Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Делла Стрит кивнула. — Да, он и бровью не повел. Он не нервничал, не спешил, но очень ловко отделался от нас, намекнув, что время позднее. — Но ты считаешь, что он чем-то обеспокоен? — Шеф, я думаю, что этот человек страшно напуган — настолько, насколько он вообще может испугаться. — Ладно, — кивнул Мейсон. — Так далеко я в своих предположениях не захожу, но согласен, что сообщение предназначалось для него, и он его прекрасно понял. — Почему мы снизили скорость, шеф? — Мы ищем телефон и остановимся у первого же. — Тогда лучше поверни на бульвар, — посоветовала Делла Стрит. — Там есть круглосуточные кафе, потому что поток движения не прекращается ни днем, ни ночью, а почти во всех таких кафе есть телефоны-автоматы. И кому ты собираешься звонить? — В «Детективное агентство Дрейка», — ответил Мейсон. — Может, застанем Пола. Если на месте его нет, я позвоню ему домой, вытащу из постели и дам задание. — Какое? — Проследить за М. Д. Карлином. Мейсон завернул на бульвар и, проехав четыре квартала, обнаружил кафе, из которого смог позвонить Полу Дрейку. — Перри, имей совесть! — возмутился детектив. — Я устал как собака. Я как раз заканчиваю дело и уже два часа мечтаю о том, как бы доползти до постели. Нет у меня сил больше! — Дело не требует твоего личного участия, — сказал ему Мейсон. — У тебя есть свободные сотрудники, которых можно было бы быстро направить на задание? — «Быстро» это как? — Прямо сейчас. — Нет. Хотя подожди. Один из парней, только что работавших по другому делу, которое я сейчас заканчиваю, может, захочет еще поработать. Он был занят только три или четыре часа. — Отлично, Пол, записывай. Медфорд Д. Карлин, адрес: улица Вест-Лорендо, дом 6920. Телефон: Ривервью 3-2322. Мужчина около шестидесяти лет, голова круглая, лицо абсолютно без всякого выражения, не считая странной кривоватой улыбки. Рост примерно пять футов и шесть с половиной дюймов, может, семь дюймов, вес около ста семидесяти пяти или ста восьмидесяти фунтов[7]. Живет один. Я хочу, чтобы твои люди понаблюдали за его домом. Особенно меня интересуют посетители. — Что-то еще? — Если он выйдет из дома, я хочу знать, куда он пойдет. — Ты думаешь, что он может сейчас куда-то отправиться? — Есть у меня такое предположение. Как быстро ты сможешь кого-то прислать на место? — Так, где это? — задумчиво произнес Дрейк. — Вест-Лорендо, дом 6920. Сейчас посмотрим… Если парень, про которого я тебе говорил, возьмется за эту работу, то он будет там минут через пятнадцать, может, семнадцать. Но, Перри, он сегодня уже работал по одному делу и… — Отлично, Пол. Поговори с ним. Пусть приступает. А сколько времени тебе нужно, чтобы еще кого-то отправить к этому дому? — Вот это уже проблема, — вздохнул Дрейк. — Повиси немного на проводе. Мейсон слышал, как Дрейк разговаривает с каким-то человеком, по-видимому, сидевшим рядом с ним. — Алло, Перри! Я уговорил одного сотрудника взяться за твое задание. Сказал ему, чтобы проследил за Карлином, если тот куда-то пойдет. Правильно? — Да. — При заданиях такого рода у нас один человек обычно наблюдает за парадным входом, второй за черным ходом и еще одного держим в резерве. В таком случае если кто-то входит в дом и потом выходит через главный вход, то наш сотрудник, который дежурит у этого входа, следует за ним. Если кто-то выходит через черный ход, то поставленный там сотрудник отправляется следить за объектом. И тогда запасной заступает на пост или перед главным входом, или переходит к черному, если… — Пол, меня не интересуют детали твоей работы, — перебил Мейсон. — Сейчас уже без десяти час, и время дорого. Я думаю, что Карлин собирается уйти. Я боюсь, что он может уйти до того, как твой сотрудник окажется на месте. — Не успеет он уйти. Ты забыл, что один мой сотрудник уже на пути к дому? Этот парень хороший водитель, а сейчас на улицах почти нет машин. Он быстро доберется. А как только ты повесишь трубку, я начну искать других. — Хорошо, Пол. Отчет пришлешь утром, — сказал Мейсон, повесил трубку и повернулся к Делле Стрит. — Перекусить не хочешь? — Нет, — покачала головой она. — А ты хочешь? — Тоже нет. — Я хочу спать, очень хочу, — призналась Делла Стрит. — Это был трудный день. К твоему сведению, ты закончил разговор с Полом Дрейком в ноль часов пятьдесят четыре минуты.
