Часть 49 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Меня зовут Перри Мейсон, я адвокат, – представился он. – Мне нужно срочно встретиться с Марджори Клун.
– Зачем? – спросила Тельма Белл.
– Я объясню это мисс Клун.
– А откуда вы узнали, что она здесь?
– Я не хотел бы отвечать на этот вопрос прямо сейчас.
– Не думаю, что мисс Клун захочет вас видеть. Что она хочет видеть вообще кого-либо.
– Послушайте, я адвокат, – снова заговорил Мейсон. – Я здесь, чтобы представлять интересы мисс Клун. Она в беде, я собираюсь ей помочь.
– Она не в беде, – заявила Тельма Белл.
– В ближайшее время ее ждут большие неприятности, – с мрачным видом заметил адвокат.
Тельма Белл поплотнее запахнула кимоно, прошла к двери в ванную и постучала.
– Марджи! – позвала она.
Последовало молчание, потом женский голос спросил:
– Кто там, Тельма?
– Адвокат, который хочет тебя видеть.
– Не меня, – прозвучал голос из ванной. – Я не хочу видеть никаких адвокатов.
– Выходи, – сказала Тельма Белл и повернулась к Мейсону. – Она сейчас выйдет. – Женщина немного помолчала и заговорила опять. – Откуда вы узнали, что Марджи здесь? Никто об этом не знал. Они пришла сегодня во второй половине дня.
Мейсон нахмурился, потом прошел к стулу, опустился на него и закурил.
– Давайте спустимся с небес на землю, – сказал он. – Я знаю, кто вы. Вы победили в конкурсе на лучшие ножки, который Фрэнк Пэттон устраивал в Паркер-Сити. Пэттон подсунул вам контракт с кинокомпанией, который оказался пустышкой, и привез вас сюда. Ваша гордость не позволила вам вернуться домой. Вы пытаетесь выжить в этом городе так, как только можете. Через Фрэнка Пэттона вы познакомились с Марджори Клун. Она оказалась в точно такой же ситуации, что и вы. Вы захотели ей помочь. Сегодня вечером Марджори Клун заходила в квартиру Фрэнка Пэттона. Мне нужно поговорить с ней о том, что там произошло, и я должен сделать это до полиции.
– Полиции? – переспросила Тельма Белл с округлившимися глазами.
– Полиции, – кивнул Мейсон.
Наконец дверь в ванную открылась, и оттуда вышла девушка с красивыми голубыми глазами во фланелевом халатике. Она уставилась на Мейсона, потом резко выдохнула.
– Значит, вы меня узнали, – констатировал адвокат.
Марджори Клун ничего не ответила.
– Я видел, как вы выходили из апартаментов «Холидей».
– Вы не могли видеть ее выходящей из апартаментов «Холидей», – быстро и уверенно заговорила Тельма Белл. – Она была вместе со мной весь вечер. Правда, Марджи?
Марджори Клун продолжала неотрывно смотреть на Мейсона, в ее больших голубых глазах появился страх. Она так и не произнесла ни слова.
– Как вы могли заявить подобное? – продолжала Тельма Белл более громким голосом. – Откуда такие мысли? Что ей делать в квартире Фрэнка Пэттона? В любом случае она провела весь вечер со мной.
Мейсон по-прежнему неотрывно смотрел на девушку.
– Послушайте меня, Марджори, – произнес он ласковым голосом. – Я нахожусь здесь, чтобы представлять ваши интересы. Вы попали в сложную ситуацию. Если вы этого еще не в курсе, то узнаете совсем скоро. Я адвокат. Меня наняли, чтобы представлять ваши интересы. Я хочу максимально облегчить ваше положение. Для этого мне нужно с вами поговорить. Будем разговаривать сейчас или вы хотите подождать, пока мы не сможем поговорить наедине?
– Сейчас, – сказала девушка.
– Оденьтесь, – предложил Перри Мейсон, потом повернулся к Тельме Белл. – Вы тоже.
В квартире имелась маленькая гардеробная за поворотным зеркалом. Дальше можно было увидеть подъемную кровать. Девушки переглянулись и быстро направились в гардеробную.
– Не тратьте время на согласование показаний, – предупредил Перри Мейсон. – Это вам никак не поможет. Нам нужно со всем разобраться, а полиция может здесь появиться в любую минуту. Поэтому поторопитесь.
Дверь в маленькую гардеробную с шумом захлопнулась.
