Часть 27 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Проклятье! Конечно же, он заперт. Чего я еще ожидала?! — возмутилась я собственной недальновидности. — А впрочем, мы поступим иначе…»
Я подошла к бочке с рыбой и стала бросать её ящеру. Тот жадно набросился на еду, почтицеликом заглатывая пищу и периодически издавая пронзительные визги и причмокивая.
— Как жаль, что я не знаю твоего имени, малыш. А может, у тебя его и вовсе нет? Давай-ка я дам тебе новое! — слегка призадумавшись, сказала я. — Я назову тебя Голиаф! Как великого и могучего дракона, упоминающегося в летописях о Старом Мире.
Немного насытившись, виверн встрепенулся и,пройдясь вперед-назад на двух когтистых лапах, издал оживленный крик.
«Какое удивительное создание! Поистине чудо природы! Интересно, что же все-таки случилось с этими ящерами до разделения миров? Если верить старым записям, то все особи будут истреблены. Ислучиться это примерно через двести пятьдесятили триста лет».
— Да… Тебе нравится? — я ласково погладила виверна по твердой шершавой шее, а затемпопыталась отдать ему команду. — Голиаф! Сожги прутья клетки! Я знаю, ты можешь это сделать.
Ящер вопросительно уставился на меня и затих.
— Малыш, ну же! Огонь!
«Ты не понимаешь меня, видимо?» — расстроилась я и, оперевшись на одну из набитых сырьём бочек, тяжело вздохнула.
Неожиданно на ум всплыло кое-что важное…Как-то раз у нас с Льюисом зашла речь на тему драконов. Он рассказывал, что истребленныеящеры якобы могли хорошо понимать древний язык Богов:
«Ох, как же некстати, что я так и не начала его изучать!»
Однако мне хорошо запомнилась одна фраза, которую мой университетский друг упоминал не единожды:«Vakhum va Lakhtum». Это выражение, из-за которого я часто дразнила Льюиса во время нашей учебы. В переводе с древнего диалекта это означало «незамедлительно действовать» или…
— Действуй незамедлительно! Vakhum va Lakhtum! — крикнула я, повторив фразу несколько раз.
Виверн необычайным образом среагировал на эту команду. Он немного отошел назад и раскрыл пасть, из которой тут же вырвался огненный поток.
Я невольно отскочила в сторону. Под напором пламени прутья решетки в районе замка довольно быстро расплавились, и дверь клетки открылась. Голиаф тут же попытался расправить крылья.
На лестнице в трюм послышался звук шагов. На пороге появились мой друг и Николс. Алхимик придерживал блондина за пояс, а тот, похрамывая, в свою очередь ухватился за шею товарища.
— Слава Богам! — облегчено вздохнула я. — Фин, что с твоей ногой?
— Смотря каким, — иронично подметил Николс.
— И то верно, — поддержал его блондин. — Пустяк! Слегка повредил её, когда проклятыйГехенн меня ударил. Но ты не переживай. Это обычный вывих. Я в порядке.
Ящер встрепенулся и нервно заверещал. Парни остановились и с ужасом и удивлением уставились на него.
— Тихо-тихо, Голиаф! Это свои, — успокоила я крылатого друга и слегка коснулась его головы. — Как обстановка наверху?
— Пираты присоединились к схватке с Гехенном, но он в одиночку свирепо и фатально разносит команду этого корабля.
«Фух… Они все-таки ко мне прислушались!» — порадовался мой внутренний голос.
— А что с Генри Морганом? — поинтересовалась я.
— Он жив, но довольно сильно ранен, — ответил Николс.
— Так ты приручила дракона, пока мы прогуливались по палубе? — зачарованно произнёс Фин.
— Это пока сильно сказано. Скорее хорошо накормила и освободила. Однако, как видите, он еще не может полноценно взлететь.
— Видимо, из-за длительного нахождения в этой клетке его крылья немного атрофировались, — предположил Николс.
— И как нам быть? — недоумевала я.
— Жаль, мне не удалось привлечь сюда Гехенна, — задумчиво сказал Николс, — но я помог Фину.Нас теперь трое, а значит, мы сможем вытащить ящера наружу!
— Голиафа, — поправила его я.
— Ох, прошу прощения, уважаемый, — не сдержал улыбки алхимик.
Стоило нам приблизиться к виверну, как он тут же шарахнулся в сторону и пронзительно закричал.
— Все хорошо, малыш, — сказала я.
