Часть 40 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У Скипа был свой кофе, но ему не хотелось показаться неблагодарным, поэтому взял стакан и глотнул тепловатой жидкости. Уоттс был моложе Скипа, однако сразу видно, что привык полагаться только на себя: шериф излучал такую невозмутимость и уверенность, что Скип даже восхитился.
Уоттс здорово смахивал на звезду вестерна: серо-белая шляпа, пояс с двумя револьверами, сейчас висевший возле заднего окна. Почему-то Скип был уверен, что это естественный стиль Уоттса, а вовсе не стремление казаться крутым шерифом.
— Давайте начнем с того места, где вы видели огни, — предложил Уоттс. — Найдете?
— Думаю, да.
Уоттс ехал по прерии; на пересеченной местности джип то и дело подпрыгивал. Скоро показались развалины башни: на краю плато она походила на гигантский зуб. Миновав ее, Уоттс спустился по отрогу к подножию.
— Посмотрим, удастся ли нам восстановить ваш маршрут. На вас были те же ботинки, что и сегодня? И с вами шла собака?
— На оба вопроса отвечу «да».
Они вышли из машины.
— Отойдите ярдов на десять, а потом вернитесь, — велел Уоттс.
Скип исполнил распоряжение, и Уоттс пригляделся к отпечаткам его ног.
— Хорошо, спасибо. Постойте здесь, а я поищу старые следы.
Уоттс отошел, наклонился и стал медленно продвигаться вперед, не отрывая взгляда от земли и светя фонарем. Восточный горизонт понемногу окрашивался бледно-желтым.
Вдруг Уоттс вскинул руку:
— Нашел!
Скип приблизился к шерифу и всмотрелся в землю, но не заметил ничего, кроме нескольких непонятных разводов.
— Это мои следы?
— Ваши и собаки — они ведут в обе стороны, туда и обратно. Как вам кажется, отсюда вы шли на север или на юг?
— На север.
— Отлично. Тогда идите за мной, только держите дистанцию, скажем, шагов в двадцать. Наступайте на мои следы, а не на ваши, их затаптывать нельзя.
— Понял.
Уоттс быстро двинулся вдоль подножия плато. Через пятнадцать минут он развернулся и полез на отрог, куда вели следы Скипа.
— Отсюда вы заметили огни? — спросил Уоттс.
— Кажется, да.
Они взбирались, а отрог становился все круче и уже. Солнце только-только выглянуло из-за горизонта.
— Вы поднимались сюда в темноте? — спросил Уоттс. — Повезло, что не упали… Хотя нет — вижу, все-таки упали.
Скип поглядел себе под ноги. Не нужно быть следопытом, чтобы заметить, как он разворотил песок, когда полетел со склона.
— Дело было так: я карабкался и вдруг увидел огни. Остановился вот здесь. А потом, когда лез вниз, свалился.
— Ясно. — Уоттс некоторое время смотрел по сторонам, после чего залез немного повыше. — Вижу, тут вы отдыхали. А теперь, пожалуйста, сядьте и покажите, где именно вы заметили огни.
— Было темно.
Впереди белело дно высохшего озера, за ним раскинулись зеленые холмы Лошадиного рая, а вдалеке высились останцы Лос-Гигантес. Скип щурился, пытаясь вспомнить, где в океане ночи он увидел движущиеся огоньки.
— Сосредоточьтесь и постарайтесь вспомнить, в какой стороне вы их видели и где они находились относительно линии горизонта.
Скип представил картину и наложил ее на раскинувшийся перед ним пейзаж.
— Примерно… вон там. За последним останцом в долине, у холмов.
— Ясно. — Шериф развернул лидарный снимок и всмотрелся в него. — Очень интересно. Примерно там обнаружены свежие следы шин. — Уоттс поднял глаза на Скипа и хлопнул его по спине. — Вы молодец. Пойдемте.
Они вернулись к «эксплореру», и Уоттс поехал по дну озера. Пользуясь лидарным снимком вместо карты, он вел машину среди травянистых холмов, и вот они въехали в долину Лос-Гигантес. Уоттс припарковался у подножия холма, и они со Скипом высадились. Уоттс снова прошел по большому кругу, рассматривая землю.
