Часть 26 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рауль серьезно посмотрел на Эбби.
– Ты ни в чем не виновата. Моя мама осталась бы в гостиной, если бы мой отец не заставил Жан-Марка увезти его. Она никогда не осмеливалась перечить ему.
– Что сказал тебе Жиль? Он обидел тебя?
– Нет. Он сказал, что я чертовски счастливый человек.
Рауль помог ей выйти из машины. Подхватив Эбби на руки, он перенес ее через порог дома.
– Дорогой, пожалуйста, не переживай из-за меня, – сказала она. – Мы дома, в нашем счастливом убежище. Здесь нас никто не побеспокоит. У меня есть ты, у тебя есть я. Что еще нам нужно? Ты меня слушаешь? Ты для меня все, Рауль. Я обожаю тебя.
– Эбби… – Он поцеловал ее в губы. Она почувствовала соль его слез. – Наш брак начался не так, как хотелось бы.
– Твоя бабушка обещала молиться за нас.
Он печально усмехнулся:
– Это в ее стиле.
– Мы с тобой обещали любить и лелеять друг друга в горе и радости. Поскольку мы очень быстро справились с горем, как насчет того, чтобы помочь мне снять платье и начать сладкую жизнь?
Рауль рассмеялся.
– Я люблю тебя, дорогая. Всей душой. – Он отнес ее в спальню и осторожно поставил на ноги, а потом расстегнул пуговицу у нее на шее. – Приготовься к моей любви, – предупредил он.
– Я была готова к ней с тех пор, как ты впервые привел меня в коттедж. Помнишь? – Она развязала его галстук. – Если ты хочешь знать правду, то я скажу, что ждала подобного исхода с тех пор, как увидела тебя выходящим из старой машины на вокзале.
Рауль помог ей снять платье и положил его поверх своего пиджака. Со страстно сверкающими глазами он уложил Эбби на кровать.
Три дня и три ночи любви сделали Рауля другим человеком. Молодожены не выходили из коттеджа, в котором было все необходимое. Их мир был настолько совершенен, что Рауль не желал, чтобы кто-то мешал их счастью.
Рауль любил Эбби так сильно, что пугался всякий раз, когда думал, будто однажды ее потеряет.
Утром в понедельник он рано проснулся, притянул к себе спящую Эбби и стал ее целовать. Тихо проворчав, она открыла глаза и соблазнительно улыбнулась.
Она погладила рукой его подбородок, покрытый щетиной.
– Я думала, что утомила тебя. А ты проснулся и снова за свое?
– Я не могу не прикасаться к тебе, любовь моя. Ее голос дрогнул.
– По-твоему, все молодожены ведут себя так, как мы?
– Только если они влюблены так, как мы. Мне страшно представить, что однажды я потеряю тебя.
– Рауль… – Она наклонилась над ним и нахмурилась. – Зачем ты об этом думаешь?
– Я ничего не могу с собой поделать. Разве ты не знаешь, что ты для меня все?
– Если я начну доказывать, как сильно я тебя люблю, я не смогу остановиться. – Она жадно припала к его губам, и он вздрогнул от желания. Следующие два часа они провели в объятиях друг друга.
Когда Эбби встала, Рауль схватил ее за руку.
– Куда ты собралась? – сердито спросил он. – Я тебя не отпускал.
– Мне надо принять душ и приготовить завтрак.
– Я предпочел бы, чтобы ты осталась в кровати. Мне надо кое-что с тобой обсудить.
– Ну, ладно. – Эбби легла рядом с ним. – Это серьезно?
Он жадно поцеловал ее.
– Я хочу отвезти тебя в свадебное путешествие.
– Рауль, разве нам плохо в Бургундии?
Он отвел волосы с ее лба.
– Я имею в виду настоящее свадебное путешествие.
– У тебя провал в памяти? Я читала статистические данные, согласно которым большинство французов предпочитают проводить отпуск во Франции.
– Да, многие из них любят ходить в походы. Но я бы с удовольствием проводил с тобой время на пляже.
– Тогда давай сделаем это позже. Сейчас не самое подходящее время.
– Почему ты так решила?
– Я слышала, ты сказал Полю, что поедешь с ним в Париж на этой неделе.
– Верно.
– Ты надолго уедешь?
– Я уеду утром, на два дня. Но я не хочу расставаться с тобой. Женившись на тебе, я не желаю ни о чем думать.
– Пока ты будешь в отъезде, я начну заниматься французским языком с преподавателем. Когда ты вернешься, мы запланируем поездку, согласно твоему графику работы. Жизнь в этом коттедже с тобой – единственный медовый месяц, который мне нужен.
– Я предлагаю поехать в Чинкве-Терра на итальянской Ривьере. Ты будешь в восторге.
– Я там еще не была.
– Вот и отлично. – Он поцеловал ее в шею. – Я приму душ, а потом помогу тебе приготовить завтрак.
Она одарила его лукавым взглядом.
– Мне нравится есть на завтрак то, что любишь ты. Хлеб и кофе. Мне не следует толстеть. Не хватало еще услышать нечто, вроде: по винограднику Декорве гуляет толстуха-американка.
Рауль громко рассмеялся.
– После завтрака мы поедем в Дижон и купим тебе машину. Ты можешь ездить на моих машинах, но я уверен, ты предпочтешь собственный автомобиль. Какую бы машину ты хотела?
– Экономичную и надежную.
Он усмехнулся.
– Это можно устроить. Тебе слишком легко угодить.
Она обняла его руками за шею, стоя под струями воды в душе.
– Мне нужен только ты, если ты этого до сих пор не понял.
Одевшись и позавтракав, они поехали в магазин и купили Эбби темно-голубой «пежо». Машину можно будет забрать после того, как Рауль вернется из Парижа.
– Сегодня вечером я хочу танцевать. – Он отвез ее в популярный ресторан с дискотекой. Они немного потанцевали, а потом решили поехать домой. – Мне надо побыть наедине с тобой до моего отъезда утром.
– Я так рада, что ты это сказал, – прошептала она ему в шею.
Поездка в коттедж показалась им обоим вечностью. Когда на следующее утро зазвонил будильник Рауля, оба простонали. Они почти не спали всю ночь, занимаясь любовью, но по-прежнему хотели друг друга.
Он склонился над ней.
– Я должен встретиться с Полем на вертолетной площадке через двадцать минут. Береги себя, пока меня не будет.
– Позвони мне. Я не смогу свободно дышать, пока ты не вернешься.
Эбби проснулась поздно. Встав с кровати, она поела фруктов и хлеб, а потом начала прибираться в коттедже. Рауль мог бы прислать горничную, но Эбби хотелось самой навести в доме порядок. В середине дня она приняла душ и надела джинсы и футболку.
Рауль дал ей ключи от обеих своих машин. Она могла взять любую. Размышляя, какую машину выбрать, она услышала стук в дверь. Вероятно, это горничная?
Открыв дверь, Эбби испытала сильнейший шок. На крыльце стояли Жозетт и мать Рауля. Они знали, что он уехал с Полем в Париж.
– Вы простите нас за то, что мы пришли без звонка? – спросила мать Рауля на превосходном английском языке. – Я боялась, что вы бросите трубку, у вас было на это полное право. Нас даже официально не представили друг другу. Меня зовут Хелен-Клэр. А это моя дочь, Жозетт.