Однако крылатый друг в этот раз меня уже не слушал. Он открыл пасть, выпуская короткое пламя вперёд, и одна из деревянных бочек неподалеку загорелась. Фин и Николс едва успели отскочить в разные стороны. Виверн мгновеньепотоптался на месте, а затем вприпрыжку помчался к лестнице, что вела на верхнюю палубу.
— Голиа-а-ф! — крикнула я ему вслед, но ящер никак не отреагировал. Томимый долгим заточением, он стремительно поднимался наружу.
— Надо срочно тушить очаг! — скомандовал Фин.
— Сюда! — воскликнула я, разглядев среди бочек несколько с водой. Я мигом схватила миску виверна и зачерпнула в неё как можно большежидкости. Ребятам ничего не оставалось, как начать хватать воду руками и выплескивать её на огонь. Общими усилиями нам удалось потушить пожар, и мы все трое пытались отдышаться.
— Фух! — сказал Николс. — На этом с меня драконов хватит!
— Скорее идёмте наверх! — поторопил нас Фин, кивнув головой, и в одиночку направился к лестнице, несмотря на поврежденную ногу.
Поднявшись на палубу, нас ожидала жутчайшая картина: десятки матросов были разбросанны по корме. Некоторые из них еще дышали, а кто-то был жестоко растерзан. Гехенн тащил за хвост Голиафаи, по всей видимости, пытался его сожрать, а тот,отчаянно хлопая крыльями, издавал душераздирающие вопли.
«Вот тебе и спаситель! — расстроилась я. — Если он не поможет, то кто тогда? Неужели это конец?»
Вдруг блондин выбежал вперёд:
— Эй, ты! Думаешь, победил? Взгляни-ка сюда! — крикнул он Гехенну, отдаляясь от нас.
Глаза чудовища зловеще сверкнули, и он отпустил виверна.
— Эй, что ты делаешь?! — возмутилась я, но Финактивно продолжил привлекать внимание монстра.
Гехенн агрессивно направился на моего бесстрашного друга.
— Голиаф! Vakhum va Lakhtum! — отчаянно и властно потребовала я.
Ящер неуклюже развернулся и, разевая пасть, нацелился в сторону чудовища. Демоническая тварь загорелась огнём и истошно закричала, полыхая в ярком пламени и корчась от боли. ВоплиГехенна стали всё больше походить на голос Эдвина Хокинса. Виверн прожигал его до тех пор, пока плоть монстра окончательно не обгорела и не рухнула на палубу. В дымящемся облакепроглядывалось тело капитана корабля. Весь обугленный, но вполне живой, он сухо закашлялся.
— Вот каков твой истинный облик! — воскликнул Фин, подойдя к поближе к пирату. — Ты отдал свое сердце и плоть Тёмному Богу, а сегодня намеревался погубить всю команду. Зачем?
Выжившие и раненые матросы тоже подошли поближе, окружив своего капитана.
— Я не хотел этого делать! Клянусь! — кашляя кровью, отправдывался Хокинс. — Но проклятый Гехенн полностью овладел моим телом, и я был не в силах противостоять ему.
— Ты не только трус, но и лжец! — крикнул Фин, как отрезал. — Сделку с демоном ты заключил еще очень давно, в раннем возрасте. Теперь сталопонятно, каким образом ты выжил. Не так ли?
— У меня не было выбора…
— Неправда! Выбор есть всегда, — сухо сказала я, познавшая как никто другой эти муки.
Судно резко дёрнулось, и я едва удержалась на ногах.
— Призрачные Рифы! — с ужасом выкрикнул кто-то из пиратов.
— Всем срочно покинуть палубу! И не забывайте про раненых! — отдал приказ помощник капитана и хмуро посмотрел на Эдвина Хокинса. — А его свяжите и посадите в трюм!
— Но кто же встанет у штурвала? — поинтересовалась я.
— Я буду управлять кораблем, — как всегда с серьёзным выражением лица ответил Генри, напряженно всматриваясь куда-то за борт.
Пираты забегали по палубе, как муравьи, помогая друг другу подняться и поскорее скрыться от грядущей беды.
— Ты останешься здесь совсем один? — разволновалась я.
Генри Морган ничего мне не ответил, а лишьподошел к штурвалу и стал себя привязывать.
— Что он делает? — ахнула Мари.
— Пытается себя уберечь, — ответил Николс.
— От чего? — удивилась девушка.
— От сирен, — добавил Фин и подошел к Моргану поближе. — Помочь?
— Затяни-ка их покрепче, боцман! — сказал помощник капитана и протянул блондину веревки.
Мой друг кивнул и сделал то, о чём его попросили.
— Идёмте! — поторопил нас Фин.