Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не знаю. Возле двойных дверей, через которые вы вошли, они повернули направо. — Что с вами случилось? — спросила Кори. — Эти негодяи убили Эмилио. А в меня попала шальная пуля. — Мы вас отсюда вытащим, — заверила Кори. — Вы можете идти? — Вряд ли. Лекарств мне не дали. При каждом движении боль адская. — Где этот гараж? — Налево по коридору за дверьми. Рядом с ним вертолетная площадка. Идите все время прямо. — А где все остальные? — Не знаю. — Мы за вами вернемся, — пообещала Кори. — Держитесь. Они вернулись в вестибюль, потом вошли в коридор и повернули налево. Кори быстро почувствовала, что в этой части базы народу больше. Несколько раз пришлось нырять в кладовые или заброшенные лаборатории, чтобы спрятаться от солдат. В другой раз они увидели, как по коридору едет электромобиль — бронированный внедорожник с открытым верхом. — Давайте реквизируем эту штуку, — предложил Скип. — Пулями выбьем гадов из седел и заберем железного коня. — Ты, похоже, не заметил, что в машине пуленепробиваемое стекло и панели. Ни водителя, ни пассажиров пулями не возьмешь. — Тогда угоним джип из того гаража. Они пошли по слабым следам, оставленным колесной резиной на цементном полу, уверенные, что теперь наверняка найдут дорогу в гараж. Коридор оказался очень длинным, но наконец Кори услышала голоса и шум. Впереди коридор заканчивался, а дальше открывалось обширное пространство. С одной стороны Кори заметила пандус для автомобилей, ведущий к огромным стальным воротам. На глазах у Кори они открылись, сложившись с негромким урчанием. Все трое юркнули в последнюю дверь в коридоре и очутились в лаборатории; но перед этим Кори успела разглядеть гигантский зал впереди. Там было припарковано множество разных автомобилей, и помещение патрулировали гораздо более бдительные охранники, чем унылая кляча в серверной. Как и говорила Сесилия, на стальной площадке стоял вертолет. Внутри у него темно. А пандус в дальней части гаража, должно быть, ведет к замаскированным воротам в склоне холма. Значит, выход здесь. — Вижу двух охранников, — произнес Уоттс. — С этими козлами мы справимся. — В дальней части могут быть другие, — предположила Кори. — Гараж просто гигантский. — Вот черт, — пробормотал Уоттс. Скип о чем-то задумался, потом обратился к шерифу: — Вы стреляете намного лучше меня. Давайте поменяемся оружием. У меня тут полная обойма, все шестнадцать патронов. Уоттс нахмурился: — Это «миротворец» моего деда. — Он достал револьвер и подкинул на ладони. — Отдача такая, будто мул лягает, и прицелиться сложно. — Стрелок из меня хреновый. Главное, чтобы револьвер стрелял погромче, а большего мне и не надо. В «глоке» патронов в пять раз больше, и думаю, они вам все пригодятся. Уоттс протянул Скипу кольт и заткнул «глок» за пояс. — М-да, какое-нибудь преимущество нам бы сейчас не помешало. Кори огляделась. Они находились в медицинской лаборатории. Вдоль стен тянулись полки с бутылочками и контейнерами. У самой дальней стены стоял черный стол из стеатита, а по бокам от него — вытяжные шкафы. Так же как и на всей остальной базе, здесь было чисто и аккуратно, однако помещением не пользовались уже давно. Кори подошла к шкафу и в тусклом свете стала разглядывать бутылочки, пытаясь прочесть этикетки. — Что вы ищете? — спросил Уоттс. — Вот что. — Кори взяла с полки большой флакон. — То, что есть в каждой лаборатории страны. Этанол. Скип расплылся в улыбке: — Вот вам и преимущество. У кого есть зажигалка? Уоттс достал из кармана свою и бросил Скипу. Они быстро собрали полдюжины склянок поменьше с узкими горлышками, вылили содержимое, наполнили емкости этанолом и заткнули сложенной марлей. Работали споро, а когда закончили, лабораторию наполнил запах чистого зернового спирта. — Скип, «коктейли Молотова» на тебе, — объявила Кори. — Постарайся застать военных врасплох и устроить хаос. Если сумеешь, кинь бутылку в вертолет, чтобы не полетел за нами, когда мы сбежим. Время от времени пали из этой здоровенной пушки, нагоняй панику. А мы с шерифом будем прикрывать тебя с флангов.
