Часть 18 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Приглушенный вскрик резко привел пирата в чувство. Черт! Он совсем забыл про девчонку с потопленного корабля. Сейчас еще с ней разбираться…
– Не подходите ко мне, – в жалобном голосе звучало отчаяние. – Никогда, слышите! Никогда вы не прикоснетесь ко мне!
– Ты меня с кем-то путаешь, девочка, – зло бросил он.
Чушь какая. Перепутала его со своим мучителем. В темноте пират не мог видеть собеседницу. Повернувшись к столу, он зажег свечу, чей слабый огонек тут же разогнал мглу по углам. Девушка стояла рядом с диваном, обхватив себя за плечи тонкими руками. Было видно, что приход пирата застал ее сидящей на этом диване и, перепугав, заставил вскочить с места.
Фаратону подумалось, что где-то он уже слышал этот голос. Только тогда он звучал по-другому. В нем не было отчаяния. Только где?
– Кто вы? – быстро спросила девушка, пошатнувшись. Она пыталась рассмотреть пирата в слабом свете свечи, но видела лишь темную фигуру и искаженное бликами лицо. – Как вы здесь оказались? Где Альфонсо?
– Сколько вопросов, – едко проговорил Фаратон, моля небо, чтобы она заткнулась, а его самого пропустили в постель.
Он мог бы объяснить ей, что она не на «Молнии». Что это пиратский корабль, а он сам никто иной, как Фаратон. Но ему было лень пускаться в размышления. Пират присел на край стола, сложив руки на груди. Мокрая одежда неприятно облегала тело. Надо бы переодеться…
Девушка упала на диван.
– Что произошло?
Видимо, она все-таки наблюдательна. Этот вопрос был правильным.
Неожиданный смех пирата заставил ее вздрогнуть.
– Абордаж. Обычное дело на море.
– Где д’Арганда? Он погиб?
Фаратон разозлился. Заладила про мальчишку!
– Он ваш муж? Любовник?
– Боже упаси! – в этом возгласе звучало столько горечи, ненависти, страха, что Мишель невольно вздрогнул. Впервые за много лет.
Пират машинально провел рукой по мокрым волосам, отбрасывая их с лица. Злая улыбка блеснула на его лице – он понял, что снова чувствует скуку и надеялся поразвлечься с помощью этой девушки. Пока ее состояние почему-то доставляло ему удовольствие. Состояние неведения. Ему уже приходилось видеть, как вытягиваются женские лица при его имени, и он предчувствовал, как будет изумлена незнакомка. Потом можно будет утешить ее. Какое-никакое, а развлечение. Порой на море было скучнее, чем в Париже. А Лермон терпеть не мог скуку, от нее он быстро уставал и не любил сам себе придумывать способы развлечься. Но возможности разнообразить жизнь не упускал никогда.
На какое-то время он даже забыл про собственную усталость.
– Ну, в таком случае, если ты его так ненавидишь, то можешь не беспокоиться, – тихо сказал капитан. – Испанец на пути в мир более прекрасный и светлый, чем наш.
– Господи! Какие страшные вещи вы говорите, сударь, – подала голос девушка, прижимая руки к груди. – И так спокойно! Что с ним случилось?
– Вы сама доброта! – Мишель неожиданно для самого себя перешел на «вы». – Он домогался вас, а вам не все равно, что с ним будет?
Фаратон уже давно забыл про чувство сострадания. Море ожесточило его. Иногда он задумывался над тем, что это неправильно, но быстро отгонял подобные мысли – ему было вполне комфортно. Да и веселее жить, не принимая проблем посторонних людей так близко к сердцу.
– Сударь, господи, где я?
«Сударь, господи», – повторил про себя Мишель, не сумев подавить ехидную усмешку. Забавная.
Видимо, до девушки только сейчас стало доходить, что она действительно не на «Молнии», что оказалась неизвестно где, неизвестно у кого. И вообще непонятно, что с ней будет.
Фаратон выпрямился, сделал несколько шагов и сел в кресло, закинул ногу на ногу и очаровательно улыбнулся, снова вынужденный прятать усталость.
