Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Руки вверх, — повторил Уоттс. Вместо того чтобы подчиниться, Лайм шумно выдохнул, а потом упер руки в бедра. — Нет. — Хотите, чтобы я вас пристрелил? — Сомневаюсь, что вы убьете федерального агента. Растерявшийся Уоттс спросил у Кори: — Кто он, черт возьми, такой? — Понятия не имею, — ответила она. — После гибели Морвуда был моим наставником. В отделении ФБР в Альбукерке никто его не знает, но все думают, что он агент, которого временно прислали к нам. — Откуда? — Из Вашингтона, — вмешался Лайм. — Я ведь уже сказал, что тоже работаю на Соединенные Штаты. — Вранье, — бросила Кори. — Вы вовсе не патриот. Вы какой-то шпион. Но Кори сразу засомневалась в собственной правоте. Все навыки, которые в нее вдолбили за прошедший год, сводились к одному: повиноваться старшему агенту так же естественно, как дышать. А Лайм помог ей продвинуться в расследовании. Он верил в нее, когда все остальные отвернулись, защищал, когда Лэтроп выдвинул против нее обвинения. А еще он нашел вертолет. — Подумайте о том, что вы делаете, — продолжил Лайм, переводя взгляд с Кори на Уоттса. — Еще в вертолете я пытался вам объяснить, что вы не осознаете всего масштаба проблемы. — Он опять посмотрел на Кори. — Вы же знаете, как работает система. В ее основе принцип разделения: каждый знает только то, что ему необходимо. Есть много-много уровней допуска к секретной информации. — К чему вы ведете? — спросил Уоттс, держа Лайма на прицеле. — Трудно представить, чтобы настоящий агент ФБР разоружил и связал свою младшую напарницу. — Я сделал это для ее же безопасности. А веду я к тому, что Кори видит только часть общей картины. По случайности она оказалась вовлечена в активную военную операцию, которая намного крупнее и сложнее, чем вы в состоянии вообразить. — Что еще за операция? Лайм с досадой покачал головой: — Я уже об этом говорил: вам все объяснят в Першинге. Опустите револьвер, шериф. Пожалуйста. Вы же видите, я безоружен. После небольшого промедления Уоттс исполнил его просьбу. — Объясните все сейчас. Зачем нам в Першинг? Насколько мне известно, там заброшенные развалины. — Именно такое впечатление мы и хотели создать. На самом деле там секретная военная база, где решаются исключительно важные вопросы, связанные с национальной безопасностью. Уоттс облизнул губы. Кори поняла, что он тоже колеблется. — А что за мощный взрыв был в базовом лагере? — Кто вам сказал, что именно в базовом лагере? Уоттс и Кори переглянулись. — Шериф Уоттс, вы производите впечатление хорошего человека. Надеюсь, не обидитесь, если я скажу, что в этом деле вы еще дальше на задворках, чем Кори. Послушайте, я не рассчитываю, что вы поверите в то, чего не понимаете. Но еще раз умоляю: подумайте, что вы делаете. У меня намного больше оперативных полномочий, чем у сотрудника ФБР. Выбор за вами. Вариант первый: я связываюсь с Першингом, вызываю спасательный вертолет, а потом вам временно предоставят доступ к секретным данным, и вы станете нам помогать. — Лайм выдержал паузу. — Или можете меня пристрелить. Знаете, что вас после этого ждет? Вы останетесь в правоохранительной системе, только окажетесь по другую ее сторону. Тюрьма — страшное место, полное жестокости. И пути назад не будет. Воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием огня и протяжным скрипом металла. — Еще не поздно, — прибавил Лайм. — Уберите оружие в кобуру, и станем одной командой. Уоттс помедлил, а потом убрал револьвер. С молниеносностью атакующей гадюки Лайм выхватил пистолет, который прятал сзади за поясом, и прицелился. Но Уоттс оказался быстрее: он снова вскинул шестизарядник и дважды выстрелил. Кори слышала, как Лайм вскрикнул от неожиданности и боли. Лайм попятился, а Уоттс схватил ее, и они вместе укрылись за валуном. Выждав некоторое время, шериф рискнул выглянуть из-за камня. — Он исчез, — произнес Уоттс, усаживая Кори на землю. — Ты уверен? — Сейчас он нам не угрожает. Уоттс сходил за пистолетом, который Лайм отбросил подальше, а потом показал Кори другой, малокалиберный, выхваченный ее бывшим наставником из-за пояса. Одна из пуль Уоттса превратила оружие в бесполезный кусок металла. — Ты выбил пистолет у него из руки?