— А вот и следы! — объявил он. — Оставлены дня три назад.
— Я ничего не вижу, — произнес Скип.
— Не помните, во что был обут Битан?
— В старые ботинки — здоровенные такие, армейские, должно быть, специально для пустыни. Но выглядели они нелепо.
— Прекрасно. Значит, это его следы. Идемте.
Уоттс снова двинулся вперед. Он шел так быстро, что Скип сразу отстал. Ему удавалось поравняться с Уоттсом, только когда тот останавливался, чтобы свериться со снимком. Тропа, по которой они шли, вилась среди холмов и вывела к высохшему руслу. Здесь Уоттс замер и нахмурился, разглядывая землю. Прошел в одну сторону, потом в другую, в третью.
— Что вы увидели? — спросил Скип.
— Здесь Битан с кем-то повстречался. Вот следы шин, но их замели. Похоже, к машине специально для этого прикрепили цепи. Но с тех пор ни разу не было дождя, следы более-менее сохранились. Чтобы полностью стереть их на песке, нужны дождь, ветер и время.
Уоттс еще немного побродил и наконец подошел к группе камней. Заглянув между ними, окликнул Скипа.
Тот сразу подошел.
— Смотрите: там, внизу.
Между двумя камнями из песка торчал край предмета, похожего на карточку.
— Не трогайте, — предупредил Уоттс.
Он сфотографировал находку на телефон, потом достал пакетик с зиплоком. Натянул нитриловые перчатки, вытащил карточку, сунул ее в пакетик и закрыл его. Некоторое время он разглядывал улику, затем показал ее Скипу.
— Это рабочее удостоверение Битана, — произнес тот. — Мы все должны носить такие. Вот только чем оно испачкано?
— Кровью. И я почти уверен, что это кровь Битана. — Уоттс положил пакетик в карман рюкзака. — Картина случившегося вырисовывается все яснее. Две машины — вездеходы — преградили Битану путь в этом сухом русле: одна спереди, другая сзади. Битан пытался убежать, но как минимум четыре человека вышли из машин и догнали его. Остались следы борьбы. Видимо, Битана ранили — у него шла кровь. Окровавленный песок смели. Похоже, в какой-то момент Битан бросил свое удостоверение в темноту — вероятно, надеялся, что оно приведет к его похитителям. Другого объяснения нет: если бы напавшие увидели, как он выбрасывает карточку, они бы обыскали все вокруг и нашли ее.
— И все это вы поняли по одним лишь следам на земле?
Уоттс пожал плечами.
— Выходит, Битана похитили…
— Да. Возможно, его убили или серьезно ранили. Окровавленная карточка в сочетании с тем фактом, что в больницу Битан не обращался, — плохой знак.
— Куда ведут следы, которые эти люди пытались замести?
— На север, к полигону Першинг.
— Далеко отсюда до него?
— Точно не знаю. Давайте поднимемся на холм. Дальше лидар местность не сканировал.
Уоттс направился к каменистому холму, возвышавшемуся над руслом. Худой, но жилистый, он взбирался с ловкостью горного козла. Скип следовал за ним, и вскоре они оказались на вершине. Оттуда отлично просматривалось северное направление. Уоттс достал бинокль и изучил местность, состоявшую из низких, пологих отрогов и долин, ведущих к кряжу.
Он протянул бинокль Скипу:
— Взгляните на те далекие холмы.
Скип вскоре заметил ограду из сетки-рабицы, пересекавшую ландшафт, точно лента. Прошелся по ней взглядом и вскоре наткнулся на запертые ворота. По сторонам от них заметил таблички, которые было невозможно прочесть с такого расстояния. За оградой маячили какие-то строения, несколько грузовиков, от которых остались только каркасы, и деревянная водонапорная башня с дырой в баке.
— Тот самый полигон, — прокомментировал Уоттс.
— Выглядит заброшенным.
— Да, — согласился тот. — Совершенно заброшенным — если не считать свежих следов колес, которые к нему ведут.
46