Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ради бога, Делла, ты слишком много говоришь и отвлекаешь его от дороги. Мы едва разминулись с грузовиком. И автомобиль съехал с причала из-за выдвинутой ручки ручного подсоса. Ты – отличная секретарша, но не пытайся изображать из себя детектива, потому что женщина и склад ума, необходимый детективу, несовместимы. Так что не приставай к Мейсону своими доводами, а не то мы с минуты на минуту отправимся в мир иной. – Это твоя простуда превращает тебя в такого зануду, Пол, – ответила Делла. – И не думай, что Бог даровал тебе способности детектива только благодаря твоей принадлежности к сильному полу. – Не в этом дело, – отмахнулся Пол, – да и нет у меня никакого желания спорить. Просто от детектива требуется держать в голове тысячи фактов и автоматически строить на них версии. Ты подтвердила мою правоту, забыв про ручной подсос. Мейсон ухмыльнулся. – Не спорь с ним, Делла. У него простуда, температура, и он весь набит таблетками и эгоизмом. Делла, нахмурясь, замолчала. Дрейк закрыл глаза. А Мейсон, которого уже ничто больше не отвлекало, прибавил скорости. – Мистер Бергер пригласил для опознания Джейнис Браунли и Филипа Браунли? – оборвала долгую паузу Делла. Мейсон кивнул. – Почему? – полюбопытствовала она. – Мы узнаем больше, когда доберемся туда. Кстати, Пол, вот что я думаю насчет этого дела. Нам не найти все ответы, пока мы не выясним, какую роль играет в этой истории заикающийся епископ. Гарри Коултер тоже приедет? – Да. Приказ он получил, так что должен подъехать раньше нас или чуть позже. – Я хочу, чтобы он осмотрел автомобиль Джейнис Браунли. Этот желтый «кадиллак». Вдруг что-то в нем покажется ему знакомым. Дрейк кивнул, а Мейсон сбросил скорость, приближаясь к портовому району, где плотность транспортного потока заметно возрастала. – У нее железное алиби, – напомнил Дрейк, когда адвокат свернул на бульвар. – У Пола Монтроуза очень хорошая репутация. Он – нотариус, работающий с недвижимостью. И клянется, что Стоктон вытащил его и постели, чтобы тот присоединился к их компании. – Почему он это сделал? – Мейсон вновь надавил на педаль газа. – Потому что Стоктону требовался беспристрастный свидетель, чтобы подтвердить его показания. – Это могла сделать его жена, – встряла Делла. – Да, но он хотел привлечь кого-то еще, – устало ответил Дрейк. – И сделал это до появления Джейнис, так? – Мейсон нахмурился. – Да, за пять минут, согласно показаниям Монтроуза. – Ладно, разберемся. – Мейсон свернул направо. – Чертовски много машин. – По большей части, фотокорреспонденты, – заметил Дрейк. – Смотри, этот коп хочет нас остановить. Полицейский в форме выступил вперед, подняв руку. – На причал вам нельзя. Пока Мейсон колебался, Дрейк проявил сноровку опытного детектива, которому не раз приходилось прорываться сквозь полицейские кордоны. – Но нас там ждут. – Он указал на Деллу Стрит. – Это Джейнис Браунли. Окружной прокурор Бергер велел привезти ее как можно быстрее, чтобы она смогла осознать тело своего деда. – Это меняет дело, – признал коп. – Насчет нее инструкции мною получены, но я думал, что она уже подъехала. Дрейк покачал головой. – Поезжай, Перри. Держитесь, Джейнис. Все скоро закончится. Делла промокнула глаза носовым платком, коп отступил от автомобиля. – Думаешь, Гарри Коултер преодолеет этот барьер? – спросил Мейсон. – Можешь не сомневаться, – заверил его Дрейк. – Автомобиль, возможно, придется оставить, но Гарри найдет предлог, чтобы просочиться мимо полицейского, особенно такого тупого. Смотри, Перри, вон желтый «кадиллак». Давай припаркуемся рядом, осмотрим и поймем, ездит ли на нем Джейнис. – Мейсон поставил свой автомобиль вплотную к «кадиллаку». Дрейк выскочил с заднего сиденья, подошел к «кадиллаку», распахнул дверцу и взглянул на регистрационный сертификат. – Да, Перри, это ее автомобиль. – На нем могла быть какая-нибудь отметина, которую, возможно, запомнил Коултер. Скажем, погнутый бампер или… Черт, это что? – Адвокат указал на вмятину на левой половине переднего бампера. – Она появилась недавно. – Из тех вмятин, что появляются на стоянке, – заметил Дрейк, глянув на передний бампер. – Босс, посмотри! – взволнованно крикнула Делла Стрит, которая осматривала кожаную обивку.
Они поспешили к ней и увидели несколько красновато-коричневых пятен на спинке пассажирского сидения. Какие-то мгновения все трое смотрели на пятна. – У тебя зоркий глаз, Делла. На этой коже, тоже красновато-коричневой, разглядеть их не так-то легко. Она улыбнулась. – Просто женская наблюдательность, Пол. Мужчина их бы не заметил. – Вот почему их проглядели, – указал Мейсон. – Ты думаешь, Джейнис могла быть здесь в ночь убийства, – продолжила Делла, – погрузить тело деда в свой автомобиль и?… – Это вряд ли, – покачал головой адвокат. – Пошли отсюда. Кровавые пятна – улики. Их проглядели. Если кто-то узнает, что мы их обнаружили, пятна уберут до того, как мы докажем их важность. – И что это за улики? – спросил Дрейк. – С этим мы разберемся позже. По причалу они прошли двадцать ярдов к «скорой». Группа мужчин с фотокамерами и вспышками крупным планом фотографировали Филипа и Джейнис Браунли. Гамильтон Бергер кивнул Мейсону. – Это он? – спросил адвокат. – Да, Ренволд К. Браунли. Тело, вероятно, вывалилось из автомобиля, и течение отнесло его под причал. – Он умер от утопления или огнестрельных ранений? Бергер покачал головой. – Не можете сказать или не хотите? – Никаких заявлений я сейчас не делаю. Мейсон посмотрел на «скорую». – Могу я взглянуть на тело? – Думаю, что нет, Перри. С Джулии Браннер обвинения сняты. Вы же не собираетесь защищать Стеллу Кенвуд? – Нет, мне достаточно одного клиента по этому делу. – Пришел Гарри Коултер, – прошептал Дрейк на ухо Мейсону. – Я отведу его к желтому «кадиллаку». Бергер как раз отвернулся, и Мейсон воспользовался моментом. – Только пусть осматривает автомобиль издалека, Пол. Нельзя показать, что этот «кадиллак» чем-то нас заинтересовал. Я хочу в первую очередь разобраться, откуда взялись эти пятна крови. Дрейк уже отходил, когда к Мейсону подошел Филип Браунли. – Ужасно, правда? Мейсон пристально посмотрел на него. – Не более ужасно, чем раньше? По телу молодого Браунли пробежала дрожь. – Теперь, когда тело найдено, нет сомнений, что беда пришла в дом. – Вы видели тело? – Да, конечно, меня позвали, чтобы я его опознал. – Как он был одет? – Так же, как и при отъезде. – Как насчет карманов пальто, документов? – Какие-то бумаги были, но все размокли от воды. Полиция их забрала.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!