Мейсон встал со стула, на котором сидел, и огляделся, потом пошел в ванную. Из крана капала вода, на полу перед ней лежал коврик, забрызганный в нескольких местах. Мокрое полотенце кучей валялось рядом с ковриком. Мейсон огляделся. Какие-либо предметы одежды там отсутствовали. Он вернулся в комнату, увидел стенной шкаф и раскрыл его. Внутри напротив дверцы висело длинное белое пальто с лисьим воротником. Перри Мейсон поднял подол, провел по нему пальцами и тщательно его осмотрел.
После этого осмотра он с озадаченным видом отпустил подол и вдруг заметил полку с обувью. Он поднял и осмотрел каждую пару, но белых ботиночек не нашел.
Мейсон застыл на мгновение, широко расставив ноги и чуть наклонившись вперед. Он прищурился и задумчиво смотрел на белое пальто с лисьим воротником. Он все еще стоял в этом положении, когда дверь гардеробной раскрылась и появилась Марджори Клун, поправляя на себе платье. Вслед за ней вышла Тельма Белл.
– Хотите говорить в ее присутствии? – спросил адвокат, кивая на Тельму Белл.
– Да. У меня нет секретов от Тельмы.
– Вы готовы все честно рассказать?
– Да.
– Вначале я расскажу вам о себе, – заявил Мейсон. – Я адвокат. Я успешно провел ряд громких дел, получивших широкую известность. Сейчас в городе находится Дж. Р. Брэдбери. Он ищет вас. Он хотел добиться возбуждения дела против Пэттона и отправить его в тюрьму, если получится. Он ходил на прием к окружному прокурору. Там ему сказали, что ничего не могут сделать, так как не хватает доказательств. Затем он пришел ко мне. Думаю, он хотел, чтобы я попытался получить признание Пэттона. Как я предполагаю, окружной прокурор сказал ему, что нужно иметь какое-то признание перед тем, как можно будет что-то сделать. В любом случае я нанял частного детектива, чтобы найти Пэттона, и мы его нашли. Как и Тельму Белл. Она и подсказала, как найти Пэттона. – Он повернулся к девушке. – Вы ведь сегодня разговаривали с кем-то из детективного агентства?
Она кивнула.
– Но я не знала, что это детектив, – заявила она. – Я не поняла, что именно ему нужно. Он хотел кое-что узнать у меня. Я ответила на его вопросы. Но я не знала, зачем ему эта информация и как он будет ее использовать.
– Это вкратце вся история, – снова заговорил Мейсон. – Меня наняли, чтобы представлять вас и попытаться привлечь Пэттона к ответственности. Я отправился в квартиру Пэттона после того, как узнал его адрес от детектива, который разговаривал с Тельмой. Я видел, как вы, Марджори, выходили из здания.
Девушки переглянулись. Марджори Клун сделала глубокий вдох, а потом серьезно посмотрела на адвоката.
– Что вы нашли в квартире Фрэнка Пэттона, мистер Мейсон? – спросила она.
– А что вы там оставили, Марджори? – ответил Мейсон вопросом на вопрос.
– Я не смогла попасть в квартиру.
Он укоризненно покачал головой, не произнося ни слова.
– Я не смогла! – вспыхнула она. – Я пришла к нему и стала звонить. Он не открыл, вообще никак не ответил. И я ушла.
– А дверь проверили? Не была ли она открыта? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Когда вы уходили из квартиры, там…
– Повторяю вам: я не заходила в квартиру!
– Давайте не будем об этом спорить, – спокойно сказал Мейсон. – Когда вы покидали здание, в него возвращалась женщина из квартиры напротив вместе с полицейским. Эта женщина услышала шум в квартире Пэттона. Она слышала, как какая-то девушка кричала что-то об удачливых ножках, у нее была истерика. Потом та женщина слышала, как упало что-то тяжелое, причем от этого даже картины на стенах покачнулись.
Перри Мейсон замолчал, продолжая неотрывно смотреть на Марджори Клун.
– И что дальше? – спросила она вежливо. Таким тоном говорят люди, которых рассказ собеседника не интересует, но воспитание не позволяет не слушать.
– Я хочу знать, видели ли вы полицейского, когда отходили от здания.
– Зачем?
– Потому что у вас был виноватый вид, – пояснил Мейсон. – Когда вы посмотрели на меня и увидели, что я смотрю на вас, вы тут же отвернулись и вели себя так, словно боялись, что я сейчас арестую вас и предъявлю обвинение в краже тысячи долларов.
Адвокат наблюдал за девушкой, прищурившись. Он смотрел очень внимательно и задумчиво. Девушка прикусила губу.
– Да, я видела полицейского, – наконец призналась она.
– Далеко от апартаментов «Холидей»?
– Довольно далеко. В двух или трех кварталах.
– Вы шли пешком?
– Да, пешком. Я хотела…
Она замолчала.
– Что вы хотели?
– Мне хотелось прогуляться, – заявила она.