— Именно. Надеюсь, что еще и палец отстрелил. Этот грязный трюк — ответ на наш вопрос о его честности и патриотизме. Вот гад! Уоттс отбросил изувеченный пистолета и протянул Кори другой, целый. В этот момент из темноты появился еще один силуэт — пошатываясь и держась за голову, к ним брел Скип Келли. — Что случилось? — тупо спросил он. — Что за шум? — Если вы про громкий шум, то он был оттого, что из-за вас упал вертолет, в котором мы все летели, — ответил Уоттс. — А если вас интересует шум потише, то у меня случилась небольшая перестрелка с Лаймом. — С начальником Кори? Ну и как, вы попали? — К сожалению, на месте его не уложил, но надеюсь, он сейчас где-нибудь истекает кровью. Уоттс еще не успел договорить, но вдруг он заметил что-то за спиной у Скипа. Выругавшись, он метнулся к горящему вертолету. На секунду скрылся в дыму, затем появился снова с каким-то предметом в руке. — Мой серебристый «Резистол»! — воскликнул он, взмахнув дорогой ковбойской шляпой: половина полей сгорела, в тулье прожжена дыра. — Вот черт! Уоттс вертел испорченную шляпу в руках. Кори никогда не видела его таким расстроенным. Еще раз выругавшись, он нахлобучил шляпу на голову и заявил: — Взберусь вон на тот холмик, посмотрю, где мы. Уоттс ушел, а Кори извлекла из пистолета магазин, проверила его, вернула на место и убрала оружие в свою кобуру. У Лайма был точно такой же «Глок-19», как и у нее. Уоттс спустился с холмика. — Ну и где мы? — спросил Скип. — Першинг примерно в миле к северу. — Надо уйти подальше от вертолета, — предложила Кори. — Они захотят выяснить, что случилось, и пришлют сюда людей. — И дроны, — прибавил Скип. — Прислушайтесь. Издали доносился звук, напоминающий жужжание пчелиного роя, и с каждой секундой он становился все громче. Но огоньков в небе Кори не заметила — только звезды. — Прижмитесь к скале, — велела она. Жужжание нарастало, и мужчины послушались ее. Через несколько секунд показалась пара дронов с выключенными огнями. Они несколько раз облетели вокруг вертолета, а потом разделились, направившись в разные стороны, и гул их двигателей стих. Кори, Уоттс и Скип переглянулись. — Что будем делать? — спросил Уоттс. — Нам надо в Першинг, — объявил Скип. — Там моя сестра. — Это форменное самоубийство, — возразил Уоттс. — Они схватили мою сестру! — Нужно отсюда выбраться, а потом отправим в Першинг военных, — сказал Уоттс. — Как? — сердито бросил Скип. — От нас до ближайшего города сорок миль. Несколько дней уйдет только на то, чтобы добраться до проезжей дороги. У нас ни воды, ни еды. И эти люди знают, что мы где-то здесь, а если нет, то скоро узнают. Нас поймают в два счета. — Я согласна со Скипом, — заявила Кори. — Меньше всего они ожидают, что мы сами отправимся в Першинг. Все умолкли. Наконец Уоттс кивнул: — Тогда нам нужен план, и осуществить его мы сможем только в темноте, поэтому надо спешить. — Первым делом уйдем с места крушения, — предложила Кори. — А то их военные окажутся здесь раньше наших. — Они уже в пути, — произнес Уоттс. И действительно, теперь сверху доносился звук погромче — приближающийся шум вертолетных винтов.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!