— Прикрывать с флангов… — повторил Уоттс. — Все равно это самоубийство. А впрочем, шансов у нас прибавилось — самую чуточку. 62 Раш вышел из ниши, где они смотрели хронику. — Следуйте за мной. Нора и Таппан встали. Полковник остановился на некотором расстоянии от космического корабля, обернулся и скрестил руки на груди, явно ожидая ответа. Повисла неловкая пауза. — Полковник, вербовать вы умеете, — начал Таппан. — Уверен, вы уже много раз устраивали это эффектное шоу. Пожалуй, вы могли бы работать у меня в отделе кадров «Космических систем „Икар“». Но мне нужны гарантии… — Тут Таппан шагнул к Норе. — То есть нам нужны гарантии. Что, если вы хотите вытянуть из нас всю информацию, а после пристрелите и избавитесь от тел? Нора была рада, что Таппан подошел к ней ближе. В том, что в «Атропосе» знают об их отношениях, нет ничего удивительного, и для того, чтобы привлечь на свою сторону одного из них, тайной организации придется пощадить обоих. И все же Норе казалось, что Таппан переигрывает. Тут ей пришла в голову мысль: а ведь она все еще не знает, что задумал Таппан. Искренне он говорит или действует по ее плану? Несмотря на их взаимное влечение, Нора не успела узнать его как следует. — Полковник Раш, — заговорила она, — вы говорите, что ничего от нас не утаили. А значит, я тоже не буду ходить вокруг да около. Вы взорвали лагерь вместе с членами экспедиции? — Нет. Мы только уничтожили ваши данные и оборудование. С людьми все в порядке. — Вам явно не впервой расправляться с невинными людьми — взять хотя бы Эмилио Виджила. — Увы, он стал жертвой излишнего рвения одного из солдат. Но в целом вы правы: нам приходилось убивать ради нашего дела. Раш выжидающе замолчал. — Если на карту поставлена судьба Земли, возможно, ваши действия оправданны. Но хроника, которую вы нам показали, и история, на которую ссылались… — Нора осеклась и указала на космический корабль. — Его поведение противоречит всему, что мы от вас услышали. В нашем присутствии он вел себя мирно. Да и устройство, которое мы раскопали, никого не атаковало. Что, если эта ваша хроника — фикция? Подводите нас к выводу, что корабль представляет угрозу, но меня вы не убедили. Может, у пришельцев благие намерения. — Благие намерения? — повторил Раш. В его голосе прозвучали и недоумение, и насмешка. Полковник жестом подозвал солдата, что-то отрывисто сказал ему вполголоса. Солдат козырнул, направился к воротам склада, вытащил микрофон из держателя на стене и секунд через десять вставил обратно. Раш тем временем шагал взад-вперед с видом человека, у которого и время, и терпение на исходе. Нора смотрела то на полковника, то на Таппана; наконец ворота открылись, и вошла женщина в военной форме, держа в руках предмет наподобие клетки. Вручив клетку Рашу, она отдала честь, развернулась и вышла. Охранники остались на своих местах, у открытых ворот. Раш повернулся к пленникам: — Следуйте за мной. И зашагал прямиком к космическому кораблю. Раш пересек внешнее желтое кольцо, остановился у самого края оранжевого и обернулся. Увидев, что Нора и Таппан замешкались, фыркнул. — Чего вы испугались? — ядовитым тоном осведомился полковник. — На горьком опыте мы выяснили, на какое расстояние к нему можно приблизиться. Раш опустил на пол клетку, открыл, пошарил внутри и выпрямился. Нора разглядела в его руках лабораторную крысу окраса «капюшон» — голова черная, туловище белое. Как и большинство подобных животных, крыса была совершенно ручной, незнакомая обстановка ее ничуть не смущала. Черные глазки-бусинки глядели по сторонам, крошечный розовый нос принюхивался, усы подрагивали, а омерзительный хвост, покрытый чешуйками, зверек обвил вокруг запястья полковника, чтобы не свалиться. — Скорее! — сурово приказал полковник Норе и Таппану. — Идите сюда. Когда оба нехотя присоединились к Рашу, тот указал на кольца, нарисованные на полу. — За многие годы проб и ошибок мы установили: если воздерживаться от угрожающих движений, по эту сторону оранжевой линии мы в безопасности. — Полковник выдержал паузу. — Может, подойдете ближе, доктор Келли? Или даже потрогаете его? Почему бы и нет? Вы же сами сказали, что у этого объекта благие намерения. — Раш взглянул на нее, вопросительно вскинув бровь. — Не хотите? Хорошо. Только помните: в том, что сейчас произойдет, виновата ваша недоверчивость. Раш свободной рукой погладил крупную крысу. — По моему опыту, жизнь этих бедолаг коротка: два года, самое большее три. У них обязательно развиваются опухоли. Иногда задаюсь вопросом: что, если после стольких поколений крыс, размножаемых для экспериментов, онкологические заболевания стали частью их онтогенеза? Гладя крысу, полковник казался почти заботливым. Он почесал зверька за тонкими, как оберточная бумага, ушами с крошечными венами, напоминавшими прожилки на молодом листке. Вдруг Раш вскинул руку и нижним бейсбольным броском швырнул зверька в сторону космического корабля. Застигнутая врасплох Нора могла только наблюдать, как ошарашенный не меньше ее грызун описал дугу в воздухе, вытянув передние и задние лапы и вращая хвостом. Вот крыса стала падать на инопланетный аппарат. Вдруг ее шерсть засветилась, переливаясь неестественными цветами. Когда сияние достигло ослепительной яркости, кожа зверька сделалась прозрачной. Нора разглядела мышцы, органы и скелет. Высокий звук пронзил воздух, — казалось, кто-то провел смычком по скрипке. Нора инстинктивно отвернулась, спасая глаза от инопланетного сияния. Затем и свет, и звук резко исчезли. Теперь тишину нарушали лишь капли какой-то жидкости, падающие на бетон.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!