Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Рекомендую подательницу сего Грейс Лейн как добросовестную сотрудницу, которая прекрасно справится с работой в лифте. Ручаюсь за ее порядочность и достойное поведение. Миссис Дайсон Кирк». – Вы правильно поступили, что отдали мне это письмо, – одобрительно произнес босс. Глава 16. Главная находка Барри Кирк, не веря своим глазам, прочел рекомендательное письмо еще раз. «Не может быть, – в первую минуту подумал он. – Как могла бабушка утаить от меня такое? И почему она принимает участие в судьбе Грейс Лейн?» Совладав с волнением и ощутив новый прилив сил, Барри положил рекомендательное письмо в карман и немедленно отправился к китайскому детективу. – Эта записка заслуживает внимания, – без особого энтузиазма сказал тот. – Вы отдайте ее мисс Морроу, она знает, что делать. Барри тотчас же позвонил миссис Дайсон Кирк. – Бабушка, мисс Морроу нужно срочно побеседовать с тобой. Пожалуйста, приезжай в контору окружного прокурора к двум часам пополудни. – Я ни капли не боюсь никакой полиции, – усмехнулась пожилая леди. – А приеду исключительно потому, что сгораю от любопытства. Но, явившись в кабинет мисс Морроу, миссис Дайсон Кирк вовсе не торопилась отвечать на вопросы. – Разве не ваш долг – помочь следствию? – упрекнула ее Джил. – Вы что, и меня подозреваете в убийстве Фредерикса Брука? – Нет, но рекомендательное письмо, которое вы написали, наводит на мысль… – Ах да, я забыла добавить, что после прочтения его следует сжечь! – Значит, Грейс Лейн – ваша знакомая? Ведь вы за нее ручаетесь. – А вот это, милочка, уже никого не касается! – Я не милочка, а заместитель окружного прокурора и задаю вопросы не из праздности, а в интересах следствия, порученного мне. – Если вы такая умная и проницательная, сами расскажите мне, в чем дело. – Хорошо, – кивнула Джил Морроу, – но вы должны поклясться, что сохраните это в тайне. – По-вашему, я похожа на болтушку? – Сэр Фредерикс разыскивал женщину, которая пропала без вести пятнадцать лет назад. Есть основания полагать, что сейчас она скрывается под именем Грейс Лейн. – Ну так осведомитесь об этом у нее самой! – Не могу – она снова исчезла. – Ладно, так и быть. Я составила это рекомендательное письмо по просьбе миссис Эллен Топпер-Брок, своей компаньонки. Они, оказывается, знакомы с этой лифтершей еще с детства. – Вы сказали миссис Топпер-Брок, что едете сюда? – Да, и она просила меня держать язык за зубами. – В каких отношениях Эллен Топпер-Брок находится с полковником Бетхемом? – Мисс Морроу, разве я слежу за своими служащими? Какая низость! Пару раз я видела, как Эллен и мистер Бетхем о чем-то беседуют. И что с того? Моя компаньонка общается, с кем ей заблагорассудится, я ее не ограничиваю. После ухода миссис Дайсон Кирк Джил позвонила Чарли Чану и сообщила, что переписка миссис Топпер-Брок теперь находится под наблюдением полиции. Если сбежавшая лифтерша вздумает обратиться к ней за помощью, местоположение Грейс Лейн сразу же будет установлено. – А чем занят капитан Фланер? – спросил сержант. – В пять часов пополудни собирается допрашивать Лили Бар. – Пожалуй, мне стоит отправиться в комиссариат, чтобы выручить ее, – предусмотрительно заметил китаец. В половине пятого он уже сидел в тесном кабинете Фланера, который, увидев своего соперника, не удержался от грубости и едкой насмешки:
– Вы хотя бы предупредили о своем приходе! Здесь вам не Гонолулу, где каждый может ввалиться куда и когда вздумается. Кстати, у древних китайских мудрецов нет подходящего афоризма на тему того, что всякая лягушка должна сидеть в своем болоте? – Судя по вашему лицу и изречениям, что-то очень подняло вам настроение. – Вы правы, я подал объявление о пропаже, и вот вам результат. – Полицейский с торжеством достал из ящика стола и поставил перед китайцем расшитые бархатные туфли. – Вот они, голубчики, во всей красе. Их обнаружили в Окленде, стояли на скамейке парома. – Кстати, – спохватился китаец, – вы не просматривали газету, в которую завернута ваша находка? – Нет, а что в ней особенного? Обычный вечерний номер, вышел в среду. – Особенного в ней то, что кто-то карандашом написал наверху уравнение: 79 + 23 = 103. – Идиот! – фыркнул Фланер. – Невежа! Дураку ясно, что 79 + 23 = 102. – Значит этот кто-то не в ладах с арифметикой. Вы позволите мне переписать цифры? – Делайте, что угодно, мне все равно. Главная находка – бархатные туфли, и это моя заслуга. – Газета тоже важна. Не стоит преуменьшать ее значение. В этот момент в кабинет вошла Лили Бар, сопровождаемая своим женихом. Оба выглядели взволнованными. – Вы встречались с сэром Фредериксом в минувший вторник в кабинете мистера Кирка? – спросил капитан у Лили. – Да, я была там. Теперь я в курсе того, что произошло, и хочу сообщить важную информацию. В тот раз я солгала, будто никого не видела. Так вот, выйдя из дверей, я заметила двух мужчин, стоявших у лифта. Один из них был китаец. – Возможно, мистер Чан? Сыщик из Гонолулу? – Нет, тот был гораздо старше. Незадолго до того часа, когда произошло убийство, он о чем-то беседовал в холле с полковником Бетхемом. – Бетхем – вот кем нужно заняться вплотную, – объявил Фланер, едва за молодой парой закрылась дверь. – Давно уже хочу к нему подобраться. – Полковник умен, обращение с ним требует осторожности и находчивости, – предупредил Чан. – Предоставьте это мне. Во-первых, у меня гораздо больше опыта; во-вторых, Сан-Франциско не Гонолулу: я тут, как рыба в воде, а вы в трех пальмах заблудитесь. Скажите спасибо, что я ограждаю вас от неприятностей. – Кто же спорит? – поклонился китаец. – Главный здесь – вы. Я же оставлю себе занятие арифметикой. Глава 17. Версия капитана Фланера Следующее утро началось с телефонного звонка. Услышав в трубке звонкий голос Джил Морроу, Барри Кирк обрадовался, как мальчишка, отодвинул в сторону чашку кофе и свежую газету и обрушил на девушку поток комплиментов и предложений совместного времяпрепровождения как минимум на месяц вперед, но решительная дама-юрист, сухо поблагодарив его за внимание, попросила передать трубку Чарли Чану. – Сегодня капитан Фланер пригласил полковника Бетхема «на беседу», то есть, считайте, на допрос. Приходите. Ваше присутствие необходимо. – Это капитан выразил такое пожелание? – Нет, это моя личная просьба. Вы же сознаете, что Фланер не справится со столь сложной задачей. Своей недальновидностью и бесцеремонностью он нам все окончательно испортит. – Понимаю ваше беспокойство. Хорошо, я согласен, – ответил сыщик и, улыбнувшись, прибавил: – Как можно вам отказать? – Есть важные новости? – нетерпеливо спросил Кирк, едва Чан положил трубку. – Да, в одиннадцать мне нужно быть у Фланера. Он вызвал к себе полковника Бетхема. – Мне тоже пойти с вами? – Нет, о вас не упоминалось. Появление Чарли Чана в комиссариате не вызвало восторга ни у капитана Фланера, ни у инспектора Даффа. – Сержант Чан, откуда вы узнали о китайце Ли Гуне? – поинтересовался Дафф с недовольным видом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!