Часть 85 из 105 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пожимаю плечами.
— Частично. — Я перебирала лишь те вещи, которые вызывали во мне безумные чувства.
— Ты странная.
— Это не открытие, милый.
Когда дверь ванной закрывается, я плюхаюсь обратно на кровать и выдыхаю. Я не предвидела того, что забота о своем бывшем-не-парне будет таким унизительным опытом.
Я уже было собираюсь отправиться на кухню, чтобы приготовить завтрак, как звонит телефон Холта.
На экране высвечивается «Дом», и, думая, что это должно быть Элисса, я отвечаю.
— Телефон Итана. Говорит Кэсси.
Следует небольшая пауза, и потом:
— Кэсси? Это Мэгги Холт.
Мой желудок подпрыгивает к горлу, и срывающимся голосом я говорю:
— О, здравствуйте, миссис Холт.
Девушка отвечает на телефон сына с утра пораньше. Это смотрится некрасиво.
— Ну, Кэсси, как вы там?
— Он в душе.
— Ох. Понятно.
— Вот почему я отвечаю на его телефон. Он принимает душ.
— Понимаю. Так ты…
— Просто нахожусь тут. Я знаю, как это может выглядеть со стороны, но я хочу сказать, чтоб вы знали – между мной и Итаном ничего нет. Мы не спим вместе. Ну, вообще-то, вчера спали, но мы спали на самом деле, если вы понимаете, о чем я. Он был под кайфом. Из-за таблеток от кашля. Он болен. Серьезно болен.
Я давлю на переносицу в попытке, чтобы перестать нести околесицу.
— В смысле, он не нуждается в пересадке легких или в чем-то еще, но болен он достаточно серьезно, чтобы нуждаться в чьей-то заботе. Именно этим я и занимаюсь здесь. А еще отвечаю на его звонки. Как видно. Ух ты, как долго ваш сын принимает душ!
Пристрелите меня на месте.
Слышится мягкий смех, и я воспринимаю это как сигнал к тому, что можно сделать вдох. Мое лицо горит сильнее, чем поверхность солнца.
— Кэсси, все нормально. Вчера за обедом Элисса дала нам знать, что он болен, и что она попросила тебя поиграть в няньку. Спасибо, что согласилась. Знаю, мой сын – не самый приятный пациент. Когда он был ребенком, мне приходилось подкупать его игрушечными Черепашками-ниндзя, чтобы заставить принять лекарства.
Образ Холта в роли своевольного малыша – слишком очарователен, и его сложно вынести.
— Правда?
— Боюсь, что так.
Из ванной комнаты доносится сильный кашель, и я слышу, как миссис Холт цокает языком.
— Надо полагать, он не был у врача?
— Нет, но его голос звучит гораздо лучше сегодня.
— Это называется «лучше»?
— Э-э-э…
— Бедный малыш. — Она замолкает, потом говорит: — Вообще-то, Кэсси, я рада, что мы разговариваем. Ты собираешься домой на День Благодарения?
— Э-э… нет. В этом году я могу позволить себе только один перелет туда и обратно, и мама с папой хотят, чтобы я прилетела домой на Рождество.
— Значит, на праздниках ты свободна?
— Пожалуй, да.
— Замечательно. Мне бы хотелось, чтобы ты приехала и погостила у нас в Нью-Йорке.
— О… миссис Холт…
— Пожалуйста, зови меня Мэгги.
— Мэгги, я даже не знаю. Итан…
— Это не имеет никакого отношения к Итану. Элисса тоже дружит с тобой, и она будет рада, если ты останешься. К тому же, мы не можем позволить тебе провести День Благодарения в одиночестве. Это будет трагедией.
— И все же, не думаю, что…
— Вздор! Ответ «нет» не принимается. Ты приедешь, и точка.
Прежде чем у меня появляется возможность ответить, Холт выходит из ванной без футболки, в одни только боксерах.
Он вытирает волосы полотенцем и прокашлявшись, тихо спрашивает:
— Кто это?
Я прикрываю рукой телефон:
— Твоя мама.
Он снова кашляет, и потом протягивает руку.
— Мэгги? Итан только что вышел из душа. Полностью одетый, хотелось бы добавить. Ну, не совсем. На нем нет футболки, но все важные места прикрыты. — О, да ради бога! — Было приятно с вами поболтать.
— Мне тоже, Кэсси. Увидимся на следующей неделе.
— Хм, да. Хорошо.
Холт берет телефон и садится на край кровати.
— Привет, мам. — Его голос едва слышен. — Мой голос звучит хуже, чем я себя чувствую. Мне не нужен врач. Ага, антибиотики уже принял.
Он умолкает, потом бросает на меня взгляд.
— Да, Кэсси хорошо обо мне заботится. Сегодня мне гораздо лучше.
Он слушает несколько секунд, потом хмурится.
— Ты, что?
Его лицо багровеет от гнева, и он проходит мимо меня в гостиную. И хоть он понижает свой голос до резкого шепота, я все еще могу разобрать то, что он говорит.
— Мам, какого черта? Ты могла хотя бы меня спросить.
Я смотрю на кипу книг в углу комнаты и стискиваю челюсть. Я не должна этого слышать.
— Да, она мне нравится, но… Господи… все гораздо сложнее.
Все могло бы сложиться иначе, но как есть.
— Нет, она не моя девушка. Находиться с ней там будет чертовски неловко.
Я сажусь на край кровати и качаю головой. Он в самом деле предпочел бы, чтобы я провела День Благодарения в одиночестве?
Как же я переоценила его чувства к себе!
Холт разговаривает с мамой еще несколько минут, но я больше не могу разобрать его слов.
Тем лучше.
По возвращению в спальню, он кидает телефон на кровать и подходит к комоду. После того как он вытаскивает футболку, он натягивает ее через голову и с грохотом задвигает ящик.
— Ты в порядке?