– Вы на пиратском корабле, сударыня, – мягким тоном сказал он, внимательно ее рассматривая.
Девушка прижимала разорванный край лифа к груди одной рукой, другой нервно теребила юбку платья. Растрепанные белокурые волосы разметались по ее спине, неровным лунным водопадом спускаясь ниже лопаток. Раскрасневшееся от волнения лицо нельзя было рассмотреть при слабом свете свечи, но Фаратон мог утверждать, что девушка красива. А еще он точно ее где-то видел. На каком-то аукционе?
– Пираты, – пролепетала она, сжимаясь под пристальным взглядом капитана. – И что теперь со мной будет?
Глава сорок третья
Про себя Мишель отметил, что она прекрасно держится. Другая на ее месте уже давно бы начала реветь и бросилась бы в ноги с криками «нет». Таких сцен Фаратон терпеть не мог, и остался доволен своей новой игрушкой. В его взгляде появилось даже что-то похожее на уважение, но настолько отдаленно, что только человек, хорошо знающий пирата, мог бы угадать его за маской неприступности.
– Ничего страшного, – Фаратон наслаждался ситуацией настолько откровенно, что в какой-то момент ему стало не по себе. Но мысли о сострадании и этикете были изгнаны из его головы тут же, и пират снова с прежней улыбкой смотрел на собеседницу.
Девушка выпрямилась.
– Если вы пират, возможно ли с вами договориться?
Он изобразил заинтересованность. Так с ним пленницы еще не разговаривали. Стало интересно. Ай да судьба, неужели на несколько дней он забудет про скуку?
– Я подданная его величества Людовика XIV.
– Король здесь не властен, – хмыкнул пират. – Здесь я вам и король, и бог, и дьявол.
Девушка поморщилась, но проглотила эту колкость и спокойно продолжила.
– У меня есть брат, который в состоянии внести за меня выкуп. Назначьте цену – я заплачу.
Фаратон рассмеялся.
– Красавица моя, вы бесценны.
Пленница почувствовала, как сердце на какое-то мгновение остановилось. Голос пирата, его облик… чем-то знакомые. Манера, тембр. Когда она могла встретить его? Это было настолько давно и недолго, что девушка просто не могла поймать нить воспоминания.
– Ну зачем вы так? Рабынь на море достаточно, а мне необходимо вернуться домой. Испанец меня похитил, и уже организованы поиски, я уверена.
– У меня вас не найдут.
– Зачем я вам?
Он встал.
– На море очень много девушек, вы правы. Но красивых – не так много, а еще меньше французских дворянок. А мне нравятся француженки.
Эту фразу он произнес каким-то особенным тоном. Голос его стал ниже, глубже. Он очаровывал своим звучанием.
От осознания перехватило дыхание.
– Вы! – пленница вскочила с места, глядя на него расширившимися от ужаса глазами.
Пират посмотрел на нее с удивлением.
– Что?
– Неужели вы не узнаете меня, Мишель? – воскликнула она, медленно отходя к стене, обхватив себя руками. Казалось, что она увидела привидение.
Пират тут же посерьезнел. Она точно знает его. Черт, почему же здесь так темно?
– Подойдите ко мне, – резко приказал он тоном, от которого кровь застыла в жилах. Она повиновалась. Приблизилась почти вплотную.
Трепетное пламя свечи осветило ее бледное лицо. Правильные черты, высокий чистый лоб, чувственные губы. Господи!
– Диана? – он отшатнулся и сделал пару шагов назад, к двери. Немыслимо, чтобы она сейчас оказалась здесь! Человек из его прошлого на его корабле!
– Что вы сделаете со мной? – прошептала она испуганно, заметив, как побелел пират.
Он не ответил, продолжая медленно отходить к двери.
– Я ваша рабыня? Господи, да кто же вы?
Он остановился.
– Фаратон.
Он замер на мгновение, прямо и холодно глядя на нее. Потом резко подошел, взял за руку и затащил в соседнюю комнату.
– Отдохните пока.
Ему нужно было подумать.