Часть 22 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бегу! – отозвалась она, собравшись с силами. Превозмогая боль в руках, Клелия уложила на полку последний отрез.
– Дорогая моя, у нас еще один покупатель. Ты им займешься, пока я наведу тут порядок? – спросила Вивиана, входя в подсобку.
– Конечно, уже бегу.
– Это последний на сегодня, – улыбнулась Вивиана и сжала Клелии руку в знак поддержки.
Клелия поспешила к покупателю, но, услышав знакомый голос, вздрогнула от неожиданности.
Перед ней, улыбаясь во весь рот, стоял Аурелио Де Санктис.
– Как приятно видеть вас здесь, адвокат! Неужели вы тоже ценитель Фенди? – спросила Клелия, пытаясь скрыть смущение. Ей стало неловко не потому, что она работала продавщицей, а из-за переполнявших ее чувств. С одной стороны, она испытывала признательность к адвокату за юридическую помощь и обещание помочь остальным женщинам, а с другой – ее неудержимо к нему влекло.
– Да нет, просто я прогуливался по пьяцца Фьюме и решил заглянуть в этот прекрасный магазин в надежде увидеть вас. Я ведь помню, что сегодня ваш первый рабочий день, – ответил он.
– Это так мило! Спасибо. – Клелия покраснела, и ее сердце забилось сильнее. Если бы адвокат не смотрел на нее так пристально, она бы чувствовала себя увереннее.
– Должен признать, это действительно замечательный магазин. Я могу выразить свое восхищение синьоре Фенди лично?
– Конечно, но для этого вам нужно пройтись до виа дель Плебишито. Там находится еще один магазин.
– Хорошо, я так и сделаю.
– Кстати, я могу вам чем-то помочь? – спросила Клелия.
– Да нет… Разве вы не закрываетесь? – поинтересовался адвокат, взглянув на часы.
– Да, но ради вас мы сделаем исключение.
– Хм… На самом деле мне ничего не нужно, я зашел сюда, чтобы увидеть вас, – признался он с улыбкой.
– Даже не знаю, что сказать… Спасибо.
– Клелия, вы твердо знаете, чего хотите. Поэтому я просто не мог пройти мимо и не зайти, чтобы поддержать вас. Ведь сегодня вы сделали первый шаг к новой жизни.
– Если бы не вы, я… – начала было Клелия взволнованным голосом. Напряжение от первого рабочего дня постепенно отпускало ее, а визит Аурелио заставил забыть об усталости.
– Нет-нет, Клелия, – перебил ее он, – я только высказал свое мнение, все остальное – исключительно ваша заслуга. Я жду вас послезавтра вечером у себя в конторе, как мы и договаривались.
– Хорошо.
Показавшаяся из подсобки Вивиана поздоровалась с Аурелио. Взглянув на Клелию, она спросила, все ли в порядке. Клелия утвердительно кивнула. Теперь действительно все было в полном порядке.
9
Рим, 4 декабря 1940 года
Магазин Фенди
Несмотря на обуявший ее страх и ужас, Клелия за несколько мгновений взяла себя в руки.
Громогласно требуя увидеть жену, в магазин на виа Пьяве ввалился Умберто Дзукки. Это случилось перед закрытием на обеденный перерыв, когда Клелия в подсобном помещении раскладывала по местам меховые накидки. Услышав крики Умберто, она затаила дыхание. Поборов в себе желание убежать, она поспешила на помощь Вивиане.
При виде жены Умберто, весь красный от гнева, направился было к ней, но наткнулся на решительный отпор:
– От тебя несет алкоголем… Убирайся прочь или я вызову полицию! Я это сделаю, Умберто! Тебе же сказали оставить меня в покое!
– Не забывай, что ты все еще моя жена! – проорал он.
Тогда Клелия схватила с прилавка нож для разрезания бумаги и окинула мужа презрительным взглядом.
– Я тебя не боюсь. Стоит мне только захотеть, и я превращу твою жизнь в ад, – соврала она. Однако этот блеф охладил пыл Умберто. Одурманенный винными парами, он перевел взгляд на нож в руках Клелии и попятился назад.
– Повторяю еще раз, если не хочешь, чтобы все вокруг узнали, какой ты мерзавец, убирайся прочь! Понял? Вон отсюда!
– Синьор, вы слышали? Мы просим вас уйти, иначе нам придется обратиться в полицию, – произнесла Вивиана не терпящим возражений тоном.
Окинув их презрительным взглядом, Умберто молча убрался восвояси.
Как только они с Вивианой остались вдвоем, Клелия выпустила из руки нож и разрыдалась. Все произошло так быстро, но ей казалось, что этот кошмар, всколыхнувший в памяти весь ужас его насилия и бессонных ночей, не закончится никогда.
– Дорогая моя, успокойся. Все хорошо, – успокаивала ее Вивиана.
– Какой позор! – воскликнула Клелия, вытирая слезы платком. – Как я могла выйти замуж за такое ничтожество?
– К сожалению, не ты первая, не ты последняя, – отозвалась Вивиана, закрывая магазин на ключ. – Пойдем выпьем кофе. Ты успокоишься и забудешь о том, что случилось. Хорошо?
Вскоре Клелия узнала, что тем утром Умберто наведался и в магазин на виа дель Плебишито, откуда его в два счета выставила Адель.
– Вы еще об этом пожалеете! – кричал он, но Адель сразу же поставила его на место.
– Доктор Дзукки, неужели вы думаете, что меня пугают ваши угрозы? Или вы надеетесь, что то, что вы сделали, сойдет вам с рук? Благодарите Бога, что я не заявила на вас в полицию, – ответила она.
Выскочив из магазина, Умберто тотчас же подался на виа Пьяве. Не сумев дозвониться до девушек, Адель решила отправиться вслед за ним, чтобы предупредить Клелию. Однако к моменту ее прихода Клелия с Вивианой уже открывали магазин после обеденного перерыва.
– Что он вам сделал? – спросила Адель с тревогой в голосе.
– К счастью, ничего, – уверенно ответила Клелия.
– Не бойся. Тут он тебя даже пальцем не тронет, – успокоила Клелию Адель, выслушав ее рассказ. Ее лицо отражало и облегчение от миновавшей опасности, и гордость от того, что Клелия дала мужу отпор.
– Думаю, тебе стоит сходить к адвокату, не дожидаясь вечера. Нужно рассказать ему о том, что тут произошло.
– Адель, не переживай. Я уже договорилась с адвокатом Де Санктисом, что зайду к нему после закрытия магазина.
– Ты можешь пойти к нему прямо сейчас. Я помогу Вивиане.
Клелия в ответ лишь покачала головой.
– Нет, – решительно отказалась она. – Этот тип разрушил мне жизнь, я не позволю ему разрушить еще и мои планы! Поступим, как договаривались – я пойду к адвокату после работы.
– Я могу проводить вас, если позволите, – предложил Аурелио. Бо́льшую часть вечера они говорили о том, что произошло в магазине несколькими часами ранее. Работа помогла Клелии справиться с гневом, но теперь ее тревожила мысль, что Умберто снова даст о себе знать. Адвокат успокоил ее. Совсем скоро будет подано прошение об аннулировании брака, и, вполне вероятно, Умберто пошел на такой отчаянный шаг, чтобы вернуть ее домой.
Затем они перешли к обсуждению темы, нравившейся Клелии намного больше: как помочь женщинам, страдающим от насилия. Адвокат Де Санктис посоветовал Клелии обратиться к известной феминистке Армиде Барелли.
– Аурелио, это было бы здорово! Вы правда меня с ней познакомите?
– Конечно. Мы можем встретиться все вместе в кафе. И я вас ей представлю. Я знаю, что она приедет в Рим за неделю до Рождества. Армида постоянно мотается из одного конца Италии в другой.
– Моя мама пару раз упоминала ее имя, – задумавшись, произнесла Клелия. – Наверное, Барелли – необыкновенная женщина?
– Да, это так. Она уже двадцать лет занимается женским молодежным движением, несмотря на враждебно настроенный режим, – ответил Аурелио.
– Ах, да. Помню, мама говорила, что Барелли выступает за избирательное право для женщин.
– Именно.
– Простите за любопытство, но как вы с ней познакомились?
– Барелли – давняя знакомая моей матери, – ответил адвокат, кивнув в сторону книжного шкафа, где на одной из полок стоял портрет еще молодой и очень похожей на него женщины.
– Ой, как я сразу не догадалась, что вы дружите семьями, – воскликнула Клелия.
– Я ничуть не сомневаюсь, что вы понравитесь друг другу.
Когда Клелия встала, чтобы уйти, Аурелио вызвался ее проводить.
– В такой поздний час девушкам лучше не пользоваться общественным транспортом, – заявил он.