Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бегу! – отозвалась она, собравшись с силами. Превозмогая боль в руках, Клелия уложила на полку последний отрез. – Дорогая моя, у нас еще один покупатель. Ты им займешься, пока я наведу тут порядок? – спросила Вивиана, входя в подсобку. – Конечно, уже бегу. – Это последний на сегодня, – улыбнулась Вивиана и сжала Клелии руку в знак поддержки. Клелия поспешила к покупателю, но, услышав знакомый голос, вздрогнула от неожиданности. Перед ней, улыбаясь во весь рот, стоял Аурелио Де Санктис. – Как приятно видеть вас здесь, адвокат! Неужели вы тоже ценитель Фенди? – спросила Клелия, пытаясь скрыть смущение. Ей стало неловко не потому, что она работала продавщицей, а из-за переполнявших ее чувств. С одной стороны, она испытывала признательность к адвокату за юридическую помощь и обещание помочь остальным женщинам, а с другой – ее неудержимо к нему влекло. – Да нет, просто я прогуливался по пьяцца Фьюме и решил заглянуть в этот прекрасный магазин в надежде увидеть вас. Я ведь помню, что сегодня ваш первый рабочий день, – ответил он. – Это так мило! Спасибо. – Клелия покраснела, и ее сердце забилось сильнее. Если бы адвокат не смотрел на нее так пристально, она бы чувствовала себя увереннее. – Должен признать, это действительно замечательный магазин. Я могу выразить свое восхищение синьоре Фенди лично? – Конечно, но для этого вам нужно пройтись до виа дель Плебишито. Там находится еще один магазин. – Хорошо, я так и сделаю. – Кстати, я могу вам чем-то помочь? – спросила Клелия. – Да нет… Разве вы не закрываетесь? – поинтересовался адвокат, взглянув на часы. – Да, но ради вас мы сделаем исключение. – Хм… На самом деле мне ничего не нужно, я зашел сюда, чтобы увидеть вас, – признался он с улыбкой. – Даже не знаю, что сказать… Спасибо. – Клелия, вы твердо знаете, чего хотите. Поэтому я просто не мог пройти мимо и не зайти, чтобы поддержать вас. Ведь сегодня вы сделали первый шаг к новой жизни. – Если бы не вы, я… – начала было Клелия взволнованным голосом. Напряжение от первого рабочего дня постепенно отпускало ее, а визит Аурелио заставил забыть об усталости. – Нет-нет, Клелия, – перебил ее он, – я только высказал свое мнение, все остальное – исключительно ваша заслуга. Я жду вас послезавтра вечером у себя в конторе, как мы и договаривались. – Хорошо. Показавшаяся из подсобки Вивиана поздоровалась с Аурелио. Взглянув на Клелию, она спросила, все ли в порядке. Клелия утвердительно кивнула. Теперь действительно все было в полном порядке. 9 Рим, 4 декабря 1940 года Магазин Фенди Несмотря на обуявший ее страх и ужас, Клелия за несколько мгновений взяла себя в руки. Громогласно требуя увидеть жену, в магазин на виа Пьяве ввалился Умберто Дзукки. Это случилось перед закрытием на обеденный перерыв, когда Клелия в подсобном помещении раскладывала по местам меховые накидки. Услышав крики Умберто, она затаила дыхание. Поборов в себе желание убежать, она поспешила на помощь Вивиане. При виде жены Умберто, весь красный от гнева, направился было к ней, но наткнулся на решительный отпор: – От тебя несет алкоголем… Убирайся прочь или я вызову полицию! Я это сделаю, Умберто! Тебе же сказали оставить меня в покое! – Не забывай, что ты все еще моя жена! – проорал он. Тогда Клелия схватила с прилавка нож для разрезания бумаги и окинула мужа презрительным взглядом. – Я тебя не боюсь. Стоит мне только захотеть, и я превращу твою жизнь в ад, – соврала она. Однако этот блеф охладил пыл Умберто. Одурманенный винными парами, он перевел взгляд на нож в руках Клелии и попятился назад.
