почему нет? — спросил Мейсон. — Мы ищем документы по поручению вдовы.
— Это выглядит как… ну… как вторжение в частную жизнь.
Мейсон взял пилочку для ногтей, которую ему протянула Делла Стрит, и занялся замком. Через пару минут послышался щелчок, и ящики с правой стороны стола открылись.
— Здесь личные вещи, — резким тоном сказала Делла Стрит.
— Вижу, — кивнул Мейсон. — Но мы ищем одну вполне определенную… Так, что это?
— Это запертая шкатулка, — сказала Делла Стрит.
Мейсон встряхнул шкатулку.
— Мне кажется, что в ней только один документ, — заметил он. — Не исключено, что это как раз то, что мы ищем. Несмотря на укоризненное выражение твоего лица, Делла, мое любопытство сильно перевешивает угрызения совести. А шпильки у тебя случайно с собой нет?
Секретарша покачала головой. Мейсон поковырял в замочке пилкой для ногтей.
— Мне нужно что-нибудь потоньше. Небольшой кусочек тоненькой проволочки подошел бы прекрасно.
— Где ты всему этому научился? — спросила Делла Стрит.
— Один клиент научил, — улыбнулся Мейсон. — Это был мой гонорар за его защиту в деле о краже со взломом.
— Полагаю, что благодаря тебе он был оправдан?
— Он вообще был невиновен.
— Да, конечно. А вскрытие замков он изучал на каких-нибудь заочных курсах.
— Это может показаться странным, но в том случае он на самом деле был невиновен, — сообщил Мейсон. — Умение взламывать замки у него из бурного прошлого. Ага, вот тут есть скрепка из отличной прочной проволоки. Нужно только ее разогнуть, вот так… теперь нужно просунуть ее в замочек, слегка повернуть и… Вот и все, Делла.
Мейсон открыл крышку шкатулки и достал толстый конверт из манильской бумаги. На оборотной стороне конверта твердым почерком было написано: «Вскрыть в случае моей смерти и передать содержимое властям», внизу стояла подпись: «Эд Дейвенпорт».
— А теперь, господин адвокат, объясните мне кое-какие тонкости закона, — попросила Делла Стрит. — Этот конверт является собственностью вдовы, принадлежит властям или является собственностью секретарши, в столе которой он был найден?
— Сначала мы взглянем, что в нем, — ответил Мейсон. — И только после этого я смогу ответить на твои вопросы.
— Может, лучше вначале на них ответить?
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
— Мы должны узнать, что находится в конверте, Делла, перед тем как определять степень нашей ответственности.
Мейсон отправился в кухню, наполнил водой чайник и включил электрическую плиту.
— Ты определенно чувствуешь себя как дома, — заметила Делла Стрит.
Мейсон усмехнулся.
— Как известно, если за чайником присматривать, он никогда не закипит. Может, пока вернемся в контору и еще что-нибудь поищем?
Мейсон первым пошел назад в кабинет, порылся в столе Эда Дейвенпорта, просмотрел папки, пробежал глазами письма.
— Ты ищешь что-то конкретное? — спросила Делла Стрит.
— Я пытаюсь представить себе этих людей, — сказал Мейсон. — Очевидно, что Дейвенпорт очень доверял своей секретарше. Она выписывала и подписывала чеки. На счету в банке, здесь, в Парадайсе, лежит тысяча двести девяносто один доллар. Есть письма по вопросам, связанным с разработкой месторождений и добычей полезных ископаемых. И тут появляется один любопытный момент: некоторые письма адресованы миссис Эд Дейвенпорт, но отвечает на них мистер Дейвенпорт и совершенно определенно заявляет, что его жена будет делать, а что не будет.
— Значит…