Часть 25 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сидя на заднем сиденье, Рауль усадил Эбби себе на колени, не обращая внимания на то, что помнет ее букет, и страстно целовал ее по пути в отель. Подхватив на руки, он перенес Эбби через порог номера и осторожно поставил на пол.
– Мне не выразить словами то, что я чувствую, Эбби. Я обожаю тебя, моя жена. Мне крайне неприятно, что нам придется возвращаться в поместье. Как только мы объявим моей семье о свадьбе, мы поедем в коттедж и забудем обо всем.
Она нежно погладила его подбородок рукой:
– Я знаю, как это важно, особенно для твоих дедушки и бабушки. Они так любят тебя и ждут. И еще нам придется встретиться с журналистами. О нашем браке сообщат в государственных новостях. Мы должны немедленно оповестить твою семью. Я собирала о тебе информацию. Ты один из почтеннейших людей во Франции. – Ее глаза снова затуманились от слез. – Для меня большая честь стать твоей женой. Мне по-прежнему с трудом верится, что все происходит наяву.
– Ты убедишься, что все реально, как только я отвезу тебя в поместье. Я больше никуда тебя не отпущу. Что касается твоего кольца… Ты подарила мне настоящее сокровище.
– Там есть надпись.
Взволнованный, Рауль снял кольцо и прочитал надпись внутри него. Жадно поцеловав Эбби в губы, он произнес:
– Чем скорее мы уедем отсюда, тем быстрее начнется наша новая жизнь.
В свадебной одежде, они взяли свои немногочисленные вещи и отнесли их в машину Рауля. Когда они покинули город и направились домой, он взял Эбби за руку:
– Впервые в жизни мой мир заиграл яркими красками. И все это из-за тебя, дорогая.
Глава 10
– Я очень счастлива, – произнесла Эбби. – Пока мы едем, я позвоню своим родителям. Можно мне взять твой телефон? Я отправлю им фотографии.
Рауль протянул ей свой телефон.
– Сначала я сфотографирую свое кольцо с бриллиантом. Оно по-настоящему роскошное. Почему ты выбрал именно бриллиант?
– Его чистота напоминает мне тебя.
Его слова ласкали ее душу.
Эбби переговорила по телефону, и вскоре они приехали в поместье. Рауль подъехал к южному входу в главное шато. Внезапно Эбби разволновалась от предстоящего общения с его семьей. Выключив двигатель, он помог ей выйти из машины. Она крепко обняла его.
– Не бойся, – сказал Рауль. – Мы просто дадим им время. Помни наши обеты. Мы будем готовы встретить все, что ждет нас завтра.
– Я знаю. – Она поцеловала его в губы. – Я в тебя верю.
Он посмотрел на часы:
– У нас десять минут до того, как все соберутся. Давай сначала повидаемся с дедушкой и бабушкой.
Обняв Эбби за талию, он провел ее внутрь и поднялся по лестнице на второй этаж. Лизетт вывезла бабушку и дедушку Рауля на инвалидных колясках в гостиную.
– Ах! – воскликнула его бабушка, увидев их. – Какое красивое кружево! Какая вы красавица, Эбби!
– Спасибо. Это потому, что я счастлива быть женой вашего внука. Он ведь тоже красавчик, правда?
Дед улыбнулся и кивнул.
– Дедуля, бабуля, я представляю вам свою жену и радость всей моей жизни. Посмотрите, что она подарила мне. – Он показал им свое кольцо.
Эбби быстро подошла к его бабушке и расцеловала ее в обе щеки. Они обе восхищенно рассматривали кольцо с бриллиантом.
Бабушка схватила Эбби за руку.
– Я ни разу не видела его таким счастливым.
– То же самое сказали мне мои родители, когда мы отправили им фотографии. Мы сделаем для вас свою свадебную фотографию.
– Спасибо большое. Эбби, не обращай внимания на колкости, которые ты можешь услышать, – сказала бабушка.
– Я не буду, – прошептала она. – Мы знаем, вы с мужем одобряете наш брак.
– У нас непростая семья.
– По-моему, все семьи не простые, – ответила Эбби.
Старушка уставилась на нее в упор.
– Я уверена, ты для него идеальная жена.
– Я рада, что вы так считаете.
– Я буду молиться за вас.