— Запиши, — велел Мейсон. — Уже записала, — улыбнулась Делла Стрит. Глава 4 Сквозь сон Мейсон услышал настойчивый звонок телефона. Его номер не был включен в телефонный справочник, и его знали всего несколько человек. Адвокат с трудом заставил себя проснуться, нащупал выключать, включил лампу, зажмурился от яркого света, снял трубку и сказал: — Алло! Голос Пола Дрейка звучал бодро и деловито: — Мне очень не хочется тебя беспокоить, Перри, но меня самого разбудили, и я решил и тебя ввести в курс дела. — Выкладывай, что случилось. — Дом Карлина горит. — Большой пожар? — Похоже, что там все очень серьезно. В пять минут четвертого прозвучал взрыв — по крайней мере, звук был очень похож на взрыв… — А сейчас сколько? — Три двадцать. — Значит, там горит уже пятнадцать минут, а ты… — Не заводись, Перри, — перебил детектив. — Моему сотруднику пришлось проехать полмили[8] до круглосуточной станции техобслуживания. Он оттуда вызвал пожарных, потом позвонил с отчетом мне, а я после этого позвонил тебе. Все это заняло какое-то время. — Хорошо, — сказал Мейсон. — Выезжаю на место. — Там встретимся, — ответил Дрейк и положил трубку. Адвокат вскочил с постели, быстро сбросил пижаму, бросился к стенному шкафу, натянул слаксы и теплый свитер, обул кроссовки, проверил ключи и бумажник, не стал тратить время на то, чтобы выключить свет, и выскочил из квартиры. Примерно через десять минут патрульная машина догнала автомобиль Мейсона, который мчался с превышением скорости. Рассерженный полицейский опустил стекло и крикнул: — Вы что, на пожар? Где, черт побери, горит? Не снижая скорости, Мейсон чуть повернул голову и ответил: — На Вест-Лорендо, дом 6920. Полицейский сверился со списком вызовов. — Да, все верно, — сказал он напарнику. Сидевший за рулем полицейский печально покачал головой. — Двенадцать лет работаю в полиции и впервые слышу, чтобы лихач правильно ответил на этот вопрос, — сказал он. Кварталов за двенадцать до нужного дома на Вест-Лорендо Мейсон заметил слабый красноватый отблеск на небе, а добравшись до места, увидел, что пожарные почти справились с огнем. Пол Дрейк уже был там, переговорил со старшим офицером и договорился, чтобы Мейсона тоже пустили за ограждения. Они с Дрейком остановились примерно в пятидесяти футах от горящего здания. Они оказались у одной из пожарных машин и слышали, как шипит вода, выливаясь на горячие тлеющие угли, ритмично работали насосы, струи воды били по стенам здания. Мейсон вопросительно посмотрел на Пола Дрейка. — Мне прямо сейчас начинать отчет? — уточнил Дрейк. Мейсон поднял повыше ворот свитера. — Черт побери, как холодно-то! Да, Пол, выкладывай.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!