– Повторяю еще раз, если не хочешь, чтобы все вокруг узнали, какой ты мерзавец, убирайся прочь! Понял? Вон отсюда! – Синьор, вы слышали? Мы просим вас уйти, иначе нам придется обратиться в полицию, – произнесла Вивиана не терпящим возражений тоном. Окинув их презрительным взглядом, Умберто молча убрался восвояси. Как только они с Вивианой остались вдвоем, Клелия выпустила из руки нож и разрыдалась. Все произошло так быстро, но ей казалось, что этот кошмар, всколыхнувший в памяти весь ужас его насилия и бессонных ночей, не закончится никогда. – Дорогая моя, успокойся. Все хорошо, – успокаивала ее Вивиана. – Какой позор! – воскликнула Клелия, вытирая слезы платком. – Как я могла выйти замуж за такое ничтожество? – К сожалению, не ты первая, не ты последняя, – отозвалась Вивиана, закрывая магазин на ключ. – Пойдем выпьем кофе. Ты успокоишься и забудешь о том, что случилось. Хорошо? Вскоре Клелия узнала, что тем утром Умберто наведался и в магазин на виа дель Плебишито, откуда его в два счета выставила Адель. – Вы еще об этом пожалеете! – кричал он, но Адель сразу же поставила его на место. – Доктор Дзукки, неужели вы думаете, что меня пугают ваши угрозы? Или вы надеетесь, что то, что вы сделали, сойдет вам с рук? Благодарите Бога, что я не заявила на вас в полицию, – ответила она. Выскочив из магазина, Умберто тотчас же подался на виа Пьяве. Не сумев дозвониться до девушек, Адель решила отправиться вслед за ним, чтобы предупредить Клелию. Однако к моменту ее прихода Клелия с Вивианой уже открывали магазин после обеденного перерыва. – Что он вам сделал? – спросила Адель с тревогой в голосе. – К счастью, ничего, – уверенно ответила Клелия. – Не бойся. Тут он тебя даже пальцем не тронет, – успокоила Клелию Адель, выслушав ее рассказ. Ее лицо отражало и облегчение от миновавшей опасности, и гордость от того, что Клелия дала мужу отпор. – Думаю, тебе стоит сходить к адвокату, не дожидаясь вечера. Нужно рассказать ему о том, что тут произошло. – Адель, не переживай. Я уже договорилась с адвокатом Де Санктисом, что зайду к нему после закрытия магазина. – Ты можешь пойти к нему прямо сейчас. Я помогу Вивиане. Клелия в ответ лишь покачала головой. – Нет, – решительно отказалась она. – Этот тип разрушил мне жизнь, я не позволю ему разрушить еще и мои планы! Поступим, как договаривались – я пойду к адвокату после работы. – Я могу проводить вас, если позволите, – предложил Аурелио. Бо́льшую часть вечера они говорили о том, что произошло в магазине несколькими часами ранее. Работа помогла Клелии справиться с гневом, но теперь ее тревожила мысль, что Умберто снова даст о себе знать. Адвокат успокоил ее. Совсем скоро будет подано прошение об аннулировании брака, и, вполне вероятно, Умберто пошел на такой отчаянный шаг, чтобы вернуть ее домой. Затем они перешли к обсуждению темы, нравившейся Клелии намного больше: как помочь женщинам, страдающим от насилия. Адвокат Де Санктис посоветовал Клелии обратиться к известной феминистке Армиде Барелли. – Аурелио, это было бы здорово! Вы правда меня с ней познакомите? – Конечно. Мы можем встретиться все вместе в кафе. И я вас ей представлю. Я знаю, что она приедет в Рим за неделю до Рождества. Армида постоянно мотается из одного конца Италии в другой. – Моя мама пару раз упоминала ее имя, – задумавшись, произнесла Клелия. – Наверное, Барелли – необыкновенная женщина? – Да, это так. Она уже двадцать лет занимается женским молодежным движением, несмотря на враждебно настроенный режим, – ответил Аурелио. – Ах, да. Помню, мама говорила, что Барелли выступает за избирательное право для женщин. – Именно. – Простите за любопытство, но как вы с ней познакомились? – Барелли – давняя знакомая моей матери, – ответил адвокат, кивнув в сторону книжного шкафа, где на одной из полок стоял портрет еще молодой и очень похожей на него женщины. – Ой, как я сразу не догадалась, что вы дружите семьями, – воскликнула Клелия. – Я ничуть не сомневаюсь, что вы понравитесь друг другу. Когда Клелия встала, чтобы уйти, Аурелио вызвался ее проводить. – В такой поздний час девушкам лучше не пользоваться общественным транспортом, – заявил он.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!