Эбби помнила ее слова, когда в гостиную вошли остальные члены семьи Рауля. Их было не меньше двадцати пяти человек. Она узнала Жан-Марка, Жиля, Поля и отца Рауля, который сидел в инвалидной коляске.
У всех на лицах читался откровенный шок. Рауль сжал ее руку.
– Спасибо всем, что отложили свои дела и пришли сюда. Я хочу сообщить, что Эбби Грант – свет моей жизни, сегодня утром стала моей женой в мэрии Дижона. Нас зарегистрировал адвокат Тибо. Через несколько недель мы обвенчаемся в церкви в Дижоне.
Прежде чем Рауль успел сказать еще слово, Эбби услышала крик, а потом беременная брюнетка, стоявшая рядом с Полем, вышла из гостиной. Должно быть, это была Жозетт.
Ее муж подошел к Эбби и Раулю.
– Добро пожаловать в семью! – Он расцеловал ее в обе щеки. После того как Рауль обнял его, Поль поспешил за своей женой.
В следующую секунду отец Рауля скривился и рявкнул Жан-Марку, чтобы тот вывез его из комнаты. Красивая пожилая женщина, стоящая рядом с ним, худощавая и белокурая, должно быть была матерью Рауля. Она побледнела. Помедлив, она повернулась, чтобы последовать за своим мужем.
– Минутку, дорогой, – тихо сказала Эбби Раулю и побежала вслед за его матерью, которую догнала в вестибюле. – Я хотела подарить вам вот это. – Она сунула ей в руку маленький подарок. – Я очень люблю Рауля и хочу, чтобы мы с вами подружились.
Его мать выглядела совершенно сбитой с толку. Эбби вернулась к Раулю, пройдя мимо его теток.
– Поздравляю! – сказал один из мужчин, похожих на отца Рауля. – Надеюсь, ты будешь счастлив.
– Спасибо, дядя Пьер.
Другой пожилой мужчина рядом с Пьером кивнул Раулю.
– Должен сказать, я удивлен, что ты не выбрал француженку, но я желаю вам обоим счастья.
– Спасибо, дядя Люсьен. Для меня много значат твои слова. Честно говоря, выбор за меня сделала любовь. – Рауль поцеловал Эбби в щеку.
Хмурясь, Жиль что-то сказал Раулю по-французски и вышел из гостиной следом за отцом.
Эбби казалась себе персонажем странной пьесы. Когда все вышли из гостиной, Рауль заключил Эбби в объятия и долго не отпускал. Она хотела сказать ему, что они должны уйти отсюда и никогда не возвращаться. Никто не заслуживает такого отношения.
Но Эбби промолчала. Она понимала, что все они – семья Рауля. И он был абсолютно честен с ней. Она обязалась любить и поддерживать его.
Ее преследовала печаль в глазах его бабушки и дедушки, когда остальные члены семьи входили в гостиную. Рауль не просто так полагался на бабушку и дедушку все эти годы. Ну, а теперь у него есть Эбби, которая его тоже поддержит.
Когда Рауль отпустил ее, она обняла его дедушку.
– Мы будем жить в коттедже и станем навещать вас каждый день. Раулю нужна ваша помощь и советы, – тихо сказала она ему на ухо.
Старик крепко сжал ее руку, но Эбби понимала, что он и его жена устали.
Поцеловав их, Рауль вывел Эбби на улицу, и они поехали в коттедж.
– Я знал, что будет нелегко. Но я понимаю, что мне не следовало подвергать тебя такому испытанию. Зачем ты побежала за моей матерью?
– Я отдала ей маленький подарок за то, что она воспитала самого сказочного сына на свете.
– Эбби…
– Скажи мне что-нибудь. Почему твоя сестра ушла?
– Отец должен был сделать ее главой клана. Она способна управлять поместьем и винодельней так же, как и я. Когда Анжелика и ребенок умерли, она решила, что я больше не женюсь. Если у меня не будет детей, значит, наследником станет ее сын, Морис. Но я женился, а она боится, что у нас родится ребенок и все ее надежды рухнут. Повышение Поля по-прежнему не принесет ей то, на что она надеялась.
– Но она твоя сестра.
– И мы любим друг друга. Мы с ней всегда хорошо ладили, но ты должна понять, что решение моего отца сделать меня главой семьи обидело Жозетт и моих тетушек, которые в равной степени способны управлять поместьем. Но отец считает виноделие исключительно мужским ремеслом.