Часть 33 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И правда! — подхватил Каллан. — Не так часто встретишь на здешних торгах такого ценного зверя!
— Какова цена медведя? — спросил первый с обильно подведёнными глазами, звеня крупными золотыми серьгами в ушах.
Купец ответил тоже, что и нам.
— Весомо! — покачал головой Каллан.
На вид это был довольно крупный мужчина в чёрном шёлковом одеянии и с завязанным на шее красным платком.
Его компаньон достал из кармана увесистый мешок с монетами.
— Стойте! — прервал их ажиотаж Фин. — Этот медведь не продается!
— С чего это вдруг? — возмутился купец.
— С того, что Атэй — это мой медведь, и он будет слушаться только меня! Дайте мне пару дней, и я его выкуплю.
Купец ухмыльнулся:
— Увы, но я не могу верить вам на слово. Может,вы лжете. А вознаграждение, что предлагают мне эти уважаемые люди, вполне реально, и я могу забратьего прямо сейчас.
— Вы сказали, что это ваш медведь? — переспросил первый покупатель с монетами, зловеще сверкнул своими черными, как ночь глазами. — Можете не сомневаться, что он также будет слушаться и Тёмного Бога, живущего в Сухой Долине за морем Штомов.
— Вы хотите продать его Маркусу?! — разозлился Фин.
— Конечно. Ведь он выручит нам за этого зверя в три раза больше.
Видя обескураженность на лице друга, я решила сделать хоть что-то, что было в моих силах.
— Давайте договоримся иначе! — обратилась я к купцу. — У меня есть кое-что более ценное, чем те монеты, что вам сейчас предлагают.
— Надеюсь, она не станет торговать собой прямо здесь, — ехидно рассмеялся покупатель с подведёнными глазами, разглядывая меня с ног до головы.
— Уверяю вас, уважаемые, то, что могу дать вам я,куда дороже любого товара на этом рынке! И оно может быть только у вас!
— Что же это? — с энтузиазмом в глазах спросил купец.
— Яра, нет! — попытался остановить меня Фин, похоже, догадавшись, о чем идёт речь.
Я подошла ближе торговцу и шепнула ему на ухо два слова очень тихо, чтобы никто из присутствующих не смог их услышать.
На лице торговца сквозил легкий испуг:
— И чем же она может быть мне полезна? — с предвкушением спросил он.
— Хм… Как насчёт, — вальяжно протянула я, — возвращения к жизни человека, который недавно умер? — про другие условия воскрешения я намеренно умолчала.
После этих слов некоторые купцы и странники, находившиеся неподалёку, удивлённо на меня обернулись.
— Вы, стало быть, маг? — сощурился купец.
— Не совсем. Хотя можете называть меня хотьколдуньей, если вам так больше нравится.
— Хорошо, — одобрительно кивнул торговец. — Я поверю вашим словам при условии, что вы докажите их на деле.
— У вас под лавкой припрятан чей-то свежий труп? — съязвила я.
— Нет. Вы пойдёте со мной к одному знакомому алхимику, и он всё рассудит, как есть. Однако, если окажется, что заявленное вами — обман, вы добровольно останетесь здесь, на острове, в качестве моего «живого товара». Идёт?
— Договорились! — гордо заявила я.
— Яра, что ты делаешь? — одёрнул меня за плечи Фин и развернул лицом к себе. — Это всего лишь медведь!
— Но ведь Атэй дорог тебе.
— Да, но я не хочу, чтобы ты так рисковала собой ради меня.
— Но ты же рискуешь своей жизнью…
— Не знаю, что сказала вам эта девка, но она явно связана с тёмной магией, — вдруг перебил наш диалог первый покупатель с серьгами в ушах. — Но стоят ли слова ведьмы хоть одной монеты?
— Она не ведьма! — обрубил его Фин, стоящий между мной и обидчиком. Он смотрел мне прямо в глаза. И, несмотря на кажущийся невозмутимый вид, в глазах моего друга бушевал гнев и раздражение.
— Значит, я был прав, — коварно улыбнулся первый покупатель. — Она обычная распутная девка, торгующая собой. Скажи-ка, милочка, столько мне заплатить, чтобы провести с тобой ночь? Я как раз ищу себе пассию для утех.
— Да чтоб меня… — выругался Фин и повернулся в сторону раздражителя.
Мой друг замахнулся и проехался по чрезмерно ухоженному лицу обидчика кулаком. Не ожидая атаки, тот повалился на землю.
— Эй, ты что делаешь?! — разозлился второй покупатель и тоже бросился в атаку на блондина. — Не тронь моего брата, сопляк!
— Прекратите! — крикнула я. — Иначе вы все сейчасумрёте!
«Это всё плохо закончится. На него нельзя нападать!»
Фин яростно сцепился с Калланом, пытаясь пересилить амбала, однако тот в разы превосходил моего друга. От тяжести противостояния мышцы на лице моего защитника заметно напряглись. Стало очевидно, что он был всего в шаге от того, чтобы воспользоваться своим даром.
Покупатель с серёжками поднялся после атакиблондина и снова набросился на него сзади, ударив по спине.
— Фин! — испуганно крикнула я и шагнула вперёд.
— Не вмешивайся, женщина! — преградил мне дорогу купец.
— Но… — отчаянно вырвалось у меня вслух, однако я понимала, что в данной ситуации я бесполезна.
Фин героически держался до последнего, с трудом выдерживая напор братьев и периодически давая отпор. Неожиданно лицо мужчины с серьгами неестественно побледнело, а глаза в миг наполнились кровью. Скорчившись от боли, он положил руку в центр груди и ослабленно рухнул на землю.
— Лари! — крикнул Каллан и, отшвырнув Фина, подбеждал к своему брату. — Что с тобой?
— Я… Э… Он… — давясь кровью, мямлил пострадавший.
— Лари… Не-ет, — умоляюще произнёс мужчина с завязанным на шее красным платком, держа в руках умирающее тело. — Скажи что-нибудь!
Вскоре его брат обмяк и стих. Окончательно и навсегда…
«Фин только что убил человека, который всего-навсего меня оскорбил? — в ужасе думала я. — Нет, это была лишь случайность. Нелепая случайность, не иначе! Но как могло всё так обернуться?»
— Не может быть! Проклятье! — кричал обидчик, отчаянно тряся бездыханное тело. — Это всё ты виноват! — Каллан развернулся и угрожающе тыкнул пальцем в сторону застывшего на месте и тяжело дышащего Фина. — Ты ещё поплатишься за это! Я тебе обещаю! — в сердцах бросил он и, подняв тело брата, унёс его прочь.
— Я снова убил человека… — сглотнув, не без грусти произнёс мой друг.
— Типичные будни на Клагосе, — закатив глаза, вмешался купец и укоризненно посмотрел на меня. — Надеюсь, я не зря упустил свои деньги?
— Я выполню своё обещание, — нахмурившись, ответила я.
— Приходите в лавку «Клык Василиска» сегодня вечером. Там всё решим, - сказал торговец.
Я одобрительно кивнула в знак согласия и подошла к Фину:
— Ты как? — обеспокоено спросила я.
— Ты, наверное, уже считаешь меня монстром? — сухо выдавил он.
Я нежно коснулась рукой щеки блондина:
— Если бы не ты, я бы уже давно не дышала. Так что, пожалуйста, не кори себя!
Мой друг вздрогнул:
— Я действительно не противен тебе? — настороженно спросил он.
«Противен? Ты давно мне нравишься, Фин! Как же ты этого не замечаешь? — пульсировало мое сознание, утопая в прекрасных глазах друга.
— Вовсе нет, — тихо ответила я и почувствовала легчайшее щекотание и покалывание в областиживота, словно трепыхание невесомых крылышек.
— Тогда позволь мне… — прошептал Фин и осторожно коснулся моего подбородка, а затем медленно потянулся к губам.
— Вот вы где! — раздался оживленный голос Мари. — А мы уже переживали, что потеряли вас.