Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Боже мой! – Она взмахивает рукой и тут же опускает на грудь. – Это главная причина вашего приезда? – Да. – Но почему ко мне? – Вы способны прощать, – отвечаю я. – А вы нет, – договаривает она за меня. Я пожимаю плечами: – Кто-то убил моего дядю. Кто-то похитил мою двоюродную сестру. – Вам следовало бы отдать это в Божьи руки. – Нет, мэм. Я так не думаю. – Послание к римлянам, глава двенадцатая, стих девятнадцатый. – «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: „Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь“». – Меня восхищает ваше знание Библии, мистер Локвуд. Вы понимаете, что означает этот совет? – Мне ровным счетом все равно, что он означает. Я хорошо знаю другое: люди, творящие подобные злодеяния, никогда не останавливаются. Они убивают снова и снова. Всегда. Они не излечиваются, не поддаются реабилитации и, простите меня, не находят Бога. Они продолжают убивать. Вы включите вечерний выпуск новостей и услышите о пропаже какой-то девушки. Возможно, ее похитили те же убийцы. – Если только Рай Стросс не действовал в одиночку, – говорит Ванесса. – Возможно, но вероятность предельно мала. Моя сестра рассказывала, что ее похищали двое. – Вы настроены решительно, мистер Локвуд. – Она улыбается одними губами. – Ваш сын утонул в упавшем автобусе. Патрик О’Мэлли, агент ФБР, отец шестерых детей, был застрелен. Мой дядя Олдрич тоже был застрелен. – Я делаю паузу, больше для драматического эффекта. – Добавьте к этому жестокое обращение с теми девушками и их убийство в Хижине ужасов. По-моему, это недостаточно емкое название. – Я подаюсь вперед, тоже для драматического эффекта. – Да, миссис Хоган, я настроен решительно. – А если вы найдете правду? – (Я молчу.) – Вдруг вы найдете правду, которую не сможете подтвердить? – Лицо Ванессы Хоган оживилось; голос стал энергичнее. – Допустим, вы найдете виновного, но никоим образом не сможете в суде доказать его вину. Что вы тогда будете делать? Я оглядываюсь на Джессику. Она тоже ждет моего ответа. Я не любитель врать, поэтому стараюсь уклониться от вопроса: – Вы спрашиваете, позволил бы я серийному убийце и насильнику преспокойно уйти? Ванесса Хоган выдерживает мой взгляд. Я пытаюсь вернуться к цели нашего приезда: – У вас тогда побывал Билли Роуэн. Она моргает, приваливаясь к спинке кресла. – Когда он появился на моей кухне, он был таким смиренным, полным раскаяния. – Подумав немного, Ванесса тихо вскрикивает. – Вы думаете, Билли Роуэн как-то причастен к тому жуткому сараю? – Не знаю. Но я четко знаю: все это непонятным образом взаимосвязано. «Шестерка с Джейн-стрит». Гибель вашего сына. Украденные картины. Хижина ужасов. – И потому вы приехали сюда. – Да. – Я устала, мистер Локвуд. – Что говорил Билли Роуэн, когда приходил к вам? – Он просил у меня прощения. И я простила его. Ванесса Хоган смотрит не моргая. Ее взгляд остается сосредоточенным. Губы едва заметно шевелятся, но я убежден, что она улыбается. И тогда я говорю: – Вы ведь знаете, где сейчас находится Билли Роуэн? Ванесса Хоган сидит, как изваяние. Ни малейшего движения. Глаза неподвижны. – Разумеется, нет, – без малейшего напряжения в голосе отвечает она. – Время уже позднее. Не буду больше задерживать вас обоих.
Глава 18 С этими словами Ванесса Хоган закрывает глаза и отключается. – Напрасно съездили, – говорит Джессика, когда мы выходим из дома. Съездили мы не напрасно, но сейчас я не хочу ломать над этим голову. Мы усаживаемся на заднее сиденье машины. Звонит мой мобильник. – Излагайте, – говорю я, поднося телефон к уху. Джессика таращит на меня глаза. – Хотите услышать всю историю или сократить до погони? – спрашивает Кабир. – Давай самую суть и без многословия. Ты знаешь, что мне надо. – Черный «линкольн», преследовавший вас, принадлежит парням Ниро Стонча. Мне хочется спросить, как он это узнал, но я же сам просил его обойтись без лишних подробностей. Кабир – человек исполнительный. Но кое-что он все-таки сообщает: – Машина зарегистрирована на компанию по производству крафтового пива. Компания – ширма для делишек семьи. Кстати, вам известно, кто нынче там всем заправляет? – Понятия не имею. – Лео Стонч, племянник Ниро. Важнее то, что Лео – младший брат погибшей Софии Стонч. – Вот как! – хмыкаю я. – Интересно. – Не говоря о том, что еще и опасно. – И где сейчас находится этот черный «линкольн»? – Откройте карты на вашем айфоне. Я послал ПИН-код от маячка, так что вы сможете следить за ними. – Отлично. Есть еще новости? – Помните, как нас вчера осаждали СМИ, когда стало известно, что на месте преступления найден ваш Вермеер? – Да. – Теперь вообразите, насколько вырос их напор, когда объявили, что убитый – это Рай Стросс. Представляю, каково приходится Кабиру. – И что ты им отвечаешь? – Я узнал, как сказать «Без комментариев» на двенадцати языках. – Спасибо. – Ei kommenttia, – произносит Кабир. – Это по-фински. – Что-нибудь еще? – Завтра утром вы завтракаете с Эмой. Об этих встречах я никогда не забываю и еще ни одну не пропустил. Я заканчиваю разговор. Джессика смотрит в окошко.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!