Часть 28 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Иногда я ему дрочила.
– Очень заботливо с твоей стороны.
– Он хотел большего.
– Кто бы не захотел?
– Верно. Я бы попыталась ради памяти о добрых старых временах. Я уже говорила, он был до чертиков красавчик. Как ты. Но не знаю почему, году к двухтысячному или к две тысячи первому он потерял свою мужскую притягательность. Во всяком случае, для меня. – Кэтлин выгибает бровь. – Но и дрочка тоже не пустяк.
– Вернее не скажешь, – соглашаюсь я.
Кэтлин оглядывает меня с головы до ног. Мне это нравится. Должен признаться, я испытываю некоторое искушение. Пусть она уже далеко не первой молодости, но у нее сохранилось внутреннее сексуальное очарование, которому невозможно научиться, а я вчера вечером потерпел неудачу. Кэтлин неспешно подходит к графину с коньяком и жестом спрашивает, не возражаю ли я, если она нальет себе еще. Я киваю.
– За Рая, – говорит она.
– За Рая.
Мы чокаемся.
– А еще он боялся, что у него украдут барахло.
– Какое барахло?
– Почем мне знать? Барахло, которое он держал у себя в квартире.
– Он тебе когда-нибудь рассказывал про это, как ты говоришь, барахло?
– Что?
– Может, вскользь упоминал про что-то особенное, что у него есть.
– Нет.
– А ты читала, что у него обнаружили краденую картину Вермеера?
Ее глаза похожи на изумруды с желтыми крапинками. Она смотрит на меня через бокал с янтарным коньяком:
– Ты говоришь про…
– В его спальне.
– Ни фига себе! – Она качает головой. – Это многое объясняет.
– Например?
– Например, откуда у него взялись денежки на квартиру. Тогда ведь украли и другие картины?
– Да.
– В Филадельфии это было?
– Поблизости.
– Рай часто ездил в Филли. Я про то, когда он исчезал. Думаю, у него там были друзья. Может, и подружка. А Рай вполне был способен на кражу. Может, украл парочку картин, отчего и деньги у него появились.
В ее словах есть логика.
– А в последнее время ты замечала в нем какие-то перемены?
– В общем-то, нет. – Кэтлин морщит лоб, будто что-то вспоминает, потом говорит: – А если подумать… да. Но вряд ли из-за всего этого.
– Поясни.
– Его банк ограбили. Во всяком случае, так Рай мне сказал. Он сильно переживал. Я сказала ему, чтобы не волновался. Если банк и ограбили, деньги вкладчиков не пострадали. Так я ему сказала. Я ведь правильно сказала?
– Вполне.
– А он все никак не мог успокоиться.
Я думаю над ее словами.
– Может, он все придумал? Или…
– Нет, не придумал. Я сама читала в «Пост». Отделение Манхэттенского банка на Семьдесят четвертой. Когда мы в последний раз виделись, он даже сказал мне, что банк прислал ему сообщение.
– На телефон?
– Не знаю. Наверное.
– У него был телефон?
– Дешевка. Их еще одноразовыми зовут. Купила ему в «Дуэйн Риде». На таком можно годами сохранять один и тот же номер. Подробностей не знаю.
Насколько мне известно, в квартире Стросса не было найдено ни одного телефона.
– Он всегда держал телефон выключенным, – продолжает Кэтлин. – Боялся, что его засекут и выследят. Включал только раз или два в неделю, чтобы проверить сообщения.
– И банк отправил ему эсэмэску?
– Вроде бы. Или почтой прислали. Гадать не буду. Вроде приглашали его в филиал, или что-то в этом роде.
– И он ходил туда?
– Не знаю.
Снова думаю над ее словами, потом говорю:
– В пятницу Рай Стросс выходил из «Бересфорда» днем. Не прошло и часа, как он вернулся, причем не один.
– Вернулся в квартиру? С гостем?
– С невысоким лысым человеком. Они прошли через подвал.
– Должно быть, сам привел к себе убийцу. – Кэтлин качает головой. – Бедняга Рай. Мне будет его не хватать.
Кэтлин допивает коньяк и подходит ко мне. Ближе, еще ближе. Я не отодвигаюсь. Она кладет мне руку на грудь. На ней облегающая блузка. Она смотрит на меня изумрудными глазами. Потом ее рука медленно скользит по моему телу и обхватывает яйца.
– Не хочется мне что-то быть сегодня одной, – шепчет она и чуть-чуть надавливает.
Так она остается у меня.
Глава 14
Я сплю, хотя слово «сон» не подходит для этих ранних утренних часов, проведенных на антикварной барочной кровати и под балдахином на четырех столбиках. Кровать отделана красным деревом и устлана вышитым кружевным покрывалом. Надо признаться, кровать слишком уж доминирует в пространстве спальни; четыре ее столбика почти царапают потолок, но она создает настроение.
На восходе Кэтлин целует меня в щеку и шепчет:
– Найди мерзавца, который его убил.
У меня нет желания мстить за Рая Стросса, особенно если учесть его возможную причастность к одному или нескольким пакостным делам. Я перечисляю в хронологической последовательности: кража произведений искусства, принадлежащих моей семье, убийство моего дяди и похищение моей двоюродной сестры.
Отсюда вопрос: что нужно лично мне во всей этой истории?
Я встаю и принимаю душ. Вертолет уже готов. Когда он опускается в Локвуде, я вижу отца. Он ждет меня. На нем синий блейзер, брюки цвета хаки, мокасины с кисточками и красный галстук «аскот». Так он одевается почти каждый день с небольшими вариациями.
Его редеющие волосы зачесаны назад. Он стоит, заложив руки за спину и приподняв плечи. Я вижу себя через тридцать лет, и зрелище мне совсем не нравится.
Мы обмениваемся крепким рукопожатием и неуклюже обнимаемся. У моего отца пронизывающие синие глаза, они кажутся всезнающими даже сейчас, когда его разум все более утрачивает былую ясность и дает сбои.
– Рад тебя видеть, сын.