Часть 36 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Здравствуйте, мистер Риш. Да, очень нравится. Здесь очень красиво. Как поживает ваш Патч?
– Он скучает, потому что вы запретили ему есть его любимые пирожки с фаршем, но в целом все прекрасно. Мы придерживаемся рекомендованной диеты.
– Я рада, что у вас все хорошо. До встречи.
– У вас, наверное, часто бывают такие встречи, когда вы появляетесь в общественных местах, – заметил Джейк, когда мистер Риш двинулся дальше.
– Да, часто, – согласилась я. – У вас, наверное, тоже?
– У меня тоже. Да вот, кстати… Френсис, Бен! Вы как здесь оказались? Пришли посмотреть на дело рук своих?
Я подняла взгляд и узнала двух парней, которых видела в мастерской Молодежного центра.
– Угу, – кивнул Бен, а Френсис сказал:
– Бет твоя новая подружка, Джейк?
– Нет, Френсис, мы познакомились только сегодня, и тебе это прекрасно известно. Ну, до встречи. Увидимся.
Мы с Джейком улыбнулись друг другу и двинулись дальше.
– Извини, – сказала я, когда мы прошли с десяток шагов, и мальчишки больше не могли нас слышать. – Я не хотела тебя скомпрометировать.
Я сама не заметила, как перешла с ним на «ты».
– Ничего страшного. Дети есть дети.
– Как насчет немного перекусить? – предложила я.
– Отличная идея.
Мы встали в очередь, и уже через пять минут присели на свободную скамью под деревьями с гамбургерами и пивом в руках.
– Ум-м, вкусно! – проговорила я с набитым ртом.
Джейк улыбнулся.
– У тебя такой вид, словно тебе правда нравится.
Я улыбнулась и поспешила запить гамбургер пивом.
– А мне действительно нравится. Кроме того, я обедала довольно давно.
Джейк задумчиво жевал гамбургер.
– Значит, ты решилась на усыновление… Смелый поступок. И благородный.
Благородный? Я даже удивилась. Я как-то не думала о своих планах в таком ключе.
– Особенно если ты планируешь усыновить ребенка постарше, – продолжал Джейк. – Подростки нуждаются в родительском внимании и любви.
Мне не хватило духа сознаться, что я-то как раз планировала усыновить ребенка младшего возраста – не грудничка, конечно, но все-таки не подростка, и что мой звонок в Молодежный центр был, так сказать, запасным вариантом.
– Конечно, потребуется гораздо больше времени, прежде чем подросток начнет тебе доверять, но, когда это случится, он воздаст тебе сторицей. Хватило бы терпения.
– А сколько у тебя детей? – спросила я, вспомнив, как он говорил о своем опыте воспитания.
– Родных – двое. Сыну уже семнадцать, а дочери – пятнадцать. Они живут со своей матерью. Мы с ней разбежались очень давно, и в основном – по моей вине. Надеюсь, что с тех пор я стал умнее. Так, во всяком случае, мне хочется думать.
– Мой босс очень тебя хвалил, – сказала я. – Собственно, именно от него я о тебе и узнала. Его дети были на каких-то мероприятиях в твоем центре. Клайв Паркер из Долстонской ветклиники.
– Ах, Клайв! Конечно, я его знаю. У него всегда какая-нибудь шутка наготове.
– Да, это он.
– С ним, наверное, приятно работать?
– Очень.
Откуда-то из глубины парка послышалась музыка. Не переставая жевать, я прислушивалась к ней и любовалась разноцветными фонарями на деревьях. Кто-то окликнул меня по имени. Я повернулась на голос и увидела Наоми, которая одной рукой держала за руку Бемби, а другой – толкала перед собой коляску с новорожденной дочерью, которую назвали Пришез.
– Привет, Наоми! – обрадовалась я.
Бемби вырвал у матери руку и бросился ко мне, вопя:
– На ручки, тетя Бет! На ручки!
Я подхватила малыша и посадила к себе на колени. Бемби тут же принялся показывать пальчиком на яркие фонарики в ветвях:
– Смотри! Красный! Синий! Еще красный!
– Правильно, – кивнула я. – Смотри, какие красивые! Они тебе нравятся?
– Поосторожнее, Бет, – предупредила Наоми. – Ему давно пора сменить подгузник. Кстати, раз уж я тебя встретила, присмотри за Пришез, пока я свожу его в туалет.
– С удовольствием. – Только сейчас я заметила, что Наоми вопросительно поглядывает на Джейка. – О господи, извини… Это Джейк, он работает в Молодежном центре Восточного Лондона. А это моя подруга и коллега Наоми. Этого молодого человека зовут Бемби, а в коляске его сестра Пришез.
– Рада познакомиться, Джейк, – сказала Наоми. В ее глазах промелькнули искорки, которые подсказали мне, что Джейка она одобряет.
– Привет, парень! – Джейк поднял ладонь, и Бемби с готовностью хлопнул по ней своей ладошкой. Он вложил в удар всю свою силу и радостно рассмеялся, когда Джейк сделал вид, будто качнулся назад. Малыш получал огромное удовольствие от нового знакомства и очень шумно протестовал, когда Наоми повлекла его к детской комнате, чтобы сменить подгузник. Он так вопил, что Пришез, спавшая в коляске, беспокойно заворочалась.
– Ш-ш-ш! – Я немного покачала коляску, и девочка затихла.
Когда я снова подняла взгляд, то заметила, что Джейк очень внимательно на меня смотрит.
– Ты выглядишь как настоящая мать, – сказал он.
– Я буду для малышки крестной, – ответила я. – Наоми и ее муж так захотели.
Он улыбнулся.
– Круто.
У него было такое выражение лица, что я испугалась, как бы он не начал расспрашивать меня, действительно ли я собираюсь усыновить ребенка старшего возраста. Чтобы отвлечь его, я поспешила заговорить о Молодежном центре:
– Как ты думаешь, за что мне лучше взяться, когда я начну работать у вас волонтером?
Когда Наоми вернулась, таща за собой все еще хнычущего Бемби, Джейк как раз говорил о том, что давно хотел провести с подростками серию занятий по правилам ухода за домашними животными. Кроме этого он предложил мне помогать с текущими делами, став, так сказать, «слышащим ухом» для всех, кому нужно выговориться. Я только кивала в знак согласия, потому что вне зависимости от того, собиралась ли я усыновлять ребенка старшего возраста или нет, мне очень хотелось оказать центру посильную помощь. Пока у меня есть свободное время, естественно.
– Мы устали, – проговорила Наоми, наклоняясь, чтобы усадить извивающегося Бемби в коляску рядом с сестрой. – Нам пора домой. Приятно было познакомиться, Джейк.
– Мне тоже.
– До встречи, Бет. – Наоми наклонилась, чтобы поцеловать меня на прощание, но взгляд, которым она наградила меня, был непреклонным и решительным. Я знала, что это значит: Наоми хотелось как можно скорее получить от меня полный отчет о моих отношениях с Джейком.
– До встречи.
– Хорошая семья, – заметил Джейк, провожая взглядом удалявшуюся Наоми и детей.
– Лучшая.
После этого мы оба довольно долго молчали – впервые с тех пор, как пришли в парк. Я даже подумала, что настал самый подходящий момент для того, чтобы либо попрощаться и разойтись по домам, либо нет.
– Я, пожалуй, выпью еще пива, – сказал Джейк. – Взять тебе бутылочку?
Я посмотрела на него. У Джейка было очень приятное лицо. Лицо человека, который прожил нелегкую жизнь, но которого трудности только очистили и закалили.
– Да, – ответила я. – Спасибо.
Джейк ушел, но скоро вернулся. Он принес мне не только пиво, но и бутылку с горячей водой, чтобы я могла сунуть ее под куртку вместо грелки. Потом мы долго сидели и разговаривали, и не только о центре, но и о многих других вещах.
– Ну и как идет процесс усыновления? – спросил он. – Я знаю, что это довольно сложная и долгая бюрократическая процедура, но подробности мне неизвестны.
Я состроила гримасу.
– Так и есть. И у меня такое впечатление, что дальше будет только хуже. На следующей неделе соцработница, которая меня курирует, придет ко мне домой, чтобы обсудить мою личную жизнь. А точнее – моих любовников и партнеров.
– Почему-то мне кажется, что ты не ждешь этого визита